MAYOT – Дождь (prod. by DooMee) Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Uh, DooMee on the beat, DooMee hustle hard
– Uh, DooMee on the beat, DooMee hustle hard

Дождь смоет следы, сносит всё на пути (а-а-а)
– Yağmur izleri yıkar, yolda her şeyi yıkar (ah-ah-ah)
Последний миг и мы среди руин
– Son dakika ve harabelerin arasındayız.
Все дороги, мосты, всё растает под ним (а-а-а)
– Tüm yollar, köprüler, her şey altında erir (ah-ah-ah)
Серая пелена, застыли часы (Часы, а-а-а)
– Gri örtü, donmuş Saat (Saat, ah-ah)
Даже тонкая нить, что была между нами
– Aramızda olan ince bir iplik bile
Что была между нами, растворилась под ним
– Aramızda olan şey onun altında kayboldu.

(Капли) заполнят собой целый мир
– (Damla) bütün dünyayı dolduracak
(Стирают память) стирают то, что любил
– (Hafızayı sil) sevdiğin şeyi sil
(Капли) прошу, дождь, не уходи
– Lütfen yağmur, gitme.
(И я теперь один) меня с собой забери
– (Ve ben şimdi bir) beni de yanında götür

Покажи им правду, что значит быть одиноким (Что значит быть одиноким)
– Onlara gerçeği göster, yalnız olmak ne demektir (yalnız olmak ne demektir)
Кто же хочет мокнуть, они уносили ноги (Они уносили ноги)
– Kim ıslanmak isterse, ayaklarını taşırlar.
Покажи им правду, что значит быть одиноким (Покажи им правду)
– Onlara gerçeği göster, yalnız olmak ne demektir (onlara gerçeği göster)
Покажи им боль, ведь тебя никто не любит (Ведь тебя никто не любит)
– Onlara acıyı göster, çünkü kimse seni sevmez (çünkü kimse seni sevmez)

Надоело играть в игры
– Oyun oynamaktan bıktınız mı
Хочу, чтобы мысли о тебе
– Senin hakkında düşünceler istiyorum
Навсегда исчезли в этом вихре
– Sonsuza kadar bu girdapta kayboldu
Мне не хватает силы
– Yeterince gücüm yok.
Дождь на моём окне чертит эти линии
– Penceremdeki yağmur bu çizgileri çiziyor
Наверное, поэтому зрачки стали шире
– Muhtemelen, bu yüzden öğrenciler genişledi
Под носом иней
– Hoarfrost burnunun altında
Ведь они уже давно там, внутри меня
– Uzun zamandır içerideler.

(Я-я-я) Лицо похолодело (Холод)
– (Ben-ben-ben) yüz soğuk (soğuk)
Я лечу вдаль, как будто птица
– Bir kuş gibi uzaklara uçuyorum
Капли позвали с собою на небо (С собой)
– Damlalar göğe davet edildi.
Не хочу туда, ведь могу разбиться (Могу разбиться, у-у)
– Oraya gitmek istemiyorum, çünkü kırılabilirim (kırılabilirim, U-U)
В глазах темно, помню как щас, всё, что мы с тобой ощутили
– Gözlerimde karanlık, şimdi hatırlıyorum, seninle hissettiğimiz her şey
(Помню, как будто сейчас)
– (Şimdi sanki hatırlıyorum)
В глазах темно, капли всё вокруг захватили
– Karanlık gözünde, tüm etrafında yakalanan damla
(Во всём виноваты капли)
– (Damlalar her şeyden sorumludur)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın