Видео клип
Җыр Тексты
А-а-а, а-а-а (А-е)
– Ә-ә-ә, ә-ә-ә (ә-е)
Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Мин бу күкнең күпме яшергәнен белмим, ләкин
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Болытлардан югарырак сикерү ысулын беләм
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Әгәр мин егылсам, канат кына көчлерәк булачак
Им всем назло-о-о
– Барысына да үч итеп
Что ты знаешь вообще обо мне? (А?)
– Син гомумән минем турыда нәрсә беләсең? Ә?)
Кроме того, сколько лет я в игре (Сколько?)
– Моннан тыш, мин уенда ничә ел (ничә?)
Знаешь лишь то, что напишут в статье (Фейк)
– Мәкаләдә (Фейк)нәрсә язачакларын гына беләсең
Думаешь про мою жизнь больше, чем о себе
– Үзең турында уйлауга караганда, минем тормышым турында күбрәк уйлыйсың
Да, правда в вине, но если в вине, то я не виноват
– Әйе, чыннан да гаепле, ләкин гаепле булсам, мин гаепле түгел
Знать меня могут: мой брат (Мой брат)
– Мине белергә мөмкиннәр: минем абыем (минем абыем)
Не всегда мама и папа и мой фанат (Love)
– Һәрвакытта да әни һәм әти һәм минем җанатар (Love)түгел
Сколько про меня пиздят (Пиздят)
– Минем турыда күпме пиздят (Пиздят)
Сколько ещё напиздят? (Пф)
– Тагын күпме басылыр? (Пф)
Я сбился со счёта; твой хейт равно деньги
– Мин счеттан тайпылдым; синең хейтың акча кебек
А денег так много: прости, банкомат
– Ә акча шулкадәр күп: гафу ит, банкомат
Хотят запретить мои треки, ведь чему их научит мой мат? (Ха-ха-ха)
– Минем трекларны тыярга телиләр, Минем мат аларны нәрсәгә өйрәтер бит? (Ха-ха-ха)
Верить в себя и работать!
– Үзеңә ышанырга һәм эшләргә!
Я пример того, что можно не просто мечтать, а мечтать и забрать
– Мин хыялланырга гына түгел, ә хыялланырга һәм алырга мөмкин булган үрнәк
И снова мечтать
– Һәм тагын хыялланырга
5-8 — мой город
– 5-8 — Минем шәһәр
Всегда помню, где я был, когда был молод
– Яшь чагымда кайда булганымны һәрвакыт хәтерлим
Всегда помню холод (Бр)
– Салкынны һәрвакыт хәтерлим (Бр)
Когда надеваю свой новенький холод (Ice)
– Үземнең яңа салкынымны кигәндә (Ice)
Я всегда сытый, но чувствую голод
– Мин һәрвакыт тук, ләкин ачлык тоям
Эта жизнь — кино, и я в нём как Нолан
– Бу тормыш-кино, һәм мин анда Нолан кебек
Новый альбом, и я всегда новый
– Яңа альбом, һәм мин һәрвакыт яңа
Как айфон всё тот же, но новый (Новый)
– Айфон кебек үк, ләкин яңа (Яңа)
Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Мин бу күкнең күпме яшергәнен белмим, ләкин
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Болытлардан югарырак сикерү ысулын беләм
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Әгәр мин егылсам, канат кына көчлерәк булачак
Им всем назло-о-о
– Барысына да үч итеп
Эй, рэпер, что с тобой стало? (Эй)
– Әй, рэпер, ни булды сиңа? (Әй)
Раньше сироп — ща буря в стакане (Nah)
– Элек стаканда давыл сиропы (Nah)
С ходу готов на всех настучать
– Барышлый барысына да шакырга әзермен
Хотя к тебе даже ещё не стучались (Хах)
– Хәер, сиңа әле шакымадылар да (Хах)
Гангстеры ждут указаний (Указаний)
– Гангстерлар күрсәтмәләр (күрсәтмәләр)көтә
Что дальше читать запретят им
– Алга таба аларга нәрсә укырга тыячаклар
В треке так много запиканных слов
– Тректа бикле сүзләр шулкадәр күп
Они звучат будто кардиограмма (У-у)
– Алар кардиограмма (У-у)кебек яңгырый
В них нет больше улицы
– Аларда башка урам юк
Сука, во мне больше улицы
– Кәнтәй, миндә урам күбрәк
Ты можешь купить себе тоже Goyard
– Син үзеңә дә Goyard сатып ала аласың
Но никто на это не купится (Fake shit)
– Ләкин моңа беркем дә сатып алмаячак (Fake shit)
Они хотят говорить со мной (Wha’?)
– Алар минем белән сөйләшергә телиләр (Wha’?)
Но тогда мне нужен перевод
– Тик ул чагында миңа тәрҗемә кирәк
Что ты вообще можешь сказать мне
– Син миңа гомумән нәрсә әйтә аласың
Если тебе закрыли рот?
– Авызыңны япсалар?
Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Мин бу күкнең күпме яшергәнен белмим, ләкин
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Болытлардан югарырак сикерү ысулын беләм
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Әгәр мин егылсам, канат кына көчлерәк булачак
Им всем назло-о-о
– Барысына да үч итеп
Я не знаю сколько прячет это небо, но (Я не знаю)
– Мин бу күкнең күпме яшергәнен белмим, ләкин (мин белмим)
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков (У-и)
– Безгә болытлардан югарырак сикерү ысулын беләм (У-и)
И, если я упал, станет лишь сильней крыло (Крыло)
– Әгәр мин егылсам, канат көчлерәк кенә булачак (канат).
Им всем назло-о-о
– Барысына да үч итеп
У-у
– У-у