Ezhel – Derdo Турецький Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

(Artz, what’s poppin’ my G?)
– (Артц, що сталося з моїм Джи?)
(B-B-B-Bugy)
– (Б-Б-Б-Баги)

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Один тиждень, п’ять міст, п’ятизірковий готель
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– У мене згнили плечі, болить поперек.
Manitam pofuduk, oversize model
– Моя дівчина пухнаста, модель плюс розмір.
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Мені дуже подобається його масаж
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Ціна, яку я заплатив за це комфортне життя
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Я хотів би ще більше, я не можу сказати “досить”.
Bilirim, geldiğim o yer
– Я знаю, це те місце, звідки я родом.
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Дердо, дердо, дердо, дердо

Ya, yoktu bugünüm, iş kalırdı yarına
– Так, сьогодні не було, завтра була б робота.
Zarar bile gelir olmayan malına
– Навіть пошкодження майна, яке не є доходом
Şimdi dönüp de bakıyo’m başarıma
– А тепер я озирнуся назад і подивлюся на свій успіх.
Dokunur eşin dostun bile kanına
– Він торкається вашої дружини, навіть крові вашого друга.
Yıkamazlar beni, yemin imanıma
– Вони не зламають мене, клянусь вірою
Yeminim annemin gözyaşlarına
– Клянусь сльозами моєї матері,
Yaşamamalıyız bi’ daha
– Ми не повинні більше жити.
Derdo, derdo, derdo (Derdo)
– Дердо, дердо, дердо (Дердо)
İki bilet alıyorum, bebek, Yunanistan’a
– Я купую два квитки, дитино, до Греції.
Memlekete gelemiyo’m, acı verir insana
– Я не можу приїхати на батьківщину, це заподіює біль.
“Schengen’ini çıkar, bebek” di mi demiştim sana?
– “Зніми свій шенген, дитинко”, хіба я тобі не говорив?
Gelip yarış atı sürermişçesine bin bana
– Сідайте на мене так, ніби ви їдете на скаковому коні.
Gidek sen’le London’a, Big Ben’e, Brixton’a
– Поїдемо з тобою в Лондон, на Біг-Бен, в Брікстон.
Harcamaları düşünme, bende durur fix para
– Не думайте про витрати, я перестану виправляти гроші
Benim ol inşallah, olamazsan derdo, derdo sever Serco
– Будь моїм, Бог дасть, якщо не можеш, дердо, дердо любить Серко
Melankoli falan, az’cık arabesk
– Меланхолія і все, трохи арабески.
Bi-bi’ de rakı, derdim attırıyo’ tempo
– Бі-бі, скажи раки, я б сказав, кинь темп.
Beat’in üzerine yaptım rap, değil kendo, işin piri ben, bro
– Я зробив це на Біт-репі, а не на кендо, я майстер на всі руки, брате.
Bütün gün derdime içerim, yani yarın olurum hango’
– Я п’ю за свої проблеми весь день, так що я буду завтра, ханго.
Bizden olmaz derdo
– Не від нас, дердо.
Switch gacıları sanki Nintendo
– Геймери Switch схожі на Nintendo
Twitch gacıları olan bana friend, lo
– Друг мені з посмикуваннями, ло
Bitch gacılara görünüyo’ her yol
– Сука з’являється перед перехожими на кожному кроці.

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Один тиждень, п’ять міст, п’ятизірковий готель
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel (Ya)
– У мене згнили плечі, болить поперек.
Manitam pofuduk, oversize model (Mm, ah)
– Пухнастий манітам, негабаритна модель (Мм, а * год)
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Мені дуже подобається його масаж
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Ціна, яку я заплатив за це комфортне життя
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Я хотів би ще більше, я не можу сказати “досить”.
Bilirim, geldiğim o yer
– Я знаю, це те місце, звідки я родом.
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Дердо, дердо, дердо, дердо

Boşuna zorlama, la, kafa yorma (Hu, hu)
– Не тисни даремно, ла, Не думай (Ху, ху)
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Не питай, що ми зняли на сьогоднішній день
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Люди вітаються, брате, бережи свою дупу, без жартів.
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Не впадайте в шок, завжди спокуса і зло
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus (Hu, hu)
– Берлін, Малий Стамбул, Обербаум, Босфор (Ху, ху)
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Я пас, джонком, у нас повно голів.
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Ми знову переможемо, іншого шляху немає
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– З першого дня, коли я купив мікрофон

Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus
– Берлін, Малий Стамбул, Обербаум, Босфор
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Я пас, джонком, у нас повно голів.
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Ми знову переможемо, іншого шляху немає
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– З першого дня, коли я купив мікрофон
I’m international, hedefe dosdoğru
– Я міжнародний, прямо до місця призначення.
Yanımda dostlarım Artz, Bugy, emmi oğlu
– Зі мною мої друзі Арц, Баги, син Еммі.
Nefret eder bizden ko’du’mun yozları
– Він ненавидить нас, проклятих негідників.
Olmasaydık kazanamazdın on para
– Якби нас не було, ти б не виграв десять баксів.
Boşuna zorlama, la, kafa yorma
– Не тисніть даремно, Лос-Анджелес, не думайте про це.
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Не питай, що ми зняли на сьогоднішній день
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Люди вітаються, брате, бережи свою дупу, без жартів.
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Не впадайте в шок, завжди спокуса і зло
Sıyrıldım aradan, Türko, I’m blessed
– Я пішов, Турко,я благословенний.
Laflarım kurşundur, sormaz adres
– Мої слова-кулі, Я не питаю адресу
KOAL bi’ scorpion, sokarız akrep gibi
– КОАЛ-Скорпіон, ми вжалимо його, як Скорпіон.
Yamuk yaparsan kalan dak’kan beş (Yeah)
– Якщо ви робите трапецію, решта п’ять хвилин (так)
Her gün paso iş, ekmek çıkmaz beleş
– Кожен день пропускна робота, Хлібний тупик безкоштовний
Yanımda çete var, Cem abi, Melez
– Зі мною банда, брат Джем, напівкровка.
Beş şişe Efes ve Cali’den nefes
– Дихання з п’яти пляшок Ефесу та Калі
Ehliyet olmadan sürdüm Mercedes
– Я їздив на Мерседесі без прав.
Avladım avımı, Ezhel bi’ kerkenez
– Я полював на свою здобич, Єжель боривітер
Yedim orasını, ettim tertemiz
– Я їв це, я зробив це бездоганно чистим.
Mi casa su casa, bize gideriz
– Мі каса су каса, ми підемо до нас.
Kız dedi “Yo quiero”, dedim “Si quieres”
– Вона сказала “Йо к’єро”, я сказав”Сі к’єрес”.

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Один тиждень, п’ять міст, п’ятизірковий готель
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– У мене згнили плечі, болить поперек.
Manitam pofuduk, oversize model
– Моя дівчина пухнаста, модель плюс розмір.
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Мені дуже подобається його масаж
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Ціна, яку я заплатив за це комфортне життя
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Я хотів би ще більше, я не можу сказати “досить”.
Bilirim, geldiğim o yer
– Я знаю, це те місце, звідки я родом.
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Дердо, дердо, дердо, дердо

Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Дердо, дердо, дердо (Дердо, я)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, pşt
– Дердо, дердо, дердо, дердо, дердо, пш
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Дердо, дердо, дердо (Дердо, я)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
– Дердо, дердо, дердо, дердо, дердо(Ах-ах)
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Дердо, дердо, дердо, дердо
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Дердо, дердо, дердо, дердо
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Так, дердо, дердо, дердо, дердо
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Так, дердо, дердо, дердо, дердо


Ezhel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: