Sabrina Carpenter – Bed Chem Инглизчә Җыр Тексты & Татар Тәрҗемә

Видео клип

Җыр Тексты

I was in a sheer dress the day that we met
– Без танышкан көнне миндә үтә күренмәле күлмәк иде
We were both in a rush, we talked for a sec
– Без икебез дә ашыктык, бераз сөйләштек.
Your friend hit me up so we could connect
– Синең дустың миңа шалтыратты, Без аралаша алсын өчен
And what are the odds? You send me a text
– Һәм шанслар нинди? Син миңа хәбәр җибәрдең
And now the next thing I know, I’m like
– Һәм мин хәтерлим, бу минем шундый булуым
Manifest that you’re oversized
– Сезнең зур габаритлы булуыгызны күрсәтегез
I digress, got me scrollin’ like
– Мин игътибарымны читкә юнәлттем, һәм бу мине битне әйләндерергә мәҗбүр итте, ничек
Out of breath, got me goin’ like
– Минем сулышым кысылды, һәм мин

Ooh (Ah)
– ҖЧҖ (Ах)
Who’s the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like
– Ак куртка кигән һәм көчле акцентлы сөйкемле малай кем ул? Ошау
Ooh (Ah)
– ҖЧҖ (Ах)
Maybe it’s all in my head
– Бәлки, болар барысы да минем башымдадыр.

But I bet we’d have really good bed chem
– Ләкин мин ышанам, бездә бик яхшы урын-җир химиясе булыр иде.
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
– Ничек син мине күтәрәсең, аска төшерәсең, йөзең белән үзеңә таба борыласың
Oh, it just makes sense
– О, моның мәгънәсе бар
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
– Начар гамәлләр кылганда синең бик ягымлы сөйләшүең
That’s bed (Bed) chem (Chem)
– Бу – “ятак” (“ятак”), “Химия” (“Химия”).
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
– Син миңа ничек карыйсың, әйе, мин моның нәрсә аңлатканын беләм
And I’m obsessed
– Һәм мин моның белән мавыгам
Are you free next week?
– Киләсе атнада син ирекме?
I bet we’d have really good
– Бәхәсләшәм, бездә чыннан да яхшы булыр иде

Come right on me, I mean camaraderie
– Якынрак кил, мин иптәшлек рухын күздә тотам.
Said you’re not in my time zone, but you wanna be
– Мин сине минем сәгать поясында түгел, дидем, ләкин син анда булырга телисең.
Where art thou? Why not uponeth me?
– Кайда син хәзер? Нигә сиңа минем арттан иярмәскә?
See it in my mind, let’s fulfill the prophecy
– Мин моны үз хыялымда күрәм, әйдә пәйгамбәрлекне үтик

Ooh (Ah)
– ҖЧҖ (А)
Who’s the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like
– Зур зәңгәр күзле, зур усал күзле сөйкемле егет кем ул? Ошау
Ooh (Ah)
– ҖЧҖ (Ах)
I know I sound a bit redundant
– Мин беләм, бу бераз артык яңгырый

But I bet we’d have really good bed chem
– Ләкин бәхәсләшәм, бездә бик яхшы урын-җир химиясе булыр иде.
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
– Ничек син мине күтәрәсең, үзеңә кысасың, йөзеңне үзеңә таба борасың
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
– О, моңарда мәгънә бар (О, моңарда мәгънә бар)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things (Bad)
– Начар (Начар)эшләгәндә син ничек сөйкемле дисең
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
– Бу ятак химиясе (О, бу ятак химиясе)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
– Син миңа ничек карыйсың, әйе, мин моның нәрсә аңлатканын беләм
And I’m obsessed (So obsessed)
– Һәм мин җенләнәм (шулай җенләнәм)
Are you free next week?
– Киләсе атнада син ирекме?
I bet we’d have really good (Bed chem)
– Бәхәсләшәм, бездә бик тәмле булачак (урын-җир химиясе)

And I bet we’d both arrive at the same time (Bed chem)
– Һәм бәхәсләшәм, Без икебез дә бер үк вакытта киләчәкбез (ятак химиясе)
And I bet the thermostat’s set at six-nine (Bed-bed ch-chem)
– Һәм, закладка бәя бирәм, термостат Фаренгейт буенча алты градуска урнаштырылган (йокы режимы)
And I bet it’s even better than in my head (My)
– Һәм, бәхәсләшәм, бу минем башымдагыдан да яхшырак (Ходаем).

How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round (Ooh)
– Ничек син мине күтәрәсең, төшерәсең, борасың (О-о)
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
– О, моңарда мәгънә бар (О, моңарда мәгънә бар)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
– Начар гамәлләр кылганда син бик ягымлы сөйлисең.
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
– Бу ятак химиясе (О, бу ятак химиясе)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
– Син миңа ничек карыйсың, әйе, мин моның нәрсә аңлатканын беләм
And I’m obsessed (So obsessed)
– Һәм мин җенләнәм (шулай җенләнәм)
Are you free next week? (Are you free next week?)
– Киләсе атнада син ирекме? (Син киләсе атнада ирекме?)
I bet we’d have really good
– Бәхәсләшәм, бездә барысы да бик яхшы булыр иде

Ha (Make me go), ha
– Һа (мине китәргә мәҗбүр ит), һа
No-no-no
– Юк-юк-юк
Ha (Make me go), ha
– Һа (мине китәргә мәҗбүр ит), һа
No-no-no, no, oh no, oh
– Юк-юк-юк, юк, юк, юк, о юк, о
Ha (Make me go), ha (Yeah, yeah)
– Ха (мине китәргә мәҗбүр ит), ха (Әйе, әйе)
No-no-no, oh
– Юк-юк-юк, о.
Ha (Make me go), ha
– ха (кузгалырга мәҗбүр ит), о-ха
Ooh, oh, baby
– о-ха, балакаем
(A little fade-out?)
– Бераз тынасыңмы?)


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: