Noize MC – Не все дома (Not All There) Rusça Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

Чёртова картошка по выходным
– Hafta sonları lanet olası patatesler
На копейке по колдобинам в ебеня
– Ebony’deki çukur kutularında bir kuruşta
В старые сиденья въевшийся дым
– Eski koltuklara yerleşmiş duman
От запаха укачивает меня
– Koku beni rahatsız ediyor
Я сразу им сказал что я не готов
– Onlara hemen hazır olmadığımı söyledim
В банку собирать колорадских жуков
– Colorado patates böceklerini bir kavanoza toplayın
«Я лучше прополю один все поля
– «Tüm tarlalardan birini otlatsam iyi olur
Но только не жуки!» — я их умолял
– Ama sadece böcekler değil!” – onlara yalvardım
Чёртова картошка по выходным
– Hafta sonları lanet olası patatesler
На копейке по колдобинам в ебеня
– Ebony’deki çukur kutularında bir kuruşta
В старые сиденья въевшийся дым
– Eski koltuklara yerleşmiş duman
От запаха укачивает меня
– Koku beni rahatsız ediyor
Дед на участке всю жизнь строит дом
– Büyükbabam tüm hayatı boyunca sitede bir ev inşa ediyor
Из битого шифера и палки с гвоздём
– Kırık arduvaz ve çivili çubuktan
На мыле в следах от ногтей — скобочками чернозём
– Sabunun üzerinde tırnak izlerinde – parantezlerle kara toprak
Дед на участке всю жизнь строит дом
– Büyükbabam tüm hayatı boyunca sitede bir ev inşa ediyor
Кругом кирпичи, рубероид и гудрон
– Her yerde tuğlalar, çatı malzemesi ve katran
И окончание стройки съезжает опять на потом
– Ve inşaatın sonu daha sonra tekrar taşınıyor

Когда я прославлюсь на всю страну
– Tüm ülke için ünlü olduğumda
Я избавлю нас всех от боли
– Hepimizi acıdan kurtaracağım
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Bu saçmalık nedir? Ayı gökten çıkarmak daha kolay
У тебя не все дома, что ли?»
– Her şey senin evinde değil mi, yoksa?»
Когда я прославлюсь на всю страну
– Tüm ülke için ünlü olduğumda
Я избавлю нас всех от боли
– Hepimizi acıdan kurtaracağım
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Bu saçmalık nedir? Ayı gökten çıkarmak daha kolay
У тебя не все дома, что ли?»
– Her şey senin evinde değil mi, yoksa?»
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Her şey evde değil mi, yoksa?»

В новой школе не так уж и здорово:
– Yeni bir okulda o kadar da harika değil:
Их смешит моя старая куртка
– Eski ceketim onları güldürecek
И нелепая шапка с узорами
– Ve desenli saçma bir şapka
Она и меня самого бесит жутко
– O da beni çok kızdırıyor
Вшестером в однушке жить нереально:
– Bir odnushka’da yaşarken yaşamak gerçekçi değil:
За книжным шкафом — там у нас спальня
– Kitaplığın arkasında – orada yatak odamız var
Разговоры в очереди к умывальнику:
– Lavaboya giden sıradaki konuşmalar:
«Может, пропустишь? Мне только по-маленькому»
– “Belki kaçırırsın? Benim için sadece küçük bir şekilde»
Прочь от толпы в тесной комнате
– Sıkışık odadaki kalabalıktan uzak
Палец на расплавленной кнопке лифта
– Erimiş asansör düğmesinde parmak
Тусклый оранжевый свет из-под копоти
– Kurum altından loş turuncu ışık
В голове шёпотом — первые рифмы
– Kafamda bir fısıltıyla – ilk tekerlemeler
Большая Советская энциклопедия
– Büyük Sovyet Ansiklopedisi
Том двадцать семь, разворот в середине
– Cilt yirmi yedi, ortada U dönüşü
Там флаги всех стран на планете
– Gezegendeki tüm ülkelerin bayrakları var
И я побываю в половине как минимум
– Ve en azından yarısını ziyaret edeceğim
Пусть грязновато моё оперение
– Tüylerim kirlensin
Для чистоты образа белой вороны
– Karga görüntüsünün saflığı için
Из трещины между осколков империи
– İmparatorluğun parçaları arasındaki çatlaktan
Я взмою туда, где ревут стадионы
– Stadyumların kükrediği yere yükseleceğim

Когда я прославлюсь на всю страну
– Tüm ülke için ünlü olduğumda
Я избавлю нас всех от боли
– Hepimizi acıdan kurtaracağım
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Bu saçmalık nedir? Ayı gökten çıkarmak daha kolay
У тебя не все дома, что ли?»
– Her şey senin evinde değil mi, yoksa?»
Когда я прославлюсь на всю страну
– Tüm ülke için ünlü olduğumda
Я избавлю нас всех от боли
– Hepimizi acıdan kurtaracağım
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Bu saçmalık nedir? Ayı gökten çıkarmak daha kolay
У тебя не все дома, что ли?»
– Her şey senin evinde değil mi, yoksa?»

Нам мечталось, что нас ждёт великая жизнь
– Bizi harika bir hayatın beklediğini hayal ettik
А оказалось — что лютая жесть
– Ama ortaya çıktı – şiddetli teneke
Наши сверстники вместо молитв и торжеств
– Dualar ve kutlamalar yerine akranlarımız
По утрам кричат детям «ложись»
– Sabahları çocuklara »uzan” diye bağırıyorlar
За оградками множатся ямы
– Çitlerin arkasında çukurlar çoğalıyor
Крематории топят Ремарком
– Krematoryumlar bir açıklama ile boğuluyor
В небе над кладбищем, где лежит мама
– Annemin yattığı mezarlığın yukarısındaki gökyüzünde
Бомбардировщики с курсом на Харьков
– Kharkiv rotasına sahip bombardıman uçakları
Крыльчатки сирен рубят воздух
– Sirenlerin çarkları havayı kesiyor
Тонкую кожу сменяет кирза
– İnce cildin yerini kirza alır
Родные тела в неестественных позах
– Doğal olmayan duruşlarda yerli bedenler
Перемещённые лица в слезах
– Yerinden edilmiş kişiler gözyaşları içinde
Это мир, где у всех – не все дома
– Burası herkesin her şeyin evde olmadığı bir dünya
Это война без надежд на успех
– Bu başarı umudu olmayan bir savaştır
Потому что не может быть по-другому
– Çünkü farklı olamazdı
В мире, где не все дома у всех!
– Her şeyin herkesin evinde olmadığı bir dünyada!

Когда я прославлюсь на всю страну
– Tüm ülke için ünlü olduğumda
Я избавлю нас всех от боли
– Hepimizi acıdan kurtaracağım
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Bu saçmalık nedir? Ayı gökten çıkarmak daha kolay
У тебя не все дома, что ли?»
– Her şey senin evinde değil mi, yoksa?»
Когда я прославлюсь на всю страну
– Tüm ülke için ünlü olduğumda
Я избавлю нас всех от боли
– Hepimizi acıdan kurtaracağım
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Bu saçmalık nedir? Ayı gökten çıkarmak daha kolay
У тебя не все дома, что ли?»
– Her şey senin evinde değil mi, yoksa?»
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Her şey evde değil mi, yoksa?»


Noize MC

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: