Patokalipsa – Level Down Lehçe Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

Zwycięzca śmierci, piekła i szatana
– Ölümün, cehennemin ve Şeytan’ın galip gelenleri
Wychodzi z grobu dnia trzeciego z rana
– Sabahın üçüncü günü mezardan çıkar
Naród niewierny trwoży się, przestrasza
– Kafirler topluluğu titriyor, korkutuyor
Na cud Jonasza — Alleluja
– Jonah’ın Mucizesi hakkında-Hallelujah

I chuj z wami, raperami, tiktokerami
– Ve siktir git, rapçiler, tiktokerler
Fighterami, graczami i biznesmenami
– Savaşçılar, oyuncular ve işadamları
Wróciłem se grać dla jaj, ale grać z jajami
– Ben geri döndüm se yumurtalar için oynamak ama yumurtalarla oynamak
I chociaż czasem brak zajawy — wszystko dla ziomali
– Ve bazen dikkat eksikliği olsa da-hepsi arkadaşlar için
Wołają do studia, ja, kurwa, się napić wolę
– Stüdyoya sesleniyorum, kahretsin, isteğimi içeceğim
Ale jeszcze wam pokażę bydlaka jak Mati Borek
– Ama ben de size Mati Borek gibi sığırları göstereceğim
Scena się zapuściła i grubą beką jest
– Sahne cesurdu ve şişman geğiriyordu
Kto wam dbał o linie jak nie było nas? Bedoes?
– Biz yokken hatları sizin için kim umursardı? Sorun mu var?
Rap gówno warty, nie pierdolcie mi o zmianie warty
– Rap bok muhafızı, nöbetçiyi değiştirme konusunda beni becermeyin
Jedyne co siada mi to psycha, wy jebane parchy
– Sahip olduğum tek şey ruhum, lanet olası pislikler
Tu każdy leci fajnie, totalnie to jebie mnie
– Burada herkes havalı uçuyor, bu beni beceriyor
To nie dla mnie, jakieś dzieci z mic-iem jak w Neverland
– Bu benim için değil, Neverland’daki gibi mikrofonlu bazı çocuklar
I te dziewczynki, co się wożą, jakby scenę zjadły
– Ve sahneyi yemiş gibi etrafta dolaşan bu kızlar
Przydałoby im się wypierdolić — #kartky
– Onların sikişmelerine zarar vermezdi – # kartky
Rap się zmienił nie do poznania, a mi to zwisa
– Rap tanınmayacak kadar değişti ve bu benim için sarkıyor
Tede rapuje bez pisania, kurwa — wcześniej pisał?
– Thede mektupsuz rap yapıyor, kahretsin-daha önce yazmış mıydı?
Jakie życie taki rap, gdy Twój to pop i chujnia
– Seninki pop ve sik olduğunda hayat ne kadar rap yapıyor
Wycieranie mordy moją ksywką nie jest oki, kurwa
– Yüzümü takma adımla silmek Oka değil, kahretsin
Przez was, tępe chuje, znowu się wpędzę do grobu
– Senin yüzündenim seni aptallar, tekrar mezara düşeceğim
I do usłyszenia za pięć lat, kiedy się wścieknę znowu
– Ve beş yıl sonra tekrar kızdığımda duymak

To było siedem lat nieszczęść i kaca
– Yedi yıllık talihsizlik ve akşamdan kalmaydı
Powiedzcie na mieście, że Pato, Pato wraca
– Şehirde Pato’nun geri döndüğünü söyleyin, Pato geri dönüyor
Bo scena to dalej dno, nam zostało tylko to
– Çünkü sahne dibe vuruyor, geriye kalan tek şey bu
Co ojcu Agaty Fąk, czyli załamanie rąk, yo
– Agatha’nın babasının fak mı yoksa ellerin salonu mı olduğunu, yo
Musi być prawilnie, mordo, beki nie ma tu wcale
– Bu doğru olmalı, namlu, Becky burada değil
Pytanie — za spacer z psem jest przypał w kryminale?
– Soru – cezai bir suçta köpekle yürümek için mi?
Popek se za mocno wkręcił “jebać psy” na banię
– Popek SE, hamamda “köpekleri sikeyim ” yi çok fazla mahvetti
Ja tak samo jak Popek, na Młode Wilki chuja kładę
– Ben de izlediğim gibi genç kurtlara sikimi koyuyorum
Dziś co drugi raper musi mieć napisy w numerach
– Bugün her ikinci rapçiden birinin sayılarında altyazı olması gerekiyor
Tu nie pomoże logopeda, czas pizdy umierać
– Konuşma terapisti burada yardımcı olmayacak, ölme zamanı
Pewnie zamówię sobie jutro wasze płyty grobowe
– Muhtemelen yarın mezar taşlarınızı sipariş edeceğim.
Bo ja najbardziej czekam na wasze napisy końcowe
– Çünkü en çok bitiş kredilerinizi bekliyorum
Mam dissy gotowe, jak wychylisz głowę to nara, łaku
– Bende var dissie hazır, eğer başını dışarı çıkarırsan-Nara, mühür mumu
Bo ja nie toleruję laktozy i mumble rapu
– Çünkü ben laktoz intoleransıyım ve mumble Rap
Te raperki na scenie to cringe, aż pizdę wykręca
– Am kıvrılırken sahnedeki bu rapçiler cringe
Wszystko sztuczne — usta, cycki, inteligencja
– Yapay olan her şey-ağız, göğüsler, zeka
Jebane beztalencia, zabierz im wtyczki to będą w chuju
– Lanet olası serseriler, fişleri onlardan al, bokta olacaklar
Nie wierzysz, to odpal White-a na Red Bullu
– İnanmıyorsunuz, o zaman Red Bull’da White’ı çalıştırın
A ich fani lubią być ruchani przez tych bezbeków
– Ve hayranları bu tertemiz kişiler tarafından sikilmeyi seviyor
Płacą stówę by posłuchać koncertu z playbacku
– Playback’ten konseri dinlemek için yüz dolar ödüyorlar
Wczoraj śmiali się z Jędkera, dzisiaj sami robią disco
– Dün Joker’e güldüler, bugün diskoyu kendileri yapıyorlar
I to real talk, jakby to powiedział Pih — “to nie jest hip-hop”
– Ve bu gerçek bir konuşma, sanki Pih bunu söylüyormuş gibi – ” bu hip-hop değil”
Nazwij mnie boomerem, dziwko, niepotrzebny mi twój respekt
– Bana Boomer de, kaltak, saygına ihtiyacım yok
Jeszcze będzie w chuj śmiesznie, jak zrobimy gnój w mieście
– Şehirde bok yaparsak bu çok komik olacak

Mordo, nie mam autotune-a, no bo nie potrafię śpiewać
– Mordo, otomatik ayarım yok çünkü şarkı söyleyemem
Oni mają autotune-a, no bo nie potrafią śpiewać
– Şarkı söyleyemedikleri için otomatik ayarlamaları var
Ich koncert to playback i bez beki powiem wam
– Konserleri playback ve geğirmeden size söyleyeceğim
Że zamiast tego słuchać wolę przeciąć gardło sobie sam
– Bunun yerine dinlemek yerine boğazımı kendim kesmeyi tercih ediyorum
Jestem sobie Pan jak jebany Jan Zamoyski
– Ben kendim, lanet olası Jan Zamoysky gibiyim
Tego potopu bełkotu nawet nie tłumacz na polski
– Bu anlamsız konuşma akışı Lehçe’ye bile çevrilemez
Typy nie rapują, tylko jęczą, drą pizdę
– Türler vurmuyor, inliyor, amını döküyorlar
Mają wbite w ciebie, dziecko, oni robić chcą biznes
– Sana saplandılar, çocuk, onlar yapmak iş istiyorlar
Dla forsy, chłopaku, to piliby ejakulat
– Para için, evlat, boşalmayı içerlerdi
Zestaw Pato w Macu — spliff na chill, no i denaturat
– Soğutma ve denatüre için Mac-spliff’te Pato seti
Grasz to źle akurat, lepiej zejdź z miejsca
– Kötü oynuyorsun, yerinden çıksan iyi olur.
Oddam wszystkie wasze wersy za jeden wers Eisa
– Tüm ayetlerinizi ace’in bir ayetine vereceğim
Weź przestań, bujasz karki tym lapsom
– Kes şunu, boynunu o pençeyle sallıyorsun
Sorry ziomuś, u mnie nadal bardziej Smarki niż Żabson
– Üzgünüm dostum, hala kurbağadan daha fazla sümüğüm var
Popelina na TikToku? Nic trudnego dla chcącego
– Tiktok’ta Poplin mi? İsteyen için zor bir şey yok
(Szczęść Boże) Trzy słowa dla Edzia prowadzącego
– (Tanrıya şükür) liderin fikri için üç kelime
Mnie za chuj to nie czesze, kończysz już? To się cieszę
– Ben saçmalık değilim, boşalıyor musun? Bu sevindirici
Widzę znów tyle głów, co ma mózg jak orzeszek
– Yine fıstık gibi beyinleri olan pek çok kafayı görüyorum
Czy to rap, czy freakfighty — wszystko wprost z odbytu
– İster rap ister freakfighty olsun- hepsi doğrudan anüsten
Nie ma to jak idolizować troglodytów
– İlkel insanları putlaştırmaktan daha iyi bir şey olamaz
To nie gang bang, taki banger tu siada
– Bu lanet olası değil, böyle bir haydut burada oturuyor
Wraca Pato dźwięk, więc tutaj pędem to składam
– Pato sesi geri dönüyor, bu yüzden burada toplamak için acele ediyorum
Ich geng, geng — żenada, cziki beng, beng — odpada
– Onların Geng, Geng-utanç, chiki Beng, Beng-kayboluyor
To, że mają fanów, to jest degrengolada
– Hayranları olduğu şey degrengolada

Witajcie, mamy do pogadania, błazny
– Merhaba, konuşmalıyız, şakacılar
Zamiast kleić pizdy, kleją się do plazmy
– Amcıkları birbirine yapıştırmak yerine plazmaya yapışırlar
Znalazłem kurwy, co ukradły hip-hop
– Hip hop çalan fahişeleri buldum
Wystarczy, że odpaliłem TikTok
– Tiktok’u başlatmak için yeterli
Rapowe boysbandy grają po przedszkolach
– Rap erkek grupları anaokulundan sonra çalıyor
Nie lubię tych chłopców, jak Wojtek Gola
– Bu adamları Wojtek gola gibi sevmiyorum
Mam papier na to, twoi idole lecą w RMF
– Bunun için kağıdım var, idolleriniz RMF’YE uçuyor
A gorące szesnastki zapisują w PDF
– Ve pdf’deki sıcak on altıncı girişler
Może poprawią humor dziś mi drinki
– Belki bugün ruh halimi içebilir miyim?
Tylko bez oliwki, uczulenie mam na dziwki
– Sadece zeytinsiz, fahişelere alerjim var
Kolaboracje, byle tylko hajs się zgadzał
– Ancak o kabul etseydi işbirlikçilik
Złą sławą owiani, jak Emil Hácha
– Emil Hacha gibi kötü şöhretle
Chuj z takimi patriotami, niech giną bez śladu
– Böyle vatanseverlerle bok, iz bırakmadan ölmelerine izin verin
Choćby dawali za friko, to nie wezmę przykładu
– Çok fazla verseler bile örnek almazdım.
W McDonaldach wolą beefy? Niech grają za fryty
– Mcdonald’s’ta sığır eti tercih ediliyor mu? Fritler için oynamalarına izin verin
Wzbudzają niesmak, tak samo jak ich płyty
– Kayıtları gibi onlar da tiksintiye neden oluyorlar
Trzeba mieć jaja, żeby wyjść przed szereg
– Oluşumdan önce çıkmak için yumurtaların olması gerekir
Czyszczę scenę, szpecą ją jak pryszcze cerę
– Sahneyi temizliyorum, onu sivilce gibi bozuyorlar
Śmiecie, pierwsze przykazanie czy za trudne
– Çöp, ilk emir veya çok zor
Skoczmy na Jasną Górę i pomódlmy się za Buddę
– Aydınlık dağa atlayalım ve Buda için dua edelim
Obserwuję te kariery wasze marne
– Kariyerinizi izliyorum
Pato, Pato unikalne, jak karzeł z daunem
– Pato, Pato, Aşağıdan bir cüce gibi benzersizdir

Ej, ej, ej, ej, jeszcze ja, jeszcze ja (Ta)
– Hey, hey, hey, hey, ben de, ben de (o)

Yoł, bandziorno, w Polsce widzę nowy rodzaj kina, nie (Nie)
– Polonya’da yeni bir tür sinema görüyorum, hayır (hayır)
Dziś pedofil kryje pedofila
– Bugün pedofil, pedofili koruyor
Nie chcę ich oglądać, co to dla was znaczy
– Onları görmek istemiyorum, bunun sizin için ne anlama geldiğini çocuklar
Skoro zdjęcia na sociale gratis zrobi im aparat władzy
– Sociale’deki fotoğraf onlara ücretsiz bir güç aygıtı yapacaksa
Kula w pierś daje brak tętna, on na drzewie reflektuje
– Göğsüne bir kurşun nabız yokluğunu verir, ağaca yansır
Wór na łeb, na szyję pętla i was chętnie podlinkuję
– Kafamda bir çanta, boynumda bir döngü var ve sizi memnuniyetle alacağım
Pisać chcę i nie ochłonę, się nie zgadza liczba zgonów
– Yazmak istiyorum ve soğumuyorum, ölüm sayısına katılmıyorum
Pizza gate? Piece są włączone, a z nimi do spodu
– Pizza gate? Sobalar açık ve onlarla birlikte dibe doğru
Powiedzą, że mało wiem, ale wiem, jedno jest pewne
– Çok az şey bildiğimi söyleyecekler ama biliyorum, kesin olan bir şey var
Wiadomo, że walą śnieg, tak bardzo lubią nieletnie
– Kar yağdıkları biliniyor, küçükleri çok seviyorlar
Co do śniegu, to przed walką trzeba zrobić wszystkie pompki
– Kar gelince, savaştan önce tüm şınavları yapmanız gerekir
Ale jak macie trenować? Jak zjedliście wszystkie worki
– Ama nasıl egzersiz yapıyorsunuz? Bütün çuvalları nasıl yediniz
Jedź do mamy, powiedz, że Ci bardzo przykro
– Annene git, çok üzgün olduğunu söyle
W ogóle to nie chciałeś tego, by tak słabo wyszło
– Bunun bu kadar kötü olmasını hiç istemedin
I się popłacz, może dzięki Tobie to oszczędzą wodę
– Ve ağla, belki bu senin sayende su tasarrufu sağlıyor
Bo jak wyjdziesz to ktoś wjedzie z mopem i zetrze podłogę
– Çünkü eğer dışarı çıkarsan biri paspası alacak ve zemini silecektir.
Żeby nikt nie poszedł twoim śladem
– Böylece kimse senin izini takip etmesin
Bo przykład dałeś najlepszy, jak z siebie tu zrobić szmatę
– Çünkü burada nasıl paçavra yapılacağına dair en iyi örneği verdin
Ta wasza ekipa usypia, lepiej niech kreski wezmą
– Bu ekibiniz sizi uyutuyor, çizgilerin alınmasına izin versen iyi olur
Mi o polskie znaki chodzi, bo nie lubię kiepskich Wersow
– Polonyalı karakterlerden bahsediyorum çünkü kötü şiirleri sevmiyorum
Wersy kopiowane przykuły uwagę, fanki wykuły na blachę
– Kopyalanan şiirler dikkat çekti, kadın hayranlar sac metal üzerine dövüldü
Łatwo Ci je zerżnąć, na nich robisz papier
– Onları sikmek senin için kolay, üzerlerine kağıt yapıyorsun
Czapki z głów i twarze nieskalane intelektem
– Zekayla kusursuz şapkalar ve yüzler
Dziś opchnąć kawałek to ściągnąć kawałek, kim jesteście?
– Bugün bir parçayı itmek, parçayı çıkarmak demektir, siz kimsiniz?


Patokalipsa

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: