Відеокліп
Текст Пісні
Frosty the snowman was a jolly happy soul
– Сніговик Фрості був веселою і життєрадісною людиною
With a corncob pipe and a button nose
– У нього була трубка з кукурудзяного качана і ніс гудзиком
And two eyes made out of coal
– І два очі, зроблені з вугілля
Frosty the snowman is a fairy tale, they say
– Кажуть, сніговик Фрості-це казка
He was made of snow but the children know
– Він був зроблений зі снігу, але діти знають
How he came to life one day
– Як він одного разу ожив
There must have been some magic in
– У цьому, мабуть, було щось чарівне.
That old silk hat they found
– Той старий шовковий капелюх, який вони знайшли
For when they placed it on his head
– Коли вони поклали Його Йому на голову
He began to dance around
– Він почав танцювати навколо
Oh, Frosty the snowman
– О, сніговик Морозний
Was alive as he could be
– Був живий, наскільки це було можливо
And the children say he could laugh and play
– І діти кажуть, що він вмів сміятися і грати
Just the same as you and me
– Так само, як ми з тобою
Thumpety thump thump
– Тук-тук-тук
Thumpety thump thump
– Тук-тук-тук-тук
Look at Frosty go
– Подивіться, як Фрості йде
Thumpety thump thump
– Тук-тук-тук
Thumpety thump thump
– Тук-тук-тук
Over the hills of snow
– По сніжних пагорбах
Ooh Frosty the snowman
– О, сніговик Морозний
Knew the sun was hot that day
– Знав, що в той день було спекотне сонце
So he said, “Let’s run and we’ll have some fun
– І сказав: “Давай пробіжимося і повеселимося”
Now before I melt away.”
– Прямо зараз, поки я не розтанув”.
Down to the village
– Спустився в село
With a broomstick in his hand
– З мітлою в руці
Running here and there all around the square
– Бігає туди-сюди по всій площі
Saying “catch me if you can!”
– Говорячи: “Злови мене, якщо зможеш!”
He led them down the streets of town
– Він повів їх вулицями міста
Right to the traffic cop
– Прямо до регулювальника
And he only paused a moment when
– І він зупинився тільки на мить, коли
He heard him holler “Stop!”
– Він почув, як той крикнув: “стій!”
Oh, Frosty the snowman
– О, сніговик Морозний
Had to hurry on his way
– Йому довелося поквапитися в дорогу
But he waved goodbye, saying
– Але він помахав на прощання рукою і сказав
“Don’t you cry, I’ll be back again someday.”
– “Не плач, коли-небудь я знову повернусь”.
Thumpety thump thump
– Гучний стукіт-стукіт-стукіт
Thumpety thump thump
– Гучний стукіт-стукіт-стукіт
Look at Frosty go
– Подивіться, як Фрості йде
Thumpety thump thump
– Гучний стукіт-стукіт-стукіт
Thumpety thump thump
– Гучний стукіт-стукіт-стукіт
Over the hills of snow!
– По сніжних пагорбах!