Видеоклип
Кырӟанлэн Текстэз
It’s Wicked Outside
– Педпал Вань Порочно
Cuernos largos se cargan los plebes
– Огшоры нуллыны кузь сюръёсыз
Las caravanas sembrando el terror
– Караван, кизьыны, шимес
Y voy fumándome un gallo de mota
– Мон но ӵынатэмзэ люкаськизы атас-шарака
Adentro de la troca un humaderón
– Пушказ интыяськемын кувшинъёс смачиватель
Cuernos largos se cargan los plebes
– Огшоры нуллыны кузь сюръёсыз
Las caravanas sembrando el terror
– Караван, кизьыны, шимес
Y voy fumándome un gallo de mota
– Мон но ӵынатэмзэ люкаськизы атас-шарака
Adentro ‘e la troca un humaderón
– Пушказ интыяськемын смачиватель
Cuernos largos que cargan los plebes
– Кузь сюръёсыз, кудӥз огшоры нуллон
Las caravanas sembrando el terror
– Караван, кизьыны, шимес
Y voy fumándome un gallo de mota
– Мон но ӵынатэмзэ люкаськизы атас-шарака
Adentro de la troca un humaderón
– Пушказ интыяськемын кувшинъёс смачиватель
Casco, capuchas, la ropa camuflajeada
– Изьы капюшонлы, дӥськут камуфляжный
Puro Kamikaze, escuela militarizada
– Камикадзе чылкыт, школа военизировать
Sacando chapulines en SEMEFO y ambulancia
– Ӝог юрттэт сётӥсь машинаез кысканын но, шприц semefo
Caravanas empotradas volando el tostón de banda
– Караван встраивать, лобе тостон бандитской
¿Qué onda? Van más chapulines pa’ la fosa
– Кыӵе тулкым-а? Чапулин мыно на, па-ла-фос
Trucha con la maña al estilo de La Cosa Nostra
– Кечъёссэс-ысь форель чорыгез векчи стилен Ностр
Fuga pa’ San Pedro pa’ que truene la mojosa
– Фуга па ‘Сан-па Педро’ ла кот мед гудыртэм
Dos pelotas de lavada y relumbra la Superona
– Туп кык мисько, пуштытъязы но суперзон
Más largos, aquí hay munición a lo bastardo
– Кузь, быдэс кузьдалаез тани патрон
Me gusta la guerra y puro chavalo jalado
– Война малай чылкыт но милемлы яра, со кыскыны
El puesto que me dieron gané a punta de balazo
– Тыршемез, со мыным сётӥзы, мон пулевой ранение басьтэм.
Más de cien empecherados al frente de mi comando
– Боецъёс монэ йыраз сюлэсь трос командованилэн
Ando como Talibán, bien monta’o en un Can-Am
– Мон ветлӥсько, Талибан кадь, умой нискыла Can-Am
Bien placoso me verán, no me importa el qué dirán
– Кельшиз-а, пе, сое мон адӟисько, мон всё-таки, мар шуэм со
Los diamantes me brillan, quieren tumbar, no podrán
– – Ын бриллиантъёс чилекъяло, мон выдӥсько соос потыку, со уг быгаты
Cargo equipo militar y un pericón para inhalar
– Мон военной но снаряжение перикон ингаляциос лэсьтыны etkileşimli
Chapulín que me topo, chapulín que va pa’l hoyo
– Мон усе, усе, усе, усе, гуэ усёд.
Si se arma el cagadero, en corto me llega el apoyo
– Та ожмаськон сволочь ке, дыраз юрттэт ӝог вуиз мон доры
Vato cagazón, mejor túmbese ese rollo
– Ватое, бабасыр, та умой выж вылэ пононо бинем
Y me río de ellos cuando a su morra me follo
– Но мыным со серем кариз ке, со трахать морра
¿Qué pues, a la verga? Con el cuernito rameado
– Соку мар бен, дорамы кулички люкето-а? Ваё сюръёсыз пичи
Paso en TRX y atrás vienen cuatro carros
– Мон TRX трасса кузя потазы, нош ньыль мынӥсь машинаосты бӧрсяз
Los cholos que me cuidan, criado’ en puros barrios bajos
– Холос, со ми сярысь сюлмаське, чылкыт будэмын трущоба.
Y en el jet pa’ La Navaja cuando se calienta el rancho
– Реактивной но па ‘ Бритва ке, шуныт вылэ ранчо
Y ando peleando la causa de altos mandos
– Мон но уж понна нюръяськыны вылӥ кивалтонни
Firme y en la rueda, la gente del calendario
– Но руль сьӧры пуксисько гожтӥськыны, адями дырпус
Pónganse bien buzos si andan haciendo sus panchos
– Кельше-а интыяськылӥз, водолазъёс, аслэсьтыз ужзэ лэсьтэ люкаське ке
Que se los lleva la verga y truenan los rifles de asalto
– Со понна со люкетсэ басьтоно, штурмовой винтовкаос но гудыръя
Dímelo, Montana
– Мон шуысал, Монтана
Dile a estos cabrones que la película sigue siendo la misma
– Та ублюдок шуо, нош со фильм вань шуыса
Lo que cambiaron son los protagonistas
– Мар воштӥськоз, озьы ик та валтӥсь героез
Y arriba la bandera con los santos, uh
– Дун-чылкыт флаг ӝутӥзы но, ух
Y puros Corridos Tumbados con los santos (Ah)
– Бегун но чылкыт, дун-чылкыт Кылле (Э)
Ey
– Эй
A capela (A capela), nomás la dejo caer
– Капеть (капеть), нимазы-а сое, со монэ куштоз.
Si me miran en un Hellcat o en un Porsche GT3
– Мон ке вылаз яке hellcat учкыны Porsche GT3
Weissach, porque cargo pa’ eso y más
– Weissach, та монэ гинэ малы ке ӧз тыры, нош но трос мукет
Y uno que otro blindado, pero eso los traigo atrás
– Одӥг, мукет бронированный кезьыт, берен мон берыктысал, нош таиз со
Capitanes con rango de generales
– Капитан звание генерал
Y en la bolsa guardada el Uzi por si salen planes
– Нош сумкаяз запаса ” Узи ” учыр вылэ, план кылдытыны ке
Teléfono encriptado y un par de tumba señales
– Кузэн но знак шайгу телефон зашифровывать
Fusiles, largos, cortos, los plebes ya se la saben
– Винтовказэс-а, кузь-а, вакчи-а, огшоры адямиос тодо ни
Pendiente al radio, anillos asegurados
– та сярысь радиусъя, кульчо юнматӥз
Topando de civiles con la guardia y los soldados
– Гражданской но солдатлы ымныраз вуон эскерон-чаклан
Cromándose en las duras, levantando y fusilando
– Чурыт хромая вылэ, ӝутскиз но ыбо
Que me quiere el gobierno, pero no se les ha dado
– Правительство мар мыным потэ, нош солы уг сёто
Cuernos largos, parque y munición a lo bastardo
– Кузь сюрыса, боеприпасъёсын но сюдыны дась
Me gusta la guerra y puro chavalo jalado
– Война малай чылкыт но милемлы яра, со кыскыны
El puesto que me dieron gané a punta de vergazo
– Тыршемез, со мыным сётӥз, сӥтэм-сантэм луонэз мон вис вылазы ут
Más de cien empecherados al frente de mi comando
– Боецъёс монэ йыраз сюлэсь трос командованилэн
Y pues cómo vergas venga, en caliente yo les brinco
– Но, мар гинэ, тон лыкты гинэ, со мон понна вылтуслэн пӧсь юизы
Salgo encapuchado en los vídeos del C5
– Video C5 вылын поттылӥзы мон зар
¿Pues qué onda? Ahora es Maserati, antes Honda
– Я, кыӵе тулкым-а? Али та Maserati, вазь Honda
Parque ilimitado como en Warzone les peleo varias rondas
– Парк Неограниченный, боевой действиос зонаосъя кадь, монэн ӵош со кӧня ке раундын нюръяськизы
Fuerzas tácticas de alguien que allá es muy mentado
– Со кужым тактической, кин отын туж мнительный
Y nomás para que sepan, trae Sonora controlado
– Эшшо, мед тодозы соос, эскерозы куара сётэмын
Pura historia de años, lean en la biblioteca
– Чылкыт аръем историмес, библиотекаын лыдӟымтэ
Los guerreros que mandan traen a full la sangre Azteca
– Ожгарчиослы, кудъёсыз соин командовать, вирзэ вайыса фуллы ацтекский
Pues a huevo, mi apá, tengo a toda una cuadrilla
– Я, пузъёссэ доры, мынам апае, мон дорын улӥз быдэс бандаен
Con las carrilleras bien terciadas al estilo Pancho Villa
– Вилла поскес стилен ужаз умой-ысь Панчо
Sáquense, a la verga, que tengo un puesto de huevos
– Гылӟыса, шайтан доры, монэ ларёкъёс дорысь курег пуз
Puro rifle ruso, puro aparatito nuevo
– Винтовказэс чылк-чылк ӟуч, выль пыӵал чылк-чылк
Y que unos cuernos largos, que carga toda la plebada
– Кузь сюръёсыз кӧня но ма, сотэк-а кемалы вань плебс
Pelotas de bombón y mota de la recetada
– Шарик но шоколад виштыос рецептъёс
Se mueven en Cheyennes con la empresa rotulada
– Шайенн компаниен ӵош сое выжтӥзы маркировка
Con máscaras del Guasón o con capuchas de calacas
– Капюшонлэсь маска джокер калаки яке доразы
Cuernos largos se cargan los plebes
– Огшоры нуллыны кузь сюръёсыз
Las caravanas sembrando el terror
– Караван, кизьыны, шимес
Y voy fumándome un gallo de mota
– Мон но ӵынатэмзэ люкаськизы атас-шарака
Adentro de la troca un humaderón
– Пушказ интыяськемын кувшинъёс смачиватель
Cuernos largos se cargan los plebes
– Огшоры нуллыны кузь сюръёсыз
Las caravanas sembrando el terror
– Караван, кизьыны, шимес
Y voy fumándome un gallo de mota
– Мон атас люкаськизы кыско но-бубыли
Adentro de la troca un humaderón
– Смачиватель шедем юдэсъёсты пушкын
Y bien jalapeño, mi viejo
– Халапеньо умой но, дыр, мон
Wuh-uh
– Дор-дор-дор-ын
Ah
– Ай
Ey
– , эй
Ah, ah, ah, ah
– , Ай, ай, ай, ай