Видеоклип
Кырӟанлэн Текстэз
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Лапас-а мон куара кылӥ, вамыш сигын.
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Кровать улэ шокчон, кылысь подвалзэс
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Подвалзэс куараосты, со бускель соге
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Синъёсыз укно сьӧрын, вылэ кухня жингыртэм куара
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Лапас-а мон куара кылӥ, вамыш сигын.
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Кровать улэ шокчон, кылысь подвалзэс
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Подвалзэс куараосты, со бускель соге
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Синъёсыз укно сьӧрын, вылэ кухня жингыртэм куара
A mezzanotte in punto lui scende dal camino
– Соос пӧлысь потыса, уйшор камин
Non è vestito di rosso, non è grosso e col sorriso
– Со горд ӧз дӥся, соиз уг но пальпотон мугоро
Torture di ogni tipo, le conosce a menadito
– Чапкыса вань тусбуез, соос тодо со менадито
Il tuo omicidio a domicilio, fai i conti col tuo destino
– Гурт адями виылон-лэсь, лыдӟизы асьсэлэсь гожтэм
Ti addormenti sul divano, ti risvegli su un lettino
– Тон диван вылэ умме усьыса, сайканы вылэ шезлонг
Sei al centro di un sigillo, un agnello da sacrificio
– Печатья центр тон, ыжпиез курбон,
Leggono il futuro dispiegando il tuo intestino
– Сое азьланяз лыдӟоды, сюлмы тонэн разворачивать
Le piaghe del tuo declino, chiudi gli occhi, tra poco è finito
– Куашкан черлэсь, син ворсаку, ӝоген ваньмыз быдэсмоз.
Pensi di aver sofferto? Soffrirai almeno il triplo
– Малпасько, тон курадӟиськод? Тон кадь курадӟисьёс луоз минимум пӧлэстэм
Maschera di Schnabel, stanno sorseggiando sidro
– Шнабель Маска, сидр со потягивать
Parlano nordico antico, stanno chiamando Odino
– Со вераз нордический вашкала кыл, со одӥгез нимаське
Perderai ogni liquido, diventerai un budino
– Котькуд жидкость ышид тон, пудингъёс пӧрмиз
Abusano il tuo corpo inerme, non puoi farci niente
– Со мугор катьтэммиз злоупотреблять тон, тон номыр но уг быгато, таин валче кармы
Non puoi dire: “Smettetela”, fare il guastafeste
– Уг быгатӥськы тӥледлы шуо: “дугдэ”, базар лэсьтэмын
La lingua non articola alcun suono
– Кылъёсты куараосъя но уг вера.
Scopri di averla persa e mo cosa ti resta?
– Тодӥськоды-а тӥ, мар со ыше, кылем тыныд но маиз?
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Лапас-а мон куара кылӥ, вамыш сигын.
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Кровать улэ шокчон, кылысь подвалзэс
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Подвалзэс куараосты, со бускель соге
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Синъёсыз укно сьӧрын, вылэ кухня жингыртэм куара
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Лапас-а мон куара кылӥ, вамыш сигын.
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Кровать улэ шокчон, кылысь подвалзэс
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Подвалзэс куараосты, со бускель соге
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Синъёсыз укно сьӧрын, вылэ кухня жингыртэм куара
La morte viene da te con le Jordan 3
– Тонэн ӵош Иордан 3 кулон доры вуэ
Per frullarti le interiora e bersele come un frappé
– Тӥ понна берсель пуштэ но сураське, кызьы йӧл коктейль
Maschere di belve per la gente nel parterre
– Адямиос пудо-животэз кырын маска партерын
La loggia in penombra, sei in onda sul dark web
– Лоджие пеймытын югыт, пеймыт транслироваться тыныд сьӧлтэтъёс
Cento percento di share, vieni aperto con un bisturi
– Сю процент акциосыз, усе скальпель
Violente convulsioni, sembra quasi che gesticoli
– Кужмо коска, лэся, ӧжыт жестикулировать
È tutto reale, nessun effetto speciale
– Вань та реальной, нокыӵе нимысьтыз эффект
Niente sogno o spiriti: sei il pranzo dei cannibali
– Яке номыр но луллэн уйвӧтэз: тӥ нуназе каннибал
Ti tengono sveglio con pere di adrenocromo
– Ум сётэ сое тонэн ӵош уг адренохромный груша
Ti mordono il cranio come Crono, il tuo sangue in un corno
– Куртчемзэ лыдэ, кызьы Хроно, Кужым тынад вирад,
La sua luce non arriva in questo posto
– Соослы та югыт дунне-ын уггес лыкто, инты,
Nel nostro covo non c’è peccato, non c’è perdono
– Кар сьӧлык ӧвӧл-а, милям-а, ӧвӧл-куштон
Soffri così tanto che esci dal corpo
– Тӥледлы сокем курадӟоно, мугорысь поттоно шуыса.
Pensi di vederti in foto: eri un uomo e sei ridotto a sgorbio
– Тон малпаськод, маин ассэ туспуктэм вылын адӟимы: пиосмурт-а, тон вал, тон но пӧрмытод гӧр
Per questo tipo di pena non esiste sconto, non c’è conforto
– Скидка ӧвӧл-выжые сыӵе вӧсь карон понна ӧвӧл, комфорт
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Лапас-а мон куара кылӥ, вамыш сигын.
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Кровать улэ шокчон, кылысь подвалзэс
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Подвалзэс куараосты, со бускель соге
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Синъёсыз укно сьӧрын, вылэ кухня жингыртэм куара
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Лапас-а мон куара кылӥ, вамыш сигын.
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Кровать улэ шокчон, кылысь подвалзэс
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Подвалзэс куараосты, со бускель соге
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Синъёсыз укно сьӧрын, вылэ кухня жингыртэм куара
