Wegz – عفاريت الأسفلت Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

بابا جيها ف اي جيها يجيها
– Baba Jha F. A. Jha Jha.
بابا جيها ف اي جيها يجيها
– Baba Jha F. A. Jha Jha.
بابا جيها ف اي جيها يجيها
– Baba Jha F. A. Jha Jha.
بابا جيهة ف اي جيهة يجيها
– Baba J P AJ tarafından cevaplar
عيال امرجحها اجيبها اوديها
– Sallayacağım. Cevapla.
ضارب دشداشة اجيب العيد فيها
– Dushdashah, içindeki şölene cevap ver.
عيال امرجحها اجيبها اوديها
– Sallayacağım. Cevapla.
حقودي بس مش داري انها مجتش بسهولة
– Haoudi, ama dari değil. o kolayca süpürüldü.
ابقاقكم مفشو امخاخكم مقفولة
– Seni açıkta tutacağım. beynin kilitli.
اما احنا ف الشغل اللي انطقها مفعولة
– Ama işe yaradığını söylediği işi yapıyoruz.
متجبش سيرتهم ده بيحضروا
– Burada olacaklar.
عفاريت الاسفلت اللي بتكدروا
– Çalışkan asfalt Goblinler
بعدكم رووس مش بتفكروا
– Siz Horozlardan sonra, düşünmeyin.
ان طلع من جنبي بزفروا
– Eğer benim tarafımdan gelirlerse, nefes verirler.
بفتح سنكي واجي مزفره
– Sanki Waji muzaffarah’ı açarak
ومفيش بغل فيكوا بقدره
– Ve hiçbir vicoa katırı onun kadar iyi değildir.
يا بنات عيرة كلكتوا الغيرة
– Ayra kalkta kıskançlık kızlar
مش قد الجني اللي بتحضره
– Getirdiğin cini kullanma.
مكنش له لازمة
– Onun süpürgesi gerekli
اقل منك مش ازمة
– Senden daha az. değil bir kriz.
سهلة ومش مستاهلة
– Kolay ve tek kullanımlık örgü
عفي خلقة ومش بستعفي
– Rahatladım ve rahatlamadım.
فمتذكرليش
– Lesh’i hatırladı.
انا مش بستعني
– Elimde değil.
اساميكوا مش بنجمعها
– Asamikwa, biz toplamayız.
صيعنا بدري كرو الكاتعة
– Bizim dua Badri karga El-katah
راجل عليك وع المبداً
– Adam sana ve başlangıca söz ver.
ايه يا خرفان …
– Eh, koyun …
من المتراس برقع كشاف
– Barikat burka Işıldak itibaren
وعشان تنسي ارفع كام كاس
– Cam Cass’i kaldırmayı da unutabilirsin.
بغل بغل ومش متشاف
– Katır katır ve
كل ما افتكرك باجي اهلهلك
– Seni tek özlediğim, baji, insanların.
وبسيبك يااما عشان بنساك
– Senin sayende Yama.
انا مزاملش راجل كداب
– Ben muzamlesh raghal kadab.
جملة مش راكبة راجل كداب
– Yolcu değil.
الورديان العاصمة
– Pembe iki sermaye
هجمتنا صادمة
– Saldırımız şok edici.
راشد ف العصافرة عاصفة
– Rashid Q beeper fırtına
تلطيش مفيش عاطفة
– Duygu yok
اخويا رحمة مسافرة
– Kardeş Mercy seyahat ediyor.
اشد ستة ف وشك
– En keskin altı-P
وخمسة ع القاهرة
– Ve beş bir Kahire
مع اني مش من هنا
– Gerçi ben buralı değilim.
السيكل سيكسي محافظنا بتشتي
– Döngüsel sexi, valimiz bechtee.
زميلي معروفة اولها مكي
– Tanınmış meslektaşı Ola McKee.
واخرتها ايه مغرسش رجلي
– Ve çıkardım, adamım.
دي شغلة طين كبير قد اسمي
– Büyük bir kil işim var. Benim adım.
بيتلزقوا فيا زي السيلوتب
– Bir slotup kostüm Beetlejuice.
لاجري ورا بتش
– Etrafta koşuşturma.
ولا احلل قرش
– Bir kuruşu bile analiz etmiyorum.
ولا امشي معوج
– Ve ben eğri yürümem.
عربجي بال سنس
– Arabji dostum Sens
مبتسمعش ويجز
– Gülen canlı Wiggs
معندكش نت
– Maandi ağı
بفتنا فخورة مش حاسدة
– Gururlu, kıskanç değil.
ولا بتهز المكتوب مكتوب
– Sakın sallama. yazıyor.
بدون مستأذن ادور واحرق
– Dön ve yak.
مفيكوش فواعلي كله مفعول
– Mfekush, bütün aklım çalışıyor.
بس بطلنا اشوف
– Sadece kahramanımız.
وبدون تفكير ملكوش تقدير
– Düşünmeden, malkush takdir etti.
زميلي شطبنا الدايرة اكتملت مش ناقصين
– Meslektaşım bizi yazdı. devre tamamlandı.
عشان انتوا ناقصين
– Çünkü kusurlusun.
متجبش سيرتهم ده بيحضروا
– Burada olacaklar.
عفاريت الاسفلت اللي بتكدروا
– Çalışkan asfalt Goblinler
بعدكم رووس مش بتفكروا
– Siz Horozlardan sonra, düşünmeyin.
ان طلع من جنبي بزفروا
– Eğer benim tarafımdan gelirlerse, nefes verirler.
بفتح سنكي واجي مزفره
– Sanki Waji muzaffarah’ı açarak
ومفيش بغل فيكوا بقدره
– Ve hiçbir vicoa katırı onun kadar iyi değildir.
يا بنات عيرة كلكتوا الغيرة
– Ayra kalkta kıskançlık kızlar
مش قد الجني اللي بتحضره
– Getirdiğin cini kullanma.
واخدها ببساطة
– Ve sadece al.
لو صدعتوني هطلع حماصة
– Eğer bana çatlak varsa, bir tost yaptım.
اللي مخلص الباقة اللي مولع الدنيا
– Bukete sadık olan, tüm dünyayı seven
اللي مفجر الطاقة
– Alli fünye gücü
بص يا بهلول
– Bak, Bahlul.
انت بتبيعوا عشان ارخص
– Daha ucuza satıyorsun.
ببيع عشان افرس
– Ashan Evers Satış
رافع كباس اجمع النزلاء
– Misafirleri al.
انتش اخرطش
– Hey, scratch.
البب بب وانا بب عليك
– Pip Pip ve ben sana Pip.
وبب اجيب الديب من البيت
– Wubb evden DIB cevap
مش لاقي ساعة ف ساعة بالشئ
– Bir saat içinde bir saatim yok.
باجي بالجانج بتيجي بالديل
– Teji baldil olarak Baji balganj
قلم البحر كله بالحب سكندرية
– Aşk İskenderiye ile tüm denizin kalemi
ملوك السلة ملوك الليل ملوك الاغنية
– Sepet kralları gece kralları şarkı kralları
بينا ع الشغل
– Pena AR iş parçası
بكتب مولد ازميلي ع البومب
– Meslektaşım A. A. pomp’un jeneratörünün kitaplarına göre
سكرتة عالهادي ازميلي هنخش
– Sarhoş ve benim horoz o
خمسة ف عين كل عين هتبص
– Beş P gözleri her göz httpd
مكنش له لازمة
– Onun süpürgesi gerekli
اقل منك مش ازمة
– Senden daha az. değil bir kriz.
سهلة ومش مستاهلة
– Kolay ve tek kullanımlık örgü




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın