Lazza – ZERI IN PIÙ (LOCURA) Італійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

Non lo ricordo più oramai se mi cercasti o ti cercai
– Я більше не пам’ятаю, якщо ти шукав мене або шукав тебе
Se mi incontrasti o ti incontrai, ma è il destino
– Якби ти зустрів мене чи зустрів, але це доля
Il mio orologio fa le sei, è l’alba dei miei nuovi guai
– Мій годинник робить шість годин, це Світанок моїх нових проблем,
Se te ne vai o se resti qui che importa?
– Якщо ти підеш або залишишся тут, яка різниця?
Col buio pesto tu mi accendi
– З темрявою, ти запалюєш мене,
E, anche se spesso voglio averti, a volte no
– І хоча я часто хочу мати тебе, іноді ні
Io lo detesto, ma non è altro che
– Я ненавиджу це, але це не що інше, як
Una locura, ‘cura, ‘cura
– Локура,” догляд, ” Догляд
Una locura, ‘cura, ‘cura (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
– Локура,” догляд, ” Догляд (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
(Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
– (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
Una lo– (O-O-Okay, Zzala)
– Ло – (о-о-добре, Ззала)

Very nice, supercar da Miami Vice
– Very nice, суперкар з Майамі Віце
Mentre sto puntando centomila, Crazy Time
– Поки я націлююся на сто тисяч, божевільний час
Sulla base faccio tricks come Jedi Mind
– На основі я роблю трюки, як Jedi Mind
Col destino scritto sulla fronte come Gemitaiz (Ahahah) (Una locura)
– З долею, написаної на лобі, як Gemitaiz (Ahahah) (локура)
Hai il ferro nel video, tolta la maschera (‘cura)
– У вас є залізо на відео, ви знімаєте маску (“ліки”)
Resti una barzelletta, fra’, come le mie da Cattelan (Pah-pow) (‘cura)
– Залишайтеся жартом, fra’, як моя від Cattelan (Pah-pow) (‘cura)
Mi auguro ‘sto trend presto passerà
– Я сподіваюся, що я тенденція скоро пройде
Mettere me con te è come la Darsena con l’Arsenal (Pah-pow)
– Покласти мене з тобою-це як Док з Арсеналом (Пау-пау)
Spegnimi la luce come un blackout (Blackout)
– Вимкніть моє світло, як затемнення (затемнення)
Che mi sembra tutto fake come SmackDown (SmackDown)
– Це здається мені все fake як SmackDown (SmackDown)
C’è la fila nella hall al mio checkout (Checkout)
– Є черга у вестибюлі на моєму оформленні замовлення (оформленні замовлення)
Solo topi in consolle come deadmau5 (Psst-psst-psst-psst-psst)
– Тільки миші в консолі, такі як deadmau5 (Psst-psst-psst-psst-psst)
Pesce dentro paella alla valenciana
– Риба всередині паельї у Валенсії
Poi amici come prima, Paola e Chiara (Ahah)
– Тоді друзі, як і раніше, Паола і К’яра (ха-ха)
Se ascolto il tuo disco, è una tale piaga
– Якщо я слухаю ваш запис, це така чума
Di’ scusa ai bambini alla Balenciaga
– Вибач дітей в Balenciaga

Guardami ora (‘cura)
– Подивіться на мене зараз (“догляд”)
Prega per me se morirò sarà da icona (‘cura)
– Моліться за мене, якщо я помру, це буде від ікони (“зцілення”)
‘Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura (‘cura)
– “Sti додаткові нулі, додаткові проблеми, це моя локура (“догляд”)
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona (‘cura)
– Час швидко проходить над моєю Daytona (“догляд)
Però non cura (Una lo–)
– Але він не піклується (Lo -–

Se mi davi per morto, uh, come mai ti ho sentito?
– – Якщо ти даси мені смерть, то як же я тебе почув?
Fra’, stavo bene nel torto, uh, mai mi sono pentito
– Фра, я був в порядку не так, е-е, я ніколи не шкодував
Hai fatto il disco dell’anno, uh, l’ho letto su quel sito
– Ти зробив запис року, е-е, я прочитав це на цьому сайті
Io non ho paura a dirti, uh, che ti abbiano mentito, ah
– Я не боюся сказати тобі, Е-Е, що вони брехали тобі, а
Prima della Scala, no, è lo show di Jacopo
– Перед сходами, ні, Це шоу Якопо
Prendimi una scala, devo appendere un platino
– Візьми мені сходи, я повинен повісити платину.
Io non sono questi con le crisi di panico
– Я не з них з панічними кризами
Tutti i forum pieni pure prima dell’Ariston (Una lo–)
– Всі Форуми заповнені, а до Ariston (один lo -)
E penso alle mie quote, ricordo quando ancora erano poche
– І я думаю про свої частки, я пам’ятаю, коли їх було небагато.
‘Sti rapper sono giovani marmotte
– “ІПСШ репери-молоді бабаки
Tu sei il capo di questo, lui il primo a fare quell’altro
– Ти бос цього, він перший, щоб зробити це інший
E poi mi sembrate il mio disco: mezzo milli di copie (Una locura)
– І тоді ти схожий на мій диск: півмільйона копій (локур)
Perdonami, milady, ma tutti ‘sti geni dove li vedi? (‘cura)
– – Прости мене, Міледі, але все-таки де ти їх бачиш? (‘догляд)
Io odio ‘sta gente che non si eleva (No)
– Я ненавиджу ” це люди, які не піднімаються (ні)
Quello di cui sei fan per farsi quella foto che ha in mano il cash (‘cura)
– Той, чий ти фанат, щоб зробити цю фотографію, яка тримає готівку (“догляд)
Saranno un paio di mesi che preleva (Brr)
– Це буде кілька місяців, коли він забере (Brr)

Guardami ora (‘cura)
– Подивіться на мене зараз (“догляд”)
Prega per me se morirò sarà da icona (‘cura)
– Моліться за мене, якщо я помру, це буде від ікони (“зцілення”)
‘Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura (‘cura)
– “Sti додаткові нулі, додаткові проблеми, це моя локура (“догляд”)
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona (‘cura)
– Час швидко проходить над моєю Daytona (“догляд)
Però non cura
– Але це не турбота

Una locura
– Локура
Ti fa impazzire, poi ti prende in giro
– Це зводить вас з розуму, а потім дражнить вас
Se vuole, sa perfino toglierti il respiro
– Якщо він хоче, він навіть знає, як перевести подих
Ma col passar del tempo svanirà
– Але з часом він зникне


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: