Mac Miller – Funny Papers Инглизчә Җыр Тексты & Татар Тәрҗемә

Видео клип

Җыр Тексты

Did no one ever teach you how to dance?
– Сине беркем дә беркайчан да биергә өйрәтмәдемени?
Nobody ever taught you how to dance?
– Сине беркем дә беркайчан да биергә өйрәтмәдеме?
Well—well, everyone knows how to dance
– Ничек биергә икәнен барысы да белә.
There’s only so much time
– Бик аз вакыт калды

Yeah, somebody died today, I
– Әйе, бүген кемдер үлде,
I saw his picture in the funny papers
– мин аның фотосурәтен көлкеле газеталарда күрдем
Didn’t think anybody died on a Friday
– Җомга көнне кемдер үлгән дип уйламаган идем
Some angry banker, some kind of money trader
– Ниндидер ачулы банкир, акча сатучы сыман
Recently divorced, was drunk drivin’ down the highway
– Күптән түгел аерылышкан, шоссе буйлап исерек килеш бара иде.
And drove off the bridge to his wedding song
– Һәм Туй җыры астында күпердән төшеп китте
Blew out the bass in his speakers, you can still hear the treble goin’ (Treble goin’)
– Динамикларда аның баслары томаланган иде, ләкин сез һаман да югары ешлыкларны (югары ешлыкларны) ишетәсез.
The hospital was useless, and everything was quiet but the music
– Больницаның файдасы юк, музыкадан башка барысы да тыныч.
Recently, I only meet peace when in deep sleep
– Соңгы вакытта мин тирән йокыда гына тынычлык табам
Been the same dream, world safe, smile on her face
– Һаман да шул ук йокы, дөнья куркынычсызлыкта, аның йөзендә елмаю
Waitin’ on the other side (The other side)
– Икенче якта (икенче якта)көтә
I wonder if He’ll take me to the other side (The other side), yeah
– Кызык, ул мине икенче якка (икенче якка) алып китәрме, әйе
What your eyes see, too naive for war, and that’ll screw ya
– Күзләрең күргән нәрсә сугыш өчен артык беркатлы, һәм бу сине уңайсыз хәлгә куяр
Still bet it all on the glory, hallelujah
– Һаман барысын да данга куям, аллилуйя
I heard the answer in the gibberish of an old drunk
– Мин карт исерекнең тарабарщинасында җавап ишеттем
All he said was he’s in no rush
– Аның әйткәннәре барысы да-ул ашыкмый дигәне генә.

If I could just pay my rent by Tuesday
– Әгәр мин фатир өчен сишәмбегә кадәр түли алсам
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– Закладка зарланам, ахмаклар көненә баерм.
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– Ай йокламый, йөзендә елмаю
As he smuggle constellations in his suitcase
– Һәм ул йолдызларны үзенең чемоданында яшерен генә күчереп йөртә.
Don’t you love silence? (Silence)
– Син тынлыкны яратмыйсыңмы? (Тынычлык)

Everything quiet but the music (Music)
– Музыкадан (музыкадан)башка барысы да тыныч
Everything quiet but the music
– Музыкадан башка барысы да тыныч
Do you love silence? (Ooh)
– Син тынлыкны яратасыңмы? (ҖЧҖ)
Everything quiet but the music
– Музыкадан башка барысы да тыныч
(Hoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo-hoo, hoo)
– (Хоу-хоу, хоу-хоу, хоу-хоу, хоу)

Somebody gave birth to a baby boy
– Кемнеңдер малае туган
I saw his picture in the funny papers
– Мин аның фотосурәтен көлкеле газеталарда күрдем
Eleven pounds, named after his uncle Gabriel
– Үзенең абыйсы Габриэль хөрмәтенә аталган унбер фунтлы малай
His mother cried with her lips against his soft face (Soft face)
– Әнисе аның йомшак йөзенә (назлы йөзенә)иреннәрен куеп елый иде .
Why’d she bring these bright eyes into this dark place?
– Ни өчен ул бу саф күзләрне шушы караңгы урынга китерде?
Oh, sweet, sweet oblivion
– О, татлы, татлы оныту
Way before the information gets settled in
– Мәгълүмат үзләштерелгәнче бик күп алдан…
I swear to God I never wanna sin again
– Ант итеп әйтәм, минем бүтән беркайчан да гөнаһ кыласым килми.
But I fear that trouble’s on its way (Yeah)
– Тик мин күңелсезлекләр якынлашып килә дип куркам (Әйе)
The mind go with age, don’t surrender
– Яшь үскән саен акыл зәгыйфьләнә, бирешмә
My mistake, I misplaced all of my remembers
– Минем хатам, мин бөтен истәлекләремне югалттым
Baby, there’s a little vacation in the dresser
– Балакай, шкафта зур булмаган ял бар
Take one for depression, and two for your temper
– Депрессиядән бер төймә һәм кәефне күтәрү өчен ике төймә ал

If I could just pay my rent by Tuesday
– Әгәр мин фатир өчен сишәмбегә кадәр түли алсам
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– Бәхәсләшәм, ахмаклар көненә мин баер идем
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– Ай инде уянган, йөзендә елмаю
As he smuggle constellations in his suitcase
– Һәм ул үзенең чемоданында йолдызлыкларны яшерен генә күчереп йөртә
Don’t you love silence?
– Син тынлыкны яратмыйсыңмыни?

Oh shit, here come the icebreaker
– О, шайтан, менә бозваткыч!
It’s danger when he’s bringin’ out the lightsaber
– Ул утлы кылыч чыгарса, бу куркыныч.
The words awesome but he’s talkin’ outta turn often
– Сүзләре искиткеч, ләкин ул еш кына туры килмичә сөйли.
I blew the fuck up, then became the world’s problem
– Мин барысын да шайтан анасына боздым, ә аннары дөньякүләм проблемага әйләндем
Bad hygiene, all about that gross life
– Начар гигиена, барысы да шушы җирәнгеч тормыш аркасында
Hate to see somebody fuckin’ up their own life (Their own life)
– Кемнеңдер үз тормышын (үз тормышын)бозуын күреп яратмыйм
Just roll the dice, put a twenty on midnight
– Сөякләреңне ташла, егермелекне төн уртасына куй.
Have a feelin’ we gon’ win tonight (Win tonight)
– Миндә шундый хис, бүген кич без җиңәчәкбез (бүген кич җиңәчәкбез)
‘Cause when the snakes start slitherin’, you spot the chameleons
– Чөнки еланнар шуыша башлагач, син хамелеоннарны күрәсең
You realize you surrounded by reptilians (‘Tilians)
– Син үзеңнең Рептилияләр (тилианнар) белән әйләндереп алынганлыгыңны аңлыйсың.
Shit, I ain’t an innovator, just a motherfuckin’ illustrator (Illustrator)
– Шайтан алгыры, мин новатор түгел, ә бары тик иллюстратор гына (Illustrator).

Why does it matter
– Ни өчен бу шулай мөһим
At all? Oh, woah, woah
– Гомумән? О, вау, вау


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: