Eminem – Stan Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Мій чай охолонув, і мені цікаво, чому я
Got out of bed at all
– Взагалі не вставав з ліжка
The morning rain clouds up my window (Window)
– Ранковий дощ застилає моє вікно (Вікно) хмарами.
And I can’t see at all
– І я зовсім нічого не бачу
And even if I could, it’d all be grey
– І навіть якби я міг, все було б сірим.
But your picture on my wall
– Але твоя фотографія у мене на стіні
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Це нагадує мені, що все не так вже й погано, все не так вже й погано (погано)

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Мій чай охолонув, і мені цікаво, чому я
Got out of bed at all
– Взагалі не вставав з ліжка
The morning rain clouds up my window (Window)
– Ранковий дощ застилає моє вікно (Вікно) хмарами.
And I can’t see at all
– І я зовсім нічого не бачу
And even if I could, it’d all be grey
– І навіть якби я міг, все було б сірим.
But your picture on my wall
– Але твоя фотографія у мене на стіні
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Це нагадує мені, що все не так вже й погано, все не так вже й погано (погано)

Dear Slim, I wrote you, but you still ain’t callin’
– Дорогий Слім, я написав тобі, але ти все ще не дзвониш.
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Я залишила свій мобільний, пейджер і домашній телефони внизу
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got ’em
– Восени я відправила два листи у відповідь, ви, мабуть, їх не отримали
There prob’ly was a problem at the post office or somethin’
– Можливо, на пошті виникли проблеми чи щось подібне
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Іноді я занадто недбало накидаю адреси, коли записую їх
But anyways, fuck it, what’s been up, man? How’s your daughter?
– Але в будь-якому випадку, чорт візьми, що сталося, чувак? Як твоя дочка?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– Моя дівчина теж вагітна, я скоро стану батьком
If I have a daughter, guess what I’ma call her? I’ma name her Bonnie
– Якщо у мене буде дочка, Вгадай, як я її назву? Я назву її Бонні
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Я теж читав про твого дядька Ронні, мені шкода
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– У мене був друг, який вбив себе через якусь суку, яка його не хотіла.
I know you prob’ly hear this every day, but I’m your biggest fan
– Я знаю, що ти, мабуть, чуєш це щодня, але я твій найбільший шанувальник
I even got the underground shit that you did with Skam
– Я навіть чув про те, що ти робив в андеграунді зі Skam
I got a room full of your posters and your pictures, man
– У мене ціла кімната ваших плакатів та фотографій, чоловіче
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Мені теж подобається те, що ти витворяв з Роукусом, це було круто
Anyways, I hope you get this, man, hit me back
– У будь-якому випадку, Я сподіваюся, ти зрозумієш це, чоловіче, і відповіси мені тим самим
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Просто щоб поспілкуватися, щиро твій, твій найбільший шанувальник, це стен

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Мій чай охолов, я дивуюся, чому я
Got out of bed at all
– Я взагалі не вставав з ліжка
The morning rain clouds up my window (Window)
– Ранкові дощові хмари заволікають моє вікно (вітрину)
And I can’t see at all
– І я зовсім нічого не бачу
And even if I could, it’d all be grey
– А навіть якби і міг, все було б сірим
But your picture on my wall
– Але твоя фотографія у мене на стіні
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Це нагадує мені, що все не так вже й погано, все не так вже й погано (погано)

Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
– Шановний Слім, ти досі не дзвонив і не писав, сподіваюся, у тебе є шанс
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Я не злюся, я просто вважаю, що це лайно, що ти не відповідаєш фанатам.
If you didn’t want to talk to me outside your concert, you didn’t have to
– Якщо ти не хотів розмовляти зі мною після концерту, то міг би і не робити цього
But you coulda signed an autograph for Matthew
– Але ти міг би залишити автограф Меттью
That’s my little brother, man, he’s only six years old
– Це мій молодший брат, чувак, йому всього шість років
We waited in the blisterin’ cold for you, for four hours, and you just said, “no”
– Ми чекали тебе на пронизливому холоді чотири години, а ти просто сказав:”Ні”
That’s pretty shitty, man, you’re like his fuckin’ idol
– Це досить лайно, чоловіче, ти прямо як його ебаний кумир
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– Він хоче бути таким, як ти, чоловіче, ти подобаєшся йому більше, ніж я
I ain’t that mad, though I just don’t like bein’ lied to
– Я не такий божевільний, просто мені не подобається, коли мені брешуть
Remember when we met in Denver? You said if I’d write you, you would write back
– Пам’ятаєте, коли ми зустрілися в Денвері? Ти сказав, що якщо я напишу тобі, ти відповіси
See, I’m just like you in a way: I never knew my father neither
– Бачиш, я в чомусь схожий на тебе: я теж ніколи не знав свого батька
He used to always cheat on my mom and beat her
– Він завжди обманював мою маму і бив її
I can relate to what you’re sayin’ in your songs
– Я розумію, про що ти говориш у своїх піснях
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Тому, коли у мене видається дерьмовий день, я відволікаюся і надягаю їх,
‘Cause I don’t really got shit else, so that shit helps when I’m depressed
– тому що у мене більше ні лайна немає, так що це лайно допомагає мені в депресії
I even got a tattoo with your name across the chest
– Я навіть зробила татуювання з твоїм ім’ям на грудях
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Іноді я навіть травмую себе, щоб побачити, наскільки сильно вона кровоточить.
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– Це як адреналін, біль накочує на мене раптово
See, everything you say is real, and I respect you ’cause you tell it
– Дивіться, все, що ви говорите, є правдою, і я поважаю вас за те, що ви це говорите
My girlfriend’s jealous ’cause I talk about you 24/7
– Моя дівчина заздрить, бо я говорю про тебе 24 години на добу 7 днів на тиждень.
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Але вона не знає тебе так, як знаю Тебе я, Слім, ніхто не знає
She don’t know what it was like for people like us growin’ up
– Вона не знає, як було таким людям, як ми, дорослішати
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Ви повинні зателефонувати мені, чоловіче, я буду найбільшим шанувальником, якого ви коли-небудь втратите.
Sincerely yours, Stan, PS: We should be together too
– Щиро твій, стен, PS: ми теж повинні бути разом

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Мій чай охолонув, і мені цікаво, чому я
Got out of bed at all
– Взагалі не вставав з ліжка
The morning rain clouds up my window (Window)
– Ранковий дощ застилає моє вікно (Вікно) хмарами.
And I can’t see at all
– І я зовсім нічого не бачу
And even if I could, it’d all be grey
– І навіть якби я міг, все було б сіро
But your picture on my wall
– Але твоя фотографія у мене на стіні
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Вона нагадує мені, що все не так погано ,не так вже й погано (погано)

Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Дорогий Містер, я-занадто-хороший-щоб-дзвонити-або-писати-своїм-шанувальникам
This’ll be the last package I ever send your ass
– Це буде остання посилка, яку я відправлю тобі в житті
It’s been six months, and still no word, I don’t deserve it?
– Минуло шість місяців, а від мене як і раніше ні звісточки, я цього не заслуговую?
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on ’em perfect
– Я знаю, ти отримав мої останні два листи, я написав на них правильні адреси.
So this is my cassette I’m sendin’ you, I hope you hear it
– Отже, це моя касета, яку я Вам надсилаю, сподіваюся, ви її почуєте
I’m in the car right now, I’m doin’ ninety on the freeway
– Зараз я в машині, мчачи зі швидкістю дев’яносто миль на годину по автостраді
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
– Гей, Слім, я випив п’яту частину горілки, хочеш, щоб я сів за кермо?
You know the song by Phil Collins, “In the Air of the Night”
– Ви знаєте пісню Філа Коллінза “In the Air of the Night”?
About that guy who coulda saved that other guy from drownin’
– Про того хлопця, який міг би врятувати іншого потопаючого хлопця.
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him?
– Але хіба не так, коли Філ побачив все це, а потім на концерті він знайшов його?
That’s kinda how this is: You coulda rescued me from drownin’
– Ось, загалом, як це буває: ти міг би врятувати мене, коли я тонув
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Тепер уже пізно, я прийняв тисячу таблеток, мене хилить в сон
And all I wanted was a lousy letter or a call
– І все, чого я хотів, – це паршивого листа або дзвінка
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Сподіваюся, ви знаєте, що я зірвав усі ваші фотографії зі стіни
I loved you, Slim, we coulda been together, think about it
– Я любив тебе, Слім, ми могли б бути разом, подумай про це
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Ти все зіпсувала, я сподіваюся, ти не можеш заснути і тобі це сниться
And when you dream, I hope you can’t sleep and you scream about it
– І коли ти мрієш, я сподіваюся, ти не можеш заснути і кричиш про це
I hope your conscience eats at you, and you can’t breathe without me
– Я сподіваюся, тебе гризе совість, і ти не можеш дихати без мене
See, Slim, shut up, bitch! I’m tryna talk
– Послухай, Слім, Заткнися, сука! Я намагаюся поговорити
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Гей, Слім, це моя дівчина кричить у багажнику
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see? I ain’t like you
– Але я не перерізав їй горло, я просто зв’язав її, знаєте? Я не такий, як ти
‘Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Тому що, якщо вона задихнеться, вона буде страждати ще більше, а потім теж помре.
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Ну, мені пора, я майже на мосту зараз
Oh, shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?!
– О, чорт, забув, як я повинен надіслати це лайно?!

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Пішов мій чай холодний, мені цікаво, чому я
Got out of bed at all
– Виліз з ліжка взагалі
The morning rain clouds up my window (Window)
– Ранковий дощ заволікає моє вікно (Вікно)
And I can’t see at all
– І я зовсім нічого не бачу
And even if I could, it’d all be grey
– А навіть якби і міг, все було б сірим
But your picture on my wall
– Але твоя фотографія у мене на стіні
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Вона нагадує мені, що все не так погано, все не так погано (погано)

Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy
– Дорогий стен, я хотіла написати тобі раніше, але просто була зайнята
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Ти сказав, що твоя дівчина вагітна, на якому терміні вона?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Послухай, я дуже задоволена, що ти так назвав свою дочку
And here’s an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap
– І ось автограф для твого брата, я написала його на кришечці від стартера.
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Мені шкода, що я не бачив тебе на концерті, мабуть, я сумував за тобою
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Не думайте, що я зробив це навмисно, щоб образити вас
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Але що це за нісенітниця ти сказав про те, що тобі теж подобається різати собі вени?
I say that shit just clownin’, dawg, come on, how fucked up is you?
– Я кажу, що це просто клоунада, чоловіче, ну, наскільки ти зіпсувався?
You got some issues, Stan, I think you need some counselin’
– У вас є якісь проблеми, стен, я думаю, вам потрібна порада.
To help your ass from bouncin’ off the walls when you get down some
– Щоб ваша дупа не відскакувала від стін, коли ви трохи засмучені
And what’s this shit about us meant to be together?
– І що це за херня, що ми повинні бути разом?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Через таке лайно я не захочу, щоб ми зустрічалися
I really think you and your girlfriend need each other
– Я дійсно думаю, що ти і твоя дівчина потрібні один одному
Or maybe you just need to treat her better
– А може, вам просто потрібно ставитися до неї краще
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Я сподіваюся, що ви прочитаєте цей лист, я просто сподіваюся, що він дійде до вас вчасно
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin’ just fine
– Поки ти не нашкодив собі, я думаю, у тебе все буде добре
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but, Stan
– Якщо ти трохи розслабишся, я радий, що надихаю тебе, але, стен
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan
– Чому ти такий злий? Спробуйте зрозуміти, що я дійсно хочу, щоб Ви були моїм шанувальником
I just don’t want you to do some crazy shit
– Я просто не хочу, щоб ти робив якісь божевільні вчинки
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Пару тижнів тому я побачив в новинах одну хрень, від якої мене знудило
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Якийсь чувак був п’яний і в’їхав на своїй машині в міст
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
– У багажнику була його дівчина, яка була вагітна його дитиною
And in the car, they found a tape, but they didn’t say who it was to
– І в машині вони знайшли касету, але не сказали, кому вона була адресована
Come to think about it, his name was, it was you
– Якщо подумати, його звали… це був ти
Damn
– Чорт


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: