Відеокліп
Текст Пісні
(Tanta’ balas)
– (Так багато куль)
(Ya lanzadas)
– (Вже випущені)
雪山, 你在哪裡?!
– 雪山, 你在哪裡?!
¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– Про що буде моя пісня, Якщо цей біль, який дав мені натхнення, вщухне?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación?
– Як давно я перестав бути цим мрійливим малюком, замкненим у своїй кімнаті?
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– Я пам’ятаю, як дивився на Естреллу, просячи кожного довіряти моїй інтуїції
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– Думати, що межа-це небо, і, можливо, я стану сузір’ям
Esto no brilla si no estás cerca
– Це не світить, якщо вас немає поруч
Luce’ me alumbran, ‘toy medio muerta
– Дивись, як вони мене висвітлюють, іграшка напівмертва.
No sé qué hago ni a dónde voy
– Я не знаю, що я роблю і куди я йду
Dime qué hacemos, ¿a dónde voy?
– Скажи мені, що нам робити, куди мені йти?
No tengo casa, solo doy vueltas
– У мене немає будинку, я просто ходжу по колу
Ando girando en una espiral
– Я обертаюся по спіралі
En cualquier lado, meno’ en la Tierra
– Де завгодно, тільки не на Землі.
Vivo soñando el aterrizar (Ivo)
– Я живу мрією про посадку (Іво)
Tanta’ balas ya lanzadas
– Так багато ” куль вже випущено
Gracias Dios por darme más
– Дякую, Боже, за те, що дав мені більше
Yo que nunca esperé nada
– Я, який ніколи нічого не чекав
Ahora siempre quiero más
– Тепер я завжди хочу більше
Si están buscando pruebas, acá estoy de pie (Pie)
– Якщо ви шукаєте докази, ось я стою тут (стою)
Me acostumbré al cambio ‘e la gente, pero no cambié (-bié)
– Я звик до змін у людях, але не змінився (- зміщення)
Siento que todo es más difícil desde que va bien (Bien)
– Я відчуваю, що все стає складніше, оскільки все йде добре (добре)
La fama me pasó por arriba como un tren
– Слава пронеслася повз мене, як поїзд
Aunque quisieron que pase, no perdí el control
– Хоча вони хотіли, щоб це сталося, я не втратив контролю
Esas mirada’ que juzgan, ¿de quiéne’ son?
– Ці засуджуючі погляди, чиї вони?
Fui callando todo entre exceso’ y alcohol
– Я мовчав про все, що було між переїданням та алкоголем
Discutiendo a diario con mi otro yo
– Щодня сперечаюся зі своїм другим я
¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– Про що буде моя пісня, Якщо цей біль, який дав мені натхнення, вщухне?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación? (No)
– Як давно я перестав бути цим мрійливим малюком, замкненим у своїй кімнаті? (Не)
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– Я пам’ятаю, як дивився на Естреллу, просив кожну з них довіряти моїй інтуїції
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– Думати, що межа-це небо, і, можливо, я стану сузір’ям
Tanta’ balas ya lanzada’
– Так багато “куль вже випущено”
Gracias Dios por darme más
– Дякую, Боже, за те, що дав мені більше
Yo que nunca esperé nada
– Я, який ніколи нічого не чекав
Ahora siempre quiero más
– Тепер я завжди хочу більше
Tanta’ balas ya lanzada’
– Так багато “куль вже випущено”
Gracias Dios por darme más
– Дякую, Боже, за те, що дав мені більше
Yo que nunca esperé nada
– Я, який ніколи нічого не очікував
Ahora siempre quiero más
– Тепер я завжди хочу більше
Sé que mi estrella quiere mecerme en paz (Eh)
– Я знаю, що моя зірка хоче заколисати мене в спокої (А)
Este loco mundo no la quiere dejar (Eh)
– Цей божевільний світ не хоче її залишати (А)
Dios me la quiso entregar, sabe que puedo más (Eh)
– Бог хотів передати її мені, він знає, що я можу більше (А)
Quise dejar huella, no sabía cuánto iba a pagar (Eh)
– Я хотів залишити свій слід, Я не знав, скільки я збираюся заплатити (А)
Mamá, te juro que no quiero cambiar (Eh)
– Мама, клянусь тобі, я не хочу змінюватися (А)
Te juro que no voy a cambiar
– Клянусь, я не збираюся змінюватися
