Відеокліп
Текст Пісні
Dimmi perché
– Скажи мені, чому
Io quando piove forte non mi calmo
– Я, коли йде сильний дощ, не заспокоююся.
Se mi ricorda Genova quell’anno
– Якщо це нагадує мені Геную того року
Che abbiamo fatto gli angeli nel fango
– Що ми зробили ангелів у грязі,
Lì nel fango
– Там, у грязі,
E che ne sanno
– І що вони знають
Gli altri che ti guardano
– Інші, які дивляться на Вас,
Non ti guardano come ti guardo io
– Вони не дивляться на тебе так, як я дивлюся на тебе.
Anche se ti mancano
– Навіть якщо ви сумуєте за ними
Non ti mancano come ti manco io
– Ти не сумуєш за мною, як за мною.
Che non sono gli altri, sappiamo entrambi
– Що вони не Інші, ми обидва знаємо
Che c’è un filo rosso che ci unisce
– Що є червона нитка, що з’єднує нас
Che non si vede si capisce
– Що ти не бачиш, ти розумієш,
Questo amore
– Ця любов
Ci fa dormire male cinque ore
– Це змушує нас спати погано п’ять годин
Pensarci tutte le altre diciannove
– Всі інші дев’ятнадцять
E giuro non ne posso più di fare a meno di te
– І клянусь, я більше не можу обійтися без тебе.
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
– І перейти від робити все, щоб все переробити
Ma guardaci adesso che cosa siamo diventati
– Але подивіться на нас зараз, ким ми стали
Da sconosciuti a innamorati
– Від незнайомців до закоханих
Poi da innamorati a sconosciuti
– Потім від закоханих до незнайомців
Tipo passo e manco mi saluti, ma dai
– Типу крок і сумую вітаю мене, але давай
Cerco di stare un po’ meglio ma mi tieni sveglio molto più dell’NBA
– Я намагаюся бути трохи кращим, але ти тримаєш мене набагато більше, ніж НБА
Ora che c’è solo Vodafone a scrivermi di ritornare assieme a lei
– Тепер, коли є тільки Vodafone, щоб написати мені, щоб повернутися разом з нею
Ho visto il tuo fidanzato
– Я бачив твого хлопця
Sì, quel calciatore mancato
– Так, Цей пропущений футболіст
Che dice che era in serie A se non si fosse mai rotto il crociato
– Який каже, що він був у Серії А, якщо він ніколи не зламав хрестоносця
Pensa che sfigato, dai
– Думай, що ти невдаха, давай
Le altre che mi guardano
– Інші, які дивляться на мене,
Non mi guardano come mi guardi tu
– Вони не дивляться на мене так, як ти дивишся на мене.
E anche se mi mancano
– І хоча я сумую за ними,
Non mi mancano come mi manchi tu
– Я не сумую за тобою, як я сумую за тобою.
Che non sei le altre, è un discorso a parte
– Що ти не Інші, це окрема розмова
Mi fai sentire col cuore a testa in giù
– Ти змушуєш мене відчувати себе догори дном.
Questo amore
– Ця любов
Ci fa dormire male cinque ore
– Це змушує нас спати погано п’ять годин
Pensarci tutte le altre diciannove
– Всі інші дев’ятнадцять
E giuro non ne posso più di fare a meno di te
– І клянусь, я більше не можу обійтися без тебе.
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
– І перейти від робити все, щоб все переробити
Ma guardaci adesso che cosa siamo diventati
– Але подивіться на нас зараз, ким ми стали
Da sconosciuti a innamorati
– Від незнайомців до закоханих
Poi da innamorati a sconosciuti
– Потім від закоханих до незнайомців
Tipo passo e manco mi saluti, ma dai
– Типу крок і сумую вітаю мене, але давай
(Da sconosciuti a innamorati)
– (Від незнайомців до закоханих)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (Від закоханих до незнайомців)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (Від незнайомців до закоханих)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (Від закоханих до незнайомців)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (Від незнайомців до закоханих)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (Від закоханих до незнайомців)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (Від незнайомців до закоханих)
(Da innamorati) a sconosciuti
– (Від закоханих) до незнайомців
Da sconosciuti a innamorati
– Від незнайомців до закоханих
Da innamorati a sconosciuti
– Від закоханих до незнайомців
Da sconosciuti a innamorati
– Від незнайомців до закоханих
Da innamorati a sconosciuti
– Від закоханих до незнайомців
Da sconosciuti a innamorati
– Від незнайомців до закоханих
Da innamorati a sconosciuti
– Від закоханих до незнайомців
Da sconosciuti a innamorati
– Від незнайомців до закоханих
Da innamorati a sconosciuti
– Від закоханих до незнайомців
