Miyagi – Нет войне Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Здоровеньки братец, на трек этот день потратил
– Selam kardeşim, o günü pistte geçirdim
Зацени, как я и Garilla изъебнулись накидать
– Bak, Garilla ve ben nasıl sikiştik?
Это района пацанам на гаджеты, в тазики, в падики
– Burası aletlere, havzalara, padiki’ye giden çocuklar için bir mahalle
(MiyaGi) Обозреватель, на тебе!
– (MiyaGi) Köşe yazarı, üzerinizde!

Куда уносит молодых мой город?! Для чего тот порох?!
– Şehrim gençleri nereye götürüyor?! O barut ne için?!
Убивать – не строить, ничего не стоит!
– Öldürmek, inşa etmek değil, hiçbir şeye değmez!
Эти войны миров, ман; гори, да помни, каков план
– Bu dünya savaşları mann; yan, evet planın ne olduğunu unutma
Твой ящик – тот еще капкан! Сопротивляйся, не будь в хлам
– Sandığın tam bir tuzak! Karşı koy, çöplük yapma

Это заготовки беса лезут в эфир без спроса
– Bunlar iblislerin arzusuzca havaya tırmanan kütükleridir
За косяки теперь же можно отвалить бабосы – все просто
– Söveler için artık parayı bırakabilirsin – her şey basit
На голяки посадят тупняки твои же, мне же – для роста бумагу
– Senin salakların salaklara dikilecek, benim için büyüme için bir kağıt olacak
И Горилу на биты – да, да! И Горилу на биты
– Ve Gorili parçalara ayırır – evet, evet! Ve gorili de parçalara ayırın

Стрельни пуля в лоб! Дрочер коп тут
– Kurşunu alnından vur! Otuzbirci polis burada
За бабосы загонит в гроб друг, море тварей и подлых сук
– Bir arkadaş, bir sürü yaratığın ve aşağılık orospunun, bir arkadaşı, bir arkadaşı, bir arkadaşı, bir arkadaşı için bir tabuta itecek
Тут, я в ударе, но фрики будут руки ввысь тянуть!
– İşte buradayım, çarptım ama ucubelerin ellerini havaya çekecekler!
Я бы выстегал мать нациста – покажись ты нам
– Nazi’nin annesini kapitone ederdim – eğer bize görünseydin
Землю родную изуродовали, вали изыди подлый, бля!
– Memleketiniz bozuldu, defol git, aşağılık herif!

Комом в горле! Войны между народами за лавандос
– Boğazımda bir yumru var! Lavandos için uluslar arası savaşlar
Убили на камеру чела – ребята засняли убойный видос
– Kaş’ı kamerada öldürdüler – çocuklar cinayet videosunu filme aldılar
Дерьмом подавись! Не убивай в себе человека!
– Bok yut bakalım! İçindeki insanı öldürme!
Такими темпами – Земля не протянет и века
– Bu hızla – Dünya bir asır bile dayanamaz

Извилины наружу, и кричат все
– Dışarıdaki giruslar ve herkes çığlık atıyor
Типа: “Нет войне!” Типа: “Нет войне!”
– “Savaş yok!”Türü: “savaşa Hayır!”
Наш мир почти разрушен, ты представь нет
– Dünyamız neredeyse yok oldu, hayal et, hayır
Ни тебя здесь нет, ни меня здесь нет
– Sen burada değilsin, ben de burada değilim

Извилины наружу, и кричат все
– Dışarıdaki giruslar ve herkes çığlık atıyor
Типа: “Нет войне!” Типа: “Нет войне!”
– “Savaş yok!”Türü: “savaşa Hayır!”
Наш мир почти разрушен, ты представь нет
– Dünyamız neredeyse yok oldu, hayal et, hayır
Ни тебя здесь нет, ни меня здесь нет
– Sen burada değilsin, ben de burada değilim

Напрасно не кипятись, ты не виебаться тип – каратист!
– Boşuna telaşlanma, sen karate tipinden hoşlanmıyorsun!
Рога спилил бы, Васо, уймись, обеими руками за мир
– Boynuzları keserdim Vaso, iki elinle barış için dursaydın
За вопли сломана будет кисть, мой город добрый, если ты чист
– Ağlamanın ardında bir fırça kırılacak, benim şehrim iyi, eğer temizsen
Под корень рубит толпы тупиц, берега не путай, фриц!
– Aptalların kalabalıkları kökünün altından kesiliyor, kıyıları karıştırmayın, fritz!

Имей ввиду, накормит нутро добром, но борзого не запустит в дом
– Aklınızdan çıkarmayın, içinizi iyi besleyecek, ancak tazıyı eve sokmayacak
Злодея в шею гони метлой, где нарики по падикам и за спиной
– Kötü adamı boynuna bir süpürge ile sür, nariklerin padikaların üzerinde ve arkasında olduğu yerde
Где палево да порево напостой, где курево да варево рвётся в бой
– Kavun evet lanet boş olduğu yerde, tavuk ve demlemenin savaşa girdiği yerde
Думай своей головой! Да, брат, думай своей головой
– Kafanı düşün! Evet kardeşim, kafanı düşün

Сотрясается, земля, уходит из-под ног!
– Sarsılıyor, dünya ayaklarının altından çıkıyor!
Люди бегут туда, куда бездонная дорога ведёт
– İnsanlar dipsiz yolun yol açtığı yere koşarlar
Глядя в небеса – убитые глаза не просыхали от боли
– Cennete bakarken, öldürülen gözler acı içinde kurulamadı
Молились, стоя до конца…
– Sonuna kadar ayakta durarak dua ettiler…

Сохрани меня любовью своей!
– Beni sevginle koru!
Обмани меня, сожги меня, убей…
– Beni kandır, yak beni, öldür beni…
Не привели к добру повадки людей
– İnsanların iyi alışkanlıklarına yol açmadı
Время тянет ко дну, забей!
– Zaman batıyor, boş ver!

Извилины наружу, и кричат все
– Dışarıdaki giruslar ve herkes çığlık atıyor
Типа: “Нет войне!” Типа: “Нет войне!”
– “Savaş yok!”Türü: “savaşa Hayır!”
Наш мир почти разрушен, ты представь нет
– Dünyamız neredeyse yok oldu, hayal et, hayır
Ни тебя здесь нет, ни меня здесь нет
– Sen burada değilsin, ben de burada değilim

Извилины наружу, и кричат все
– Dışarıdaki giruslar ve herkes çığlık atıyor
Типа: “Нет войне!” Типа: “Нет войне!”
– “Savaş yok!”Türü: “savaşa Hayır!”
Наш мир почти разрушен, ты представь нет
– Dünyamız neredeyse yok oldu, hayal et, hayır
Ни тебя здесь нет, ни меня здесь нет
– Sen burada değilsin, ben de burada değilim

Извилины наружу, и кричат все
– Dışarıdaki giruslar ve herkes çığlık atıyor
Типа: “Нет войне!” Время тянет ко дну, забей!
– “Savaş yok!” Zaman batıyor, boş ver!
Наш мир почти разрушен, ты представь нет
– Dünyamız neredeyse yok oldu, hayal et, hayır
Время тянет ко дну, забей!
– Zaman batıyor, boş ver!

Извилины наружу, и кричат все
– Dışarıdaki giruslar ve herkes çığlık atıyor
Типа: “Нет войне!” Забей!
– “Savaş yok!” Boş ver!
Наш мир почти разрушен, ты представь нет
– Dünyamız neredeyse yok oldu, hayal et, hayır
Ни тебя здесь нет, ни меня здесь нет
– Sen burada değilsin, ben de burada değilim




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın