В цвет залипает мозг, я розгами бы коцал спины
– Beynim rengin içine yapışıyor, ben de sırtımı bıçaklardım
Фуфло — вопрос, если обоссан двор, кругом рванина
– Saçmalık bir sorudur, eğer bahçeye işiyorlarsa, her yerde kusur vardır
Но, покуда меня не загнать в угол, спрячь зубы
– Ama beni köşeye sıkıştırıncaya kadar dişlerini sakla
Врач в рупор кричал: “Твой близко был палач, сука!”
– Doktor bağırarak bağırdı: “Senin cellatın yakındı, kaltak!”
Ноги водили меня по пятам старых злых духов
– Ayaklarım beni eski kötü ruhların topuklarına götürüyordu
Но мой посыл в ухо вдруг прослыл грубым
– Ama kulağımdaki mesajım aniden kaba bir şekilde ortaya çıktı
Я в кроличьей норе, мать его, тут вечно скрип коек
– Lanet olası tavşan deliğindeyim, her zaman yatakların gıcırtısı içindeyim
Убит кое-кто, остальные в запое
– Biri öldürüldü, diğerleri sarhoşken
М-м-м, но все мы верим в чудеса, моя воля
– Ama hepimiz mucizelere inanıyoruz, benim iradem
Я бы сам их творил и раздавал бесплатно
– Onları kendim yapar ve bedavaya verirdim
Не, ты чё? Тут вес на весах
– Hayır, sen ne yapıyorsun? Burada terazi üzerinde ağırlık var
Пресс на весах, должен понимать и сам
– Ölçekler üzerindeki basın, kendini anlamalıdır
Стыд и срам, шум и гам, Tommy Gun, хулиган
– Utanç ve utanç, gürültü ve gam, Tommy Gun, kabadayı
Братоту покосил незаметно Себастьян
– Kardeşi Sebastian tarafından fark edilmeden ısırıldı
Из города, лучше бы вы не давали повода
– Şehirden, keşke bir sebep vermeseydiniz
Психика поломана, в городе ни слова, на
– Ruh kırıldı, şehirde bir kelime bile yok
Son of a, son of a bitch
– Son of a, son of a bitch
Заново-заново жить научи
– Yeniden yaşamayı öğret
Son of a, son of a bitch
– Son of a, son of a bitch
Заново-заново жить научи
– Yeniden yaşamayı öğret
Son of a, son of a bitch
– Son of a, son of a bitch
Заново-заново жить научи
– Yeniden yaşamayı öğret
Son of a, son of a bitch
– Son of a, son of a bitch
Заново-заново жить научи
– Yeniden yaşamayı öğret
Закапал дождь, запоздал, серые лужи, мысли, подвал
– Yağmuru gömdüm, geç kaldım, gri su birikintileri, düşünceler, bodrum
Квартал окутан, тут балаган, базарю, ты знаешь, о чём говорю
– Mahallenin etrafı sarılmış, burada bir serseri var, çarşıya, neden bahsettiğimi biliyorsun
Слышал квадрат Малевича?
– Malevich Meydanı’nı duydun mu?
Это херня, такими банчат за монету на Шмулевича
– Bu saçmalık, böyle insanlar Shmulevich’e para için para veriyorlar
Подача герыча, мечами скретч челленджа
– Gerginin sunulması, kılıçlarla Challenge’in çizilmesini sağlıyor
Моя подруга любит бит и кладёт мысли в стиле Джа
– Kız arkadaşım biraz sever ve düşüncelerini Jah tarzında koyar
Дом — мой цех, обитель людей, что кружат по районам
– Evim benim dükkanımdır, çevrelerinde dolaşan insanların yurdu
Есть мечта, как в песне Касты, съебаться за кордон, а
– Bir Kastın şarkısında olduğu gibi, kordondan kurtulmak için bir hayalim var, ama
Я не ведусь, как сука на злато, мне мало фарта
– Altın saçlı bir kaltak gibi aptal değilim, benim için yeterli osuruk yok
Дай мне гаранта в подарок, Санта, идейный гад, да, дым без азарта
– Bana hediye olarak bir kefil ver, Noel Baba, ideolojik pislik, evet, heyecansız duman
Я на фалангах, как капитан, бля, это моя банда, ты бы была рада
– Falanksdayım, kaptan gibi, lanet olası onlar benim çetemdir, çok sevinirsin
Запала? Ладно, жди меня, Манна, сегодня не завтра, я уже не тот, и это не мало
– Ateşli mi? Tamam, beni bekle Manna, bugün yarın değil, ben artık o değilim ve bu yeterli değil
Срама на улицах — стыдно
– Sokaklarda rezil olmak utanç verici
Я буду верить в каждый день, как мама верит в сына
– Annemin oğluna inandığı gibi her güne inanacağım
Убережёт Господь или покинет ангел?
– Tanrı koruyacak mı yoksa melek bırakacak mı?
Мне даже дождь хуй потушит мой горящий факел
– Yanan meşalemi yağmur bile söndüreceğim
Son of a, son of a bitch
– Son of a, son of a bitch
Заново-заново жить научи
– Yeniden yaşamayı öğret
Son of a, son of a bitch
– Son of a, son of a bitch
Заново-заново жить научи
– Yeniden yaşamayı öğret
Son of a, son of a bitch
– Son of a, son of a bitch
Заново-заново жить научи
– Yeniden yaşamayı öğret
Son of a, son of a bitch
– Son of a, son of a bitch
Заново-заново жить научи
– Yeniden yaşamayı öğret
Son of a, son of a bitch
– Son of a, son of a bitch
Заново-заново жить научи
– Yeniden yaşamayı öğret
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.