Відеокліп
Текст Пісні
(H-H-H-H-Hypzex)
– (Х-Х-Х-Х-Гіпзекс)
Ya, BEGE ya, ah
– О, чорт візьми, О, чорт візьми.
Döndüm aynısı
– Я повернувся таким же.
Ellerim bağlı, üstümde boş bi’ kaygı
– У мене зв’язані руки, на мені порожнє занепокоєння.
Senin bende kaldı gidişinin de boş bi’ kaygısı
– У мене залишилася твоя порожня турбота про те, що ти їдеш.
Yapamam artık, olmasın sonumuz ayrılık (Ya)
– Я більше не можу, нехай це не буде кінцем нашого розриву (або)
Kötüydü, bilirim, istemezdim böyle olmasını
– Це було погано, я знаю, я цього не хотів.
Kafamdan atamam yokluğunu çünkü or’dasın
– Я не можу вивести це з голови, бо ти там.
“Yanıma sendin yakışan tek” derdim
– Я б сказав:”Ти був єдиним, хто мені підходив”.
Kendimleydi bütün derdim
– Все, про що я хвилювався, – це про себе.
Sana da yaşattım bildin
– Ви знали, що я змусив вас жити з цим.
Şimdi de içim de hiç değil rahat
– І зараз мені теж не по собі.
Bakamam önüme
– Я не можу дивитися вперед.
Ama kalmadı hiçbi’ şey neden benim elimde
– Але чому у мене нічого не залишилося? AMI
Her gün ağladım (Ya) darmadağın
– Я плакав кожен день (або) був в сум’ятті
Sigara yakıp daldım
– Я запалив сигарету і пірнув
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Я запитав: “Що ще?”Карма чого?”
Dumana asıl rahatla (Yeah)
– Розслабтеся перед димом (так)
Her gün ağladım darmadağın
– Я плакав кожен день в метушні
Sigara yakıp daldım
– Я запалив сигарету і пірнув
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Я запитав: “Що ще?”Карма чого?”
Dumana asıl rahatla
– Розслабся в диму.
Eller sussun ben ağlayayım
– Нехай руки заткнуться, а я заплачу.
Kendime belalıyım helal olsun
– У мене проблеми з собою, добре?
Zararın ne? Dert miyim, deva mıyım?
– У чому твоя шкода? Я в біді чи я дева?
Söylerim şarkıları yüzüne
– Я співаю пісні тобі в обличчя.
Yanarım sigaramla birlikte
– Я згорю разом з сигаретою.
Dayanamıyorum artık
– Я більше не можу цього терпіти.
Her gün ağladım of of
– Я плакав кожен день, чорт візьми.
Öylece bitiyorum, sen şimdi kimselere kalmadın mı?
– Я просто йду, а ти тепер ні з ким не залишаєшся?
Ya, dünya, canım yandı dumanım yok diye
– Так, світ, мені боляче, бо у мене немає диму.
Yangınımı görmedin güya
– Ти не повинен був бачити мою пожежу.
Şu yağmurda bile kül oldum
– Навіть під цим дощем я згорів дотла.
Küllerim savruldu, ben soldum
– Мій прах розвіяний, я в’яну
Sevilmem dargındı, sevmem yorgun
– Мені було важко бути коханим, я втомився любити
İnanandım, yalan oldum
– Я вірив, я брехав.
Her gün ağladım darmadağın
– Я плакав кожен день в метушні
Sigara yakıp daldım
– Я запалив сигарету і пірнув
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Я запитав: “Що ще?”Карма чого?”
Dumana asıl rahatla
– Розслабся в диму.
Her gün ağladım darmadağın
– Я плакав кожен день в метушні
Sigara yakıp daldım
– Я запалив сигарету і пірнув
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Я запитав: “Що ще?”Карма чого?”
Dumana asıl rahatla
– Розслабся в диму.
Durmadan durmadan her gün hep ağladım ya
– Пам’ятаєш, я завжди плакала кожен день, не перестаючи?
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Я запитав: “Що ще?”Карма чого?”
Dumana asıl rahatla
– Розслабся в диму.
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (Я падав все глибше і глибше)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (Зовсім не добре, зовсім не добре)
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (Я падав все глибше і глибше)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (Зовсім не добре, зовсім не добре)
[Enstrümantal Çıkış]
– [Інструментальний вихід]
