薛之谦 (Joker Xue) – 租购(Zū Gòu) Китайський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

落日在喧哗染红了窗纱打几次卡
– Західне сонце шумить і забарвлює віконну сітку в червоний колір. Кілька разів натисніть на карту.
挤地铁漂流回家
– Сідайте в метро і вирушайте додому
租住的大厦
– Орендована будівля
攒几年筹码
– Заощаджуйте кілька років на фішках
才能留下
– Залишитися
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Наступного разу не думай про те, як тобі сподобається переїжджати. Правил не існує. Оренда може тривати недовго. Тільки подумайте про це.

能给她一个不管多久
– Ви можете дати їй житло, не важливо, на який термін
都不会变动的家
– Будинок, який не зміниться
收留所有的流浪
– Прихистіть всіх бродяг
不让她觉得害怕
– Не змушуйте її боятися
这间房住过多少人
– Скільки людей живе в цій кімнаті
梦过了多少理想
– Скільки ідеалів ви мріяли
故事有没有倒塌
– Невже історія розвалилася?
后来她都找到了吗
– Чи знайшла вона все це пізніше?
曾经渴望的家
– Будинок, про який я колись мріяв
那个人一定不像我
– Ця людина, мабуть, не схожа на мене
自卑到责怪她
– У всьому винна її низька самооцінка
怪我吧
– У всьому винен я
明明她的梦一点不大
– Очевидно, її мрія зовсім невелика

租住的大厦
– Орендована будівля
攒几年筹码
– Заощадила кілька років на фішках
才能留下
– Залишитися
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Не думайте про те, що наступного разу вам буде приємно переїжджати. Якщо у вас немає правил і приписів, ви можете бути незадоволені. Просто подумайте про це.

能给她一个不管多久
– Можете подарувати їй будинок, не залежно від того, як довго це триватиме
都不会变动的家
– Будинок, який не зміниться
收留所有的流浪
– Приймайте всіх бродяг
不让她觉得害怕
– Не змушуйте її відчувати страх
这间房住过多少人
– Скільки людей живе в цій кімнаті
梦过了多少理想
– Про скількох ідеалах ти мріяла
故事有没有倒塌
– Чи розвалилася історія?
后来她都找到了吗
– Чи знайшла вона все це пізніше?
曾经渴望的家
– Будинок, про який я колись мріяла
那个人一定不像我
– Ця людина, мабуть, не така, як я
自卑到责怪她
– Низька самооцінка, щоб звинуватити її
怪我吧
– Звинувачуй мене
明明她的梦一点不大
– Очевидно, що її мрія зовсім невелика

买来的不一定天长
– Квартира, яку Ви купили, не обов’язково буде розрахована на тривалий термін
租的不一定就廉价就算搬进中心大厦不及几百租下
– Оренда не обов’язково буде дешевою, навіть якщо ви переїдете в центральну будівлю, ви зможете зняти її менш ніж за кілька сотень доларів.
有你在才叫一个家
– Це називається “Будинок з вами”
没有你只是空房
– Без вас це просто порожня кімната
心事有谁能收纳
– Хто може зберігати те, що у вас на думці?

后来我们都找到了吧
– Ми всі про це дізналися пізніше, правда?
曾渴望的家
– Будинок, про який я мріяв
也许故事不曲折总会再有一个她可是啊
– Може бути, ця історія і не така вже заплутана, завжди буде інша, Але, ах,
心被丢在曾租来的家
– Моє серце залишилося в орендованому будинку
可是啊
– Але, ах,
再租不到能有她的家
– Я більше не можу орендувати її будинок.


薛之谦 (Joker Xue)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: