Eminem – Rap God Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

“Look, I was gonna go easy on you not to hurt your feelings”
– “Слухай, я збирався бути м’якшим з тобою, щоб не нашкодити твоїм почуттям”
“But I’m only going to get this one chance” (Six minutes—, six minutes—)
– “Але у мене буде лише один шанс” (шість хвилин, шість хвилин).
“Something’s wrong, I can feel it” (Six minutes, Slim Shady, you’re on!)
– “Щось не так, я відчуваю це “(шість хвилин, Slim Shady, ти в бізнесі!)
“Just a feeling I’ve got, like something’s about to happen, but I don’t know what. 
– “У мене просто таке відчуття, ніби щось має статися, але я не знаю що. 
If that means what I think it means, we’re in trouble, big trouble; 
– Якщо це означає Те, що я думаю, то у нас проблеми, великі проблеми; 
And if he is as bananas as you say, I’m not taking any chances”
– І якщо він такий ненормальний, як ти кажеш, я не збираюся ризикувати”
“You are just what the doc ordered”
– “Ти саме те, що прописав лікар”

I’m beginnin’ to feel like a Rap God, Rap God
– Я починаю відчувати себе Богом репу, Богом репу
All my people from the front to the back nod, back nod
– Всі мої люди від початку до кінця кивають, кивають у відповідь.
Now, who thinks their arms are long enough to slap box, slap box?
– А тепер, хто думає, що у нього досить довгі руки, щоб ляпати по клавішах?
They said I rap like a robot, so call me Rap-bot
– Вони сказали, що я реп, як робот, тому називайте мене реп-ботом

But for me to rap like a computer it must be in my genes
– Але якщо я читаю реп як комп’ютер, це, мабуть, у мене в генах
I got a laptop in my back pocket
– У мене в задній кишені ноутбук.
My pen’ll go off when I half-cock it
– Моя ручка вилетить, коли я зведу курок до половини
Got a fat knot from that rap profit
– Я заробив на цьому солідний куш
Made a livin’ and a killin’ off it
– Заробляв на життя і наживався на цьому
Ever since Bill Clinton was still in office
– Ще з тих пір, як Білл Клінтон був при владі
With Monica Lewinsky feelin’ on his nutsack
– А Моніка Левінскі відчувала себе не в своїй тарілці
I’m an MC still as honest
– Я ведучий, такий же чесний, як і раніше
But as rude and as indecent as all hell
– Але такий же грубий і непристойний, як і всі інші
Syllables, skill-a-holic (Kill ’em all with)
– Склади, майстерність виконання (убий їх усіх)
This flippity dippity-hippity hip-hop
– Цей легковажний хіп-хоп.
You don’t really wanna get into a pissin’ match
– Ти ж насправді не хочеш вплутуватися в паршивий матч?
With this rappity brat, packin’ a MAC in the back of the Ac’
– З цим сопляком з реппіті, який кладе Макінтош на заднє сидіння кондиціонера.’
Backpack rap crap, yap-yap, yackety-yack
– Реп-лайно в рюкзаку, тявк-тявк, деренчання
And at the exact same time, I attempt these lyrical acrobat stunts while I’m practicin’ that
– І в той же самий час я пробую ці ліричні акробатичні трюки, поки практикуюся в цьому
I’ll still be able to break a motherfuckin’ table
– Я все одно зможу зламати проклятий стіл
Over the back of a couple of faggots and crack it in half
– Через спини пари педиків і розламати його навпіл
Only realized it was ironic, I was signed to Aftermath after the fact
– Тільки зараз зрозумів, що це іронія долі, я підписав контракт з Aftermath постфактум
How could I not blow? All I do is drop F-bombs
– Як я міг не вибухнути? Все, що я роблю, це кидаю Ф-бомби
Feel my wrath of attack
– Відчуй мій гнів і атаку
Rappers are havin’ a rough time period, here’s a maxi pad
– У реперів важкі часи, ось тобі максі-альбом
It’s actually disastrously bad for the wack
– Насправді це катастрофічно шкідливо для психа
While I’m masterfully constructing this masterpièce
– Поки я майстерно створюю цей шедевральний витвір мистецтва

‘Cause I’m beginnin’ to feel like a Rap God, Rap God
– Тому що я починаю відчувати себе Богом репу, Богом репу
All my people from the front to the back nod, back nod
– Всі мої люди від початку до кінця кивають, кивають у відповідь
Now, who thinks their arms are long enough to slap box, slap box?
– А тепер, хто думає, що у нього досить довгі руки, щоб плескати в долоні, плескати в долоні?
Let me show you maintainin’ this shit ain’t that hard, that hard
– Дозвольте мені показати вам, що підтримувати це лайно не так вже й складно
Everybody want the key and the secret to rap immortality like Ι have got
– Всім потрібен ключ і секрет безсмертя в репі, як у мене.

Well, to be truthful the blueprint’s
– Ну, по правді кажучи, план такий.
Simply rage and youthful exuberance
– Просто Лють і юнацький запал
Everybody loves to root for a nuisance
– Всім подобається переживати через неприємності
Hit the Earth like an asteroid
– Обрушився на Землю, як астероїд
Did nothing but shoot for the Moon since (Pew!)
– З тих пір я тільки й робив, що знімав ” на місяць “(П’ю!)
MCs get taken to school with this music
– Ведучих приводять до школи з цією музикою
‘Cause I use it as a vehicle to “bus the rhyme”
– Тому що я використовую її як засіб “підбору рими”
Now I lead a new school full of students
– Зараз я очолюю нову школу, повну учнів.
Me? I’m a product of Rakim
– – я? Я-продукт Ракім
Lakim Shabazz, 2Pac, N.W.A, Cube, hey Doc, Ren
– Лакім Шабазз, 2Pac, N. W. A., куб, Привіт Док, Рен
Yella, Eazy, thank you, they got Slim
– Йелла, Ізі, спасибі вам, вони стали стрункішими
Inspired enough to one day grow up, blow up and be in a position
– Досить натхненні, щоб в один прекрасний день вирости, проявити себе і зайняти гідне становище
To meet Run–D.M.C., and induct them
– Зустрітися з Run-D. M. C. і ввести їх в курс справи
Into the motherfuckin’ Rock and Roll Hall of Fame
– Ебаний Зал слави рок-н-ролу.
Even though I’ll walk in the church and burst in a ball of flames
– Навіть якщо я заходжу до церкви і перетворююсь на вогненну кулю.
Only Hall of Fame I’ll be inducted in is the alcohol of fame
– Єдиний зал слави, до якого я буду включений, – це “алкоголь слави”
On the wall of shame
– На стіні ганьби
You fags think it’s all a game, ’til I walk a flock of flames
– Ви, педики, думаєте, що це все гра, Поки я не пройду крізь полум’я
Off a plank and, tell me what in the fuck are you thinkin’?
– Встаньте з дошки і скажіть мені, про що, чорт візьми, ви думаєте?
Little gay-lookin’ boy
– Маленький хлопчик, схожий на гея.
So gay I can barely say it with a straight face, lookin’ boy (Ha-ha!)
– Настільки веселий, що я ледве можу вимовити це з незворушним виглядом, хлопче (Ха-ха!)
You’re witnessin’ a mass-occur
– Ти стаєш свідком масового заходу
Like you’re watching a church gathering take place, lookin’ boy
– Наче спостерігаєш за церковним зібранням, хлопче
“Oy vey, that boy’s gay!”—that’s all they say, lookin’ boy
– “Гей, цей хлопець гей!”- ось і все, що вони говорять, красунчик!
You get a thumbs up, pat on the back
– Тобі піднімають великий палець, ляскають по спині
And a “way to go” from your label every day, lookin’ boy
– І кожен день твій лейбл говорить “так тримати”, красунчик.
Hey, lookin’ boy! What you say, lookin’ boy?
– Гей, красунчик! Що скажеш, красунчик?
I get a “hell yeah” from Dre, lookin’ boy
– Я чую” так, чорт візьми ” від Дре, красунчик.
I’ma work for everything I have, never asked nobody for shit
– Я зароблю все, що у мене є, і ніколи ні в кого ні хріна не просив
Get outta my face, lookin’ boy!
– Піди з очей Моїх, красунчик!
Basically, boy, you’re never gonna be capable
– По суті, хлопець, ти ніколи не будеш здатний на це
Of keepin’ up with the same pace, lookin’ boy, ’cause—
– Не відставай від мене в тому ж темпі, красунчик, тому що—

I’m beginnin’ to feel like a Rap God, Rap God
– Я починаю відчувати себе Богом репу, Богом репу
All my people from the front to the back nod, back nod
– Всі мої люди від початку до кінця кивають, кивають у відповідь
The way I’m racin’ around the track, call me NASCAR, NASCAR
– Коли я мчу по трасі, називай мене НАСКАР, НАСКАР
Dale Earnhardt of the trailer park, the White Trash God
– Дейл Ернхардт з трейлерного парку, Бог білого непотребу.
Kneel before General Zod
– Станьте на коліна перед генералом Зодом
This planet’s Krypton—no, Asgard, Asgard
– Ця планета-Криптон, ні, Асгард, просто Асгард

So you’ll be Thor and I’ll be Odin
– Так що ти будеш Тором, а я Одіном
You rodent, I’m omnipotent
– Ти, гризун, Я Всемогутній
Let off, then I’m reloadin’
– Відпусти, а я перезаряджаюся
Immediately with these bombs I’m totin’
– Я тут же беру в руки ці бомби
And I should not be woken
– І мене не варто будити
I’m the walkin’ dead, but I’m just a talkin’ head, a zombie floatin’
– Я ходячий мертвий, але я просто Розмовляюча голова, зомбі на плаву
But I got your mom deep-throatin’
– Але я зробив твоїй мамі Глибокий мінет
I’m out my Ramen Noodle
– У мене закінчилася локшина рамен
We have nothin’ in common, poodle
– У нас немає нічого спільного, пудель.
I’m a Doberman, pinch yourself in the arm and pay homage, pupil
– Я доберман, вщипни себе за руку і віддай шану, учень.
It’s me, my honesty’s brutal
– Це я, моя чесність жорстока.
But it’s honestly futile if I don’t utilize what I do though
– Але, чесно кажучи, це марно, якщо я не використовую те, що роблю
For good at least once in a while
– Назавжди, принаймні час від часу
So I wanna make sure somewhere in this chicken scratch I scribble and doodle enough rhymes
– Тож я хочу переконатися, що десь у цій курячій вирізці я дряпаю достатньо Рим
To maybe try to help get some people through tough times
– Щоб, можливо, спробувати допомогти деяким людям пережити важкі часи
But I gotta keep a few punchlines
– Але я повинен зберегти кілька родзинок
Just in case ’cause even you unsigned
– Про всяк випадок, тому що навіть ти без підпису.
Rappers are hungry lookin’ at me like it’s lunchtime
– Репери голодні і дивляться на мене так, ніби це час обіду.
I know there was a time where once I
– Я знаю, що був час, коли одного разу я
Was king of the underground
– Був королем андеграунду
But I still rap like I’m on my Pharoahe Monch grind
– Але я все ще реп, як я на своєму концерті в фараоні.
So I crunch rhymes, but sometimes when you combine
– Тож я підбираю рими, але іноді, коли ти поєднуєш
Appeal with the skin color of mine
– Привабливість з моїм кольором шкіри
You get too big and here they come tryin’
– Ти стаєш занадто великим, і ось вони вже намагаються це зробити.
To censor you like that one line
– Піддати тебе цензурі, як цей єдиний рядок
I said on “I’m Back” from The Mathers LP 1 when I
– Я сказав це в” I’m Back ” з альбому The Mathers LP 1, Коли
Tried to say I’ll take seven kids from Columbine
– намагався сказати, що заберу сімох дітей з Колумбайна
Put ’em all in a line, add an AK-47, a revolver and a 9
– Поставте їх усіх в ряд, додайте АК-47, револьвер і пістолет калібру 9
See if I get away with it now that I ain’t as big as I was, but I’m
– Давайте подивимось, чи можу я це уникнути тепер, коли я вже не такий великий, як був, але я є
Morphin’ into an immortal, comin’ through the portal
– Перетворююся в безсмертного, проходячи через портал
You’re stuck in a time warp from 2004 though
– Ти застряг у часі, перенісшись у 2004 рік
And I don’t know what the fuck that you rhyme for
– І я не знаю, до чого, чорт візьми, ти це римуєш
You’re pointless as Rapunzel with fuckin’ cornrows
– Ти безглузда, як Рапунцель з гребаными косичками
You write normal? Fuck being normal!
– Ви пишете “нормально”? Нахуй бути нормальним!
And I just bought a new raygun from the future
– І я щойно купив новий променевий пістолет з майбутнього
Just to come and shoot ya, like when Fabolous made Ray J mad
– Просто щоб прийти і застрелити тебе, як тоді, коли Феболус розлютив Рея Джея
‘Cause Fab said he looked like a fag at Mayweather’s pad
– Тому що Феб сказав, що він виглядав як педик на майданчику Мейвезера
Singin’ to a man while he played piano
– Співав для чоловіка, поки той грав на піаніно
Man, oh man, that was a 24/7 special on the cable channel
– Боже, боже, це було спеціальне видання 24 години на добу на кабельному каналі.
So Ray J went straight to the radio station
– Так що Рей Джей відправився прямо на радіостанцію
The very next day, “Hey Fab, I’ma kill you!”
– Вже наступного дня: “Гей, Феб, я вб’ю тебе!”
Lyrics comin’ at you at supersonic speed (J.J. Fad)
– Тексти пісень наближаються до вас із надзвуковою швидкістю (J. J. Fad)
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, you assumin’ I’m a human
– Ну, загалом, ти думаєш, я людина?
What I gotta do to get it through to you? I’m superhuman
– Що я повинен зробити, щоб до тебе дійшло? Я надлюдина
Innovative and I’m made of rubber so that anything you say is ricochetin’ off of me and it’ll glue to you and
– Інноваційний, і я зроблений з гуми, так що все, що ти скажеш, відлетить рикошетом від мене і прилипне до тебе, і
I’m devastating, more than ever demonstrating
– Я руйнівний, як ніколи раніше.
How to give a motherfuckin’ audience a feeling like it’s levitating
– Як створити у чортової аудиторії відчуття, що вона ширяє в повітрі?
Never fading, and I know the haters are forever waiting
– Ніколи не згасне, і я знаю, що Ненависники будуть чекати вічно.
For the day that they can say I fell off, they’ll be celebrating
– У той день, коли вони зможуть сказати, що я зірвався, вони святкуватимуть
‘Cause I know the way to get ’em motivated
– Тому що я знаю, як їх мотивувати
I make elevating music, you make elevator music
– Я пишу піднесену музику, а ви
“Oh, he’s too mainstream.”
– – музику для підняття настрою “О, він занадто популярний”.
Well, that’s what they do when they get jealous, they confuse it
– Ну, ось що вони роблять, коли починають заздрити, вони плутають
“It’s not hip-hop, it’s pop,”—’cause I found a hella way to fuse it
– музика: “це не хіп-хоп, це поп”, тому що я знайшов чудовий спосіб поєднати це.
With rock, shock rap with Doc
– З роком, шок-репом і Доком
Throw on “Lose Yourself” and make ’em lose it
– Включи “Lose Yourself” і змусь їх відірватися
“I don’t know how to make songs like that
– . “Я не знаю, як писати такі пісні.
I don’t know what words to use.”
– Я не знаю, які слова використовувати.”
Let me know when it occurs to you
– Дайте мені знати, коли це вам спадає на думку.
While I’m rippin’ any one of these verses that versus you
– Поки що я переписую будь-який із цих куплетів, який вам не подобається.
It’s curtains, I’m inadvertently hurtin’ you
– Це завіса, я мимоволі завдаю тобі болю
How many verses I gotta murder to
– Скільки куплетів я повинен вбити, щоб
Prove that if you were half as nice, your songs you could sacrifice virgins too?!
– Довести, що якби ти був хоча б наполовину таким же милим, то своїми піснями ти міг би приносити в жертву і незайманих?!
Ugh, school flunky, pill junkie
– Фу, шкільний лакей, наркоман.
But look at the accolades these skills brung me
– Але подивіться, які почесті принесли мені ці навички
Full of myself, but still hungry
– Я задоволений собою, але все ще голодний
I bully myself ’cause I make me do what I put my mind to
– Я змушую себе робити те, до чого прагну сам
And I’m a million leagues above you
– І я на мільйон ліг вище тебе
Ill when I speak in tongues, but it’s still tongue-in-cheek, fuck you
– Мені погано, коли я говорю на незрозумілих мовах, але це все одно недорікуватість, пішов ти
I’m drunk, so, Satan, take the fucking wheel
– Я п’яний, так що, сатана, сідай за чортове кермо
I’ma sleep in the front seat
– Я буду спати на передньому сидінні
Bumpin’ Heavy D and the Boyz, still “Chunky but Funky”
– Я буду штовхати Heavy D і The Boyz, все ще “кремезний, але прискіпливий”.
But in my head there’s something I can feel tugging and struggling
– Але в моїй голові є щось, що, як я відчуваю, тягне і бореться
Angels fight with devils and here’s what they want from me
– Ангели борються з дияволами, і ось чого вони хочуть від мене.
They’re askin’ me to eliminate some of the women hate
– Вони просять мене позбутися деяких жінок, яких вони ненавидять.
But if you take into consideration the bitter hatred
– Але якщо взяти до уваги цю гірку ненависть
I have, then you may be a little patient
– У мене є, тоді, можливо, ви проявите трохи терпіння
And more sympathetic to the situation
– І більш співчутливо ставитися до ситуації
And understand the discrimination
– І розуміти дискримінацію
But fuck it, life’s handin’ you lemons? Make lemonade then!
– Але, чорт візьми, життя роздає тобі лимони? Тоді зробіть лимонад!
But if I can’t batter the women
– Але якщо я не можу побити жінок
How the fuck am I supposed to bake ’em a cake then?
– Як же, чорт візьми, я тоді повинен спекти їм пиріг?
Don’t mistake him for Satan
– Не плутайте його з Сатаною
It’s a fatal mistake if you think I need to be overseas and take a vacation
– Це фатальна помилка, якщо ти думаєш, що мені потрібно виїхати за кордон і взяти відпустку,
To trip a broad, and make her fall on her face and
– Щоб підставити дівчині підніжку і змусити її впасти ниць, і
Don’t be a retard—be a king? Think not
– Не будь розумово відсталим-стань королем? Думаєш, ні
Why be a king when you can be a god?
– Навіщо бути королем, коли можна стати богом?


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: