Видеоклип
Кырӟанлэн Текстэз
A un tratto il bambino guardò
– Малпамтэ нылпиосты учкозы
Sua madre negli occhi, a metà del percorso
– Со анаезлэн синъёсаз, вылысьтыз полпути
Chiese: “Dove si arriva da qui?”
– Солэсь юаз: “кытысь тон татын-а?”
Lei disse: “Non so, ma spero in un posto migliore, migliore”
– Со шуиз: “мон уг тодӥськы, нош милям ӟеч оскисько, самой умой инты”
Vorrei insegnarti parolacce che non devi dire
– Мон дышетэмез потэ вал тонэ ненормативный лексика, тыныд кулэ ӧвӧл, – шуэ со.
Nel poco tempo che rimane prima che il tuo tempo non esista più
– Вакчи дыр понна, кудзэ со дорозь кыльы, кызьы тонэ улыны дыр трос ӧз
Vorrei insegnarti a fare tardi, sai, magari con gli amici
– Мон дышетэмез потэ вал тонэ бере кыле, тодэ ке, оло, эшсэ
Mentre ti aspetto a notte fonda sul divano in compagnia della TV
– Мон диван вылын телевизор компания бер уйин тонэ кема возьмай
Ma il mondo ha deciso di no
– Нош тупаса улон ӧвӧл, малпай
Ho provato a combatterlo, però non si può
– Вот соиз мон нюръяськисько, нош тон ӧд быгатэ
Ti avrei dato un secolo, un anno, due ore
– Тон мыным даурлы мед сётоз, аръёс, кык час.
Ma forse ti meriti un tempo migliore
– Но, оло, умой-а тӥ быгатӥськоды дыр
(Un tempo migliore)
– (Умой дыр)
Piccola donna che cammini tra le stelle
– Пичи кышномурт, кизилиос пӧлын мынэ,
Mostri le ferite che nascondi tra la pelle, sono trentasette
– Яра тонэ возьмало, ку соос пӧлын ватыса, та куамын сизьым
Sei la rima “fiore-amore”, la più difficile che ci sia
– Тон-рифма”сяська-яратон”, ваньмы пӧлысь самой секытэз
La trovi solo se hai fortuna in certe notti bianche di periferia (Uh)
– Со тон шедьтод-а, тон кулэ гинэ ке пригородной мерлыко тӧдьы уйёс (э-э)
Ma il mondo ha deciso per noi
– Нош мон малпасько, тупаса улон понна
Che siamo due vittime del senno di poi
– Малы мыным курбон лыдзы кык мышпалыз
Tramontano le nuvole, ma resterà il sole
– Пыра пилем, шундыез нош кылем
Perché tu ti meriti un giorno migliore
– Умой нунал маин ке шуоно тӥ быгатӥськоды
Tu dormi, bambino, ti avrei dato il nome di un lungo cammino (Uoh-oh-oh-oh)
– Изиськод-а тон, детка, нимзэ но мон сётӥ тыныд кема сюресэз (дор-дор-дор-дор-дор-ын)
Che strano destino andarsene a maggio come due fragole
– Кыӵе адӟон йӧспӧртэм куартолэзе кошкиз, кык боры кадь
Giro in tondo ormai da ore, ho una sola direzione
– Нискылам бере кӧня ке час котырын ини милемыз, мон одӥг палзэ гинэ вал
Seguo il ritmo del tuo cuore che ancora non c’è
– Ужгур сюлэмзэ мон тон сьӧры мыно, соос ялан ӧвӧл на.
Ho finito le parole, cerco il mio finale e so che
– Мынам верам кылы быдэсмоз, ас финалэз мон утчай, мон но тодӥсько, мар
Forse non sarà il migliore, ma almeno sarà qui con te
– Оло, со умой уз луы, но, эсьма, тон-а со татын вал
A un tratto il bambino capì
– Нылпиосы валало малпамтэ
Che il buio finiva in una ninnananna
– Маин йылпумъяськоз веттан пеймыт.
La madre lo strinse e così
– Но сое тазьы вакчияк анай
Finì di esser madre e iniziò a essere mamma
– Мемейёслы анай быдтэмын луоз, со но луэ