Ozuna – Cumpleaños İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

Te regalaré
– Sana vereceğim
Miles de noches como la primera vez
– İlk kez olduğu gibi binlerce gece
De las que no olvidaré
– Hangi unutmayacağım
No necesitas mentirles, ya no eres una bebé
– Onlara yalan söylemene gerek yok, artık bir bebek değilsin

Me enteré que cumples años
– Doğum günü kızı olduğunu duydum.
Y que ya no eres menor de edad
– Ve sen artık reşit değilsin
No más secretos en tu diario
– Günlüğünde daha fazla sır yok
Y ya no tienes la necesidad
– Ve artık buna ihtiyacın yok

De mentirle a tus padres
– Ailene yalan söylemekten
Y que te vas conmigo a un lugar escondido
– Ve sen benimle gizli bir yere gidiyorsun
Que sólo sean testigos
– Sadece tanık ol
La luna y la noche, cuando estés conmigo
– Ay ve gece, benimle olduğun zaman

Me enteré que cumples años
– Doğum günü kızı olduğunu duydum.
Y que ya no eres menor de edad
– Ve sen artık reşit değilsin
No más secretos en tu diario
– Günlüğünde daha fazla sır yok
Que ya no tienes la necesidad
– Artık ihtiyacın yok

De mentirle a tus padres
– Ailene yalan söylemekten
Y que te vas conmigo a un lugar escondido
– Ve sen benimle gizli bir yere gidiyorsun
Que sólo sean testigos
– Sadece tanık ol
La luna y la noche, cuando esté contigo
– Ay ve gece, seninleyken

Es el momento, mami, noto en tu cuerpo
– Zamanı geldi, anne, vücudunda fark ettim
Que estar conmigo esa es de tu necesidad
– Benimle olmak senin ihtiyacın
Yo llevo aquí esperándote hace mucho tiempo
– Seni uzun zamandır bekliyordum.
Tú también quieres, sólo dime la verdad
– Sen de istiyorsun, sadece bana gerçeği söyle

Cuando te esperaba, el tiempo se me hacía lento
– Seni beklerken, zaman yavaştı.
Mientras yo estudiaba cada parte de tu cuerpo
– Vücudunun her yerini incelerken
Si ahora que tú puedes, mami, hago el intento
– Eğer şimdi yapabilirsen, anne, girişimde bulunacağım
Porque yo quiero ser tu dueño
– Çünkü senin sahibin olmak istiyorum.

Mami, aquí esperaré
– Anne, ben burada bekle
Dime la hora que tú vas a llegar
– Bana ne zaman geleceğini söyle
Para mí nunca es tarde
– Benim için asla geç değildir
Tú sólo llama que siempre voy a estar
– Sen sadece her zaman olacağımı söyle

Mami, aquí esperaré
– Anne, ben burada bekle
Dime la hora que tú vas a llegar
– Bana ne zaman geleceğini söyle
Para mí nunca es tarde
– Benim için asla geç değildir
Tú sólo llama, aquí siempre voy a estar
– Sadece Ara, burada her zaman olacağım

Me enteré que cumples años
– Doğum günü kızı olduğunu duydum.
Y que ya no eres menor de edad
– Ve sen artık reşit değilsin
No más secretos en tu diario
– Günlüğünde daha fazla sır yok
Que ya no tienes la necesidad
– Artık ihtiyacın yok

De mentirle a tus padres
– Ailene yalan söylemekten
Que te vas conmigo a un lugar escondido
– Benimle gizli bir yere gittiğini
Que sólo sean testigos
– Sadece tanık ol
La luna y la noche, cuando esté contigo
– Ay ve gece, seninleyken

Te regalaré un par de noches
– Sana birkaç gece vereceğim.
Que sólo este yo contigo, el cielo es testigo
– Sadece bu ben seninle, Cennet tanık
Me pones mal si tan sólo te miro
– Sadece sana bakarsam beni kötü yaparsın.
Quiero sentir tu suspiro, de ti no me olvido
– İç çekişini hissetmek istiyorum, seni unutmuyorum

Porque ya eres grande bebé, ‘tamos lejos, dime que crees
– Çünkü sen zaten büyük bir bebeksin, ‘ çok uzaktayız, bana ne düşündüğünü söyle
Tu mamá te dejo salirte, vengo rápido en la Porsche
– Annen seni dışarı çıkardı, Porsche ile hızlı geliyorum
Hoy salimo’ a romper la carretera
– Bugün salimo ‘ yol kırmak için
Lo tuyo y lo mío es amor de novela
– Seninki ve benimki yeni Aşk

Tú eres sensual, baby
– Sen şehvetlisin bebeğim
Mi dulce, lollipop
– Benim tatlı, lolipop
Baila suave, eh
– Yumuşak dans et, ha
Suéltate que tú eres grande ya
– Zaten harika olduğunu bırak

Sensual, baby
– Şehvetli, bebeğim
Chispa de candela
– Mum kıvılcımı
Baila suave, eh
– Yumuşak dans et, ha
Suéltate que tú eres grande ya
– Zaten harika olduğunu bırak

Me enteré que cumples años
– Doğum günü kızı olduğunu duydum.
Y que ya no eres menor de edad
– Ve sen artık reşit değilsin
No más secretos en tu diario
– Günlüğünde daha fazla sır yok

El negrito ojos claros
– Kalın açık gözler
N, I, C, K
– N, I, C, K
Ozuna
– Ozuna
Nicky, Nicky, Nicky Jam
– Nicky, Nicky, Nicky Reçel
Odisea, Odisea, baby
– Odyssey, Odyssey, bebeğim
Ya tú sabe’ como va
– Sana da
Chris Jeday
– Chris Jeday

Gaby Music
– Gaby Müzik
Hi Music Hi Flow oh-oh
– Merhaba müzik Merhaba akış oh-oh
Dímelo Vi
– Söyle Bana Vi
Nosotros somos tu regalo, mami (Me enteré que cumples años)
– Biz senin hediyeniz, anne (doğum günü olduğunu duydum)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın