Видеоклип
Кырӟанлэн Текстэз
Omemma
– Омемма
The one who makes, all things beautiful
– Со, кин ваньзэ чебер лэсьто
Ebube leh
– Эбуба лехи
Ikariri lhe anyi si na ibu
– Икарири лхе ибу сиос вылын анья
Odogwu akataka
– Одогва акатак
I testify of your good works
– Мон сярысь шара иворто ӟеч уж
Ikariri lhe anyi si na ibu
– Икарири лхе ибу сиос вылын анья
Odogwu, odogwu
– Одогва, одогва
Yesterday, today and forever, You never change,
– Толон, туннэ но, пумтэм вапумъёс ӵоже, тонэ ноку уз воштӥськы,
Unchangeable God oh, Unchangeable Lover
– Инмар басьтон пумысен, Гажано Басьтон
Look how you turned, my life around and wiped my tears
– Учкы, кызьы мон тон мынам синкылиосты ӵушылыны но улонме берыктӥз
Unchangeable God oh, Unchangeable Sacrifice
– Вошъяськытэк, инмарлы сярысь, Вошъяськытэк курбон
Jesus, Jesus, Jesus, that man of Galilee
– Иисус, Иисус, Иисус, та адями пӧлысь Кадесэз
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– Котьку тыныд ӟеч лэсьтӥсько, тон котьку ӟеч лэсьтоз
Jesus Jesus Jesus, that man of Galilee
– Иисус, Иисус, Иисус, та адями пӧлысь Кадесэз
You’re always doing Good, You’re always doing good
– Котьку тыныд ӟеч лэсьтӥсько, тон котьку ӟеч лэсьтоз
I judge you faithful, faithful in all of Your ways
– Мон тон ваньзэ шонер судить сюрес вылтӥ
Ikem oh, odighi Onye dika Gi, eh, eh (no one like You)
– Нош Икем, ГУ Onye odighi Дик, эй, эй (ӧвӧл)
Odogwu, Odogwu Oh-oh-oh-oh-oh-oh
– Odogwu, Odogwu, ой-ой-ой-ой-ой-ой
Aka neme nma (the hand that does good), the Lifter of my head
– Соос ик кыл нма (киыз, ӟеч ужъёс лэсьтыса), мон йырме ӝутӥ
Odogwu, odogwu
– Одогва, одогва
You have done it all, nothing remaineth
– Ваньзэ тае тон лэсьтӥськод-а, номыре уг кыльы.
Resurrected Jesus, odogwu, odogwu
– Улӟыса султэменыз, иисус одогва, одогва
Jesus, Jesus, Jesus, that man of Galilee
– Иисус, Иисус, Иисус, та адями пӧлысь Кадесэз
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– Котьку тыныд ӟеч лэсьтӥсько, тон котьку ӟеч лэсьтоз
My Jesus, (that man of Galilee) yeah yeah
– Мон, Иисус (кадесэз та адями пӧлысь) мед, мед
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– Котьку тыныд ӟеч лэсьтӥсько, тон котьку ӟеч лэсьтоз
Jesus, Jesus, Jesus, that man of Galilee
– Иисус, Иисус, Иисус, та адями пӧлысь Кадесэз
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– Тон ялан лэсьто умой, котьку-а тон умой ужъёс лэсьтэмын
Jesus, goodness personified o, that man of Galilee
– Иисус, олицетворение ӟечбур, э, та адями пӧлысь Кадесэз
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– Котьку тыныд ӟеч лэсьтӥсько, тон котьку ӟеч лэсьтоз
Ebube leh
– Эбуба лехи
Ikariri lhe anyi si na ibu
– Ани Икарири лхе сиос вылын ибу
Odogwu akataka
– Одогва акатак
Mighty Man of Valor, turning tables in my favour
– Адями кужмо доблесть вошъясько, со милемлы пайдаен ситуация
Yesterday, today, forever, You never change
– Толон, туннэ, котьку но, ноку но тонэ уз воштӥськы
Unchangeable God oh, Unchangeable Lover
– Инмар басьтон пумысен, Гажано Басьтон
Look how you turned my life around and wiped my tears
– Учкы, кызьы мон тон мынам синкылиосты ӵушылыны но улонме берыктӥз
Unchangeable God, Unchangeable Sacrifice
– Инмар вошъяськыса, вошъяськыса курбон