Відеокліп
Текст Пісні
(Mason)
– (Мейсон)
Uh, it’s lonely at the top, lot of people are watchin’ and want me to flop
– На вершині самотньо, багато людей спостерігають за мною і хочуть, щоб я провалився
I’m tellin’ the kids, if I can do it then anyone can, cah I came from nothin’
– Я кажу хлопцям, що якщо я зможу це зробити, то зможе будь-хто, тому що я піднявся з нуля
One stop and search away from the block
– Всього одна зупинка і пошук на віддалі від кварталу.
In this life, I don’t feel fear, only man that can make me afraid is God, uh
– У цьому житті я не відчуваю страху, єдина людина, яка може вселити мені страх, – це Бог, е-е-е…
Negative press on the shade room, anythin’ good, it don’t make the blogs
– Негативна Преса про The shade room, все, що добре, не потрапляє в блоги
They didn’t sit at the table when it was chicken shop
– Вони не сиділи за столом, коли це була куряча крамниця
Now it’s steak and lobster edamame and Pan-Asian cod
– Тепер це стейк з омарами, едамаме та паназіатською тріскою
My first bedroom smaller than a jail cell, now the crib’s on a ten-acre plot
– Моя перша спальня була меншою за тюремну камеру, а тепер моя хата стоїть на ділянці в десять акрів
First time I committed a crime was petty, I couldn’t afford what the trainers cost
– У перший раз я скоїв дрібний злочин, Я не міг дозволити собі купити кросівки за такою ціною
First time I sold crack, I was just sixteen, witnessin’ that at that age was wrong
– Перший раз я продав тріщину, коли мені було лише шістнадцять, і в такому віці це було неправильно.
Detached myself from every emotion, hopin’ I’ll get my paper long
– Я відсторонився від усіх емоцій, сподіваючись, що моя стаття протримається довго.
One brick phone, one iPhone, no SIM, listenin’ to the same old song
– Один звичайний телефон, один айфон, без SIM-карти, слухаю одну і ту ж стару пісню
I’m jumpin’ the barriers, if the inspector get on the train, I’m gone
– Я перестрибую через бар’єри, якщо інспектор Сіде в поїзд, я зникну
Now the whip that I’m in’s an impatient one, put my foot on the gas when the light goes amber
– Тепер я нетерплячий, натискаю на газ, коли світиться жовте світло.
Try touch me and guns will shoot, we don’t do kung fu and fight like Panda
– Спробуй доторкнутися до мене, і зброя вистрілить, ми не займаємося кунг-фу і не б’ємося, як панда.
My guy’s a convicted criminal, so he gotta hide from cameras
– Мій хлопець-засуджений злочинець, тому йому доводиться ховатися від камер
All of my bitches pretty as hell, I can start up a beauty pageant
– Всі мої сучки до біса красиві, я можу влаштувати конкурс краси
How’d I end up all the way in Clapham, I started my day in NW2
– Як я опинився в Клапхемі, я розпочав свій день у NW2
Deliverin’ food direct to your door, you can leave a review like Deliveroo
– Їжу доставляють прямо до ваших дверей, ви можете залишити відгук, наприклад, “Деліверу”
Sticks outside for a special occasion, nank on hip that’s everyday shit
– Я готую її на вулиці з особливої нагоди, але це звичайна справа.
Gotta thank God that I never did, dark and light, did sell it in twos
– Мушу подякувати Богові, що я ніколи не продавав “темне і світле” по дві штуки.
Before I got the invite to Mike Rubin’s all-white party, 4th of July
– До того, як я отримав запрошення на вечірку Майка Рубіна “все для білих”, 4 липня
I was sat in the trap with a pack all night, cocaine fragrance, weren’t dressed in white
– Я всю ніч просидів в “пастці” з пачкою сигарет, пахнучи кокаїном, і був одягнений не в біле.
Fifteen minutes away from the shot, but I said that I’d get there in less than five
– До зйомки залишалося п’ятнадцять хвилин, але я сказав, що доберуся менше ніж за п’ять
It gives me the ick when girls come around and try too hard to impress the guys
– Мене дратує, коли дівчата приходять і надто намагаються справити враження на хлопців
I sat and I told the Sony exec’, “If you give me a ten for a tape, I’ll sign” (Uh)
– Я сів і сказав керівнику Sony: “якщо ви дасте мені десятку за касету, я підпишу контракт” (Ух)
Everything’s gonna come to an end, when I counted an M, I was on cloud nine
– Всьому приходить кінець, коли я дорахував до “М”, я був на сьомому небі від щастя.
If it weren’t rap, I would’ve been a pimp, I look at a bitch and I see pound signs
– Якби це був не реп, я був би сутенером, я дивлюся на суку і бачу знаки “фунт стерлінгів”
Plus one thousand aura, even if I don’t talk, they’ll feel our vibe
– Плюс тисяча аур, навіть якщо я не буду говорити, вони відчують нашу атмосферу
Label execs don’t care if we’re murderers long as your catalogue’s bringin’ in revenue
– Керівникам лейблів байдуже, вбивці ми чи ні, поки ваш каталог приносить дохід.
They’ll sign you and when you go broke and end up in jail, they’re quick to forget you
– Вони підпишуть з тобою контракт, а коли ти розоришся і опинишся у в’язниці, вони швидко забудуть про тебе
I can’t worry ’bout album sales, I got serious shit that I’m tryin’ to get through
– Я не можу турбуватися про продаж альбомів, у мене є серйозні проблеми, з якими я намагаюся впоратися.
How can they talk down on my name for tryna get paid, I’m playin’ a chess move
– Як вони можуть принизити моє ім’я за те, що я намагаюся заробити, я роблю шаховий хід?
GTA, I’m usin’ cheat codes, cheat at school in exams, I’m fucked
– GTA, я використовую чіт-коди, обманюю в школі на іспитах, я накрутив
I cheat on my wife, but how can you blame me? I cheated life
– Я обманюю свою дружину, але як ви можете звинуватити мене? Я обманював життя
I weren’t supposed to make it this far, I got no grades, I ain’t even wise
– Я не повинен був заходити так далеко, у мене немає оцінок, я навіть не дуже розумний
Walk down Uxbridge Road, I reckon that one in three of these people high
– Іду по Уксбрідж-роуд, і думаю, що кожен третій з цих людей – старшокласник.
Supply and demand, that’s how I get by, she tellin’ me how a trap boy’s her type
– Попит і пропозиція – ось як я справляюся, вона каже мені, що хлопець-ловелас в її смаку
I’m tryna not get too used to the life, I’m stayin’ inside, avoidin’ the hype
– Я намагаюся не надто звикати до такого життя, я залишаюся вдома, уникаючи галасу.
So many gyal that are wantin’ to fuck, I’m turnin’ them down, they’re wonderin’ why
– Так багато дівчат хочуть трахнути, а я їм відмовляю, вони дивуються, чому
I’m nonchalant, not shy, my entourage top five, I’m probably one of the—
– Я безтурботний, не сором’язливий, моє оточення входить в п’ятірку кращих, Я, напевно, один з них—
I’ve gotta be one of the greats
– Я, мабуть, один із великих.
I’ll get number one album, easy, it’s not like the bar’s set high these days
– Я отримаю альбом номер один, це легко, не здається, що планка сьогодні високо піднята
I came in the scene at an all-time low, I don’t know, but I think I revived the game
– Я вийшов на сцену на рекордно низькому рівні, не знаю, але, думаю, я відродив гру
I’ve been prayin’ that times will change
– Я молився, щоб часи змінилися
Premeditatin’ a graceful exit, in the meantime, I’ll try maintain
– Обмірковуючи витончений вихід, я тим часом постараюся зберегти
Alright
– Гаразд
(Mason)
– (Мейсон)