Jorge Rivera-Herrans – Would You Fall In Love With Me Again Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

Penelope
– Пенелопа


Is it you? Have my prayers been answered?
– Це ти? Чи були почуті мої молитви?
Is it really you standing there, or am I dreaming once more?
– Це справді ти стоїш там, чи я знову сплю?
You look different, your eyes look tired
– Ви виглядаєте інакше, ваші очі виглядають втомленими
Your frame is lighter, your smile torn
– Ти стала легше, Твоя посмішка потьмяніла
Is it really you, my love?
– Це справді Ти, моя любов?

I am not the man you fell in love with
– Я не той чоловік, в якого ти закохалася
I am not the man you once adored
– Я не той чоловік, якого ти колись обожнювала
I am not your kind and gentle husband
– Я не твій добрий і ніжний чоловік
And I am not the love you knew before
– І я не та любов, яку ти знала раніше

Would you fall in love with me again
– Полюбила б ти мене знову
If you knew all I’ve done?
– Якби ти знала все, що я зробив?
The things I cannot change
– Те, що я не можу змінити
Would you love me all the same?
– Ти б любив мене все так само?
I know that you’ve been waiting, waiting for love
– Я знаю, що ти чекав, дуже чекав любові

What kinds of things did you do?
– Якими речами ти займався?

Left a trail of red on every island
– Залишив кривавий слід на кожному острові
As I traded friends like objects I could use
– Я обмінювався друзями, як предметами, які міг би використовувати
Hurt more lives than I can count on my hands
– Заподіяв біль більшій кількості життів, ніж я можу порахувати на своїх руках
But all of that was to bring me back to you
– Але все це було для того, щоб повернути мене до тебе
So tell me
– Тож скажи мені

Would you fall in love with me again
– Ти б полюбив мене знову
If you knew all I’ve done?
– Якби ти знала, що я зробив?
The things I can’t undo
– Те, що я не можу виправити
I am not the man you knew
– Я вже не та людина, яку ти знала
I know that you’ve been waiting, waiting
– Я знаю, що ти чекала, чекала…

If that’s true, could you do me a favor?
– Якщо це правда, чи можете ви зробити мені послугу?
Just a moment of labor that would bring me some peace
– Лише трохи праці, яка принесла б мені трохи спокою
See that wedding bed? Could you carry it over?
– Бачиш це шлюбне ложе? Не міг би ти перенести його?
Lift it high on your shoulders and take it far away from here
– Звалити на плечі і забрати подалі звідси?

How could you say this?
– Як ти міг таке сказати?
I had built that wedding bed with my blood and sweat
– Я спорудила це шлюбне ложе своєю кров’ю і потім
Carved it into the olive tree where we first met
– Вирізала його на оливковому дереві, де ми вперше зустрілися
A symbol of our love everlasting
– Це символ нашої вічної любові
Do you realize what you have asked me?
– Ти розумієш, про що ти мене просила?
The only way to move it is to cut it from its roots
– Єдиний спосіб зрушити його з місця – зрубати з коренем

Only my husband knew that
– Тільки мій чоловік знав, що
So I guess that makes him you
– Так що, я думаю, це робить його тобою

Penelope
– Пенелопа

I will fall in love with you over and over again
– Я буду закохуватися в тебе знову і знову
I don’t care how, where, or when
– Мені все одно, як, де і коли
No matter how long it’s been, you’re mine
– Неважливо, скільки часу пройшло, ти моя
Don’t tell me you’re not the same person
– Тільки не кажи мені, що ти вже не та, що раніше.
You’re always my husband and I’ve been waiting, waiting
– Ти завжди був моїм чоловіком, і я чекала, чекала…

Penelope
– Пенелопа

Waiting, waiting (Penelope)
– Чекала, чекала (Пенелопа)
Waiting, waiting
– Чекала, чекала
Waiting, oh
– Очікування, о
For you
– Для тебе


How long has it been?
– Скільки часу минуло?

Twenty years
– Двадцять років

I-I love you
– Я-я люблю тебе


Jorge Rivera-Herrans

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: