LL COOL J – Murdergram Deux Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

Do you remember first time you heard the legend in leather?
– Пам’ятаєте, як ви вперше почули “легенду в шкірі”?
The career ender with the road-killer stuck to his fender
– Кінець кар’єри, коли до його бампера прилип дорожній вбивця
I’m on another bender, drunk off the power
– Я в черговий раз п’яний, сп’янілий владою
That make a coward surrender as I devour contenders
– Це змушує боягуза здатися, коли я пожираю суперників
Talkin’ foul of whoever, your head is ’bout to get severed
– Будеш лихословити про кого б то не було, тобі ось-ось відрубають голову
Then I bounce it with pleasure, I’m pouring out Amaretto
– Тоді я із задоволенням вип’ю і розіллю амаретто по келихах
Homies, I won’t forgеt ’em, so tap the bottle and pour it
– Брати, я їх не забуду, тому відкривайте пляшку і наливайте.
Supermodels I ignore ’em, later on it’s like porn
– Супермоделі, Я не звертаю на них уваги, а потім це стає схожим на порно
Reincarnation of the Ripper, I give stitches and chest zippers
– Перевтілення Різника, я накладаю шви і застібаю блискавку на грудях
Cinderella’s get propellered out their glass slippers
– Попелюшку висмикують кришталеві туфельки
Time is tickin’, giving ass whoopin’s how we keep the cash flippin’
– Час йде, ми надираємо дупи-ось як ми заробляємо гроші.

What? A supa-dupa switch up (What?)
– Що? Раптове перемикання (що?)
I can’t understand a single word you’re saying
– Я не розумію жодного слова з того, що ви говорите
I think you have syrup brain
– Я думаю, у вас в голові сироп
‘Bout to finish you like polyurethane (Huh)
– , який закінчить вас, як поліуретан (Ха)
All that molly probably sure to drain your spinal fluid from your vertebrae
– Вся ця “Моллі” напевно виведе твою спинномозкову рідину з хребців
This the Murdergram and I brought my murder game
– Це “програма вбивств”, і я приніс свою гру в”вбивство”
My shit fire, that is why you log on it like Duraflame
– Моє лайно-вогонь, ось чому ти заходиш на нього як на Duraflame.
But as far as boulevards, I’m talking ’bout Farmers like insurance claims (Pff)
– Але що стосується бульварів, я говорю про фермерів, яким подобаються страхові випадки (PFF)
I just blew your girl away, but she on so much blow and lean (What?)
– Я щойно вбив твою дівчину наповал, але вона так сильно накачана (що?)
I call that fucking ho Katrina, somebody better give her a cane
– Я кличу цю чортову повію Катріною, краще б хто-небудь дав їй запотиличник

And that’s on everything (What?), she love my heavy chain
– І це написано на всьому (що?), їй подобається мій важкий ланцюг
My yellow diamond shining, got her whipping like lemon meringue
– Мій жовтий діамант сяє, і вона збивається, як лимонна меренга
Stripping in front of the gang, she’s slipping inside of the Range
– Роздягаючись перед натовпом, вона прослизає в зал.
Quick to go out with a bang, it’s like I threw out a grenade
– Швидко вибухає, ніби я кинув гранату
Once you pull the pin, that’s when the killing will begin
– Як тільки ти висмикнеш чеку, почнеться бійня
You feel me pulling off your skin, I really came to get it and deliver
– Ти відчуєш, як я здираю з тебе шкіру, я дійсно прийшов, щоб забрати її і доставити в цілості й схоронності
Murdergrams, turn over your ambulance, thirty bullets in advance
– Програми вбивств, подавай свою “швидку”, тридцять куль вперед.
Candlelight and crying fans, we gon’ win it by a land-slide up behind you, testing my rifle
– При свічках і плачучих фанатах, ми виграємо це, підкравшись до вас ззаду і випробовуючи мою гвинтівку
Give blessings to my disciples, professional I’m a sniper
– Благословляю своїх учнів, я снайпер-професіонал
Like eight miles away, me and Marshall doing murders
– Приблизно за вісім миль ми з Маршаллом робимо вбивства.
With dirty burners, break them down and melt them in the furnace
– Якщо у вас брудні конфорки, розберіть їх і розтопіть в печі

Unapologetic and we’re gonna cause a headache
– Це недозволено, і ми доставимо вам головний біль
Me and L about to set it, we about to murdergram it
– Ми з Елем збираємося це зробити, ми збираємося це запрограмувати на вбивство
Anyone of y’all can get it, so you might as well forget it
– Будь-хто з вас може це зробити, тому краще забудьте про це
Either way you will regret it, cemetery’s where you’re headed
– У будь – якому випадку, ви пошкодуєте про це, кладовище-це те, куди ви прямуєте
Come on! (Yeah)
– Ну давай! (Да)

The message in the chorus, you bastards got nothing for us
– Сенс приспіву в тому, що у вас, ублюдків, для нас нічого немає.
The overlord is the rawest
– “Оверлорд” – найкрутіший
I ain’t talkin’ ’bout a rental car when I’m pullin’ the Taurus
– Я не кажу про орендовану машину, коли їду на “Таурусі”
This Halloween them candy bars’ll get you killed in the forest
– У цей Хеллоуїн через шоколадних батончиків тебе вб’ють в лісі
We are lyrically lawless, stackin’ money, hoarders
– У ліричному плані ми беззаконники, накопичуємо гроші, скнари.
Slugs that make you forget all that slick-ass shit that you thought of
– Кулі, які змусять вас забути про все те слизьке лайно, про яке ви думали
Blow your mind with the sawed off
– , Рознесуть тобі мозок пострілом з обріза
Just when you thought it was safe, we bustin’ at you from the Wraith
– Якраз в той момент, коли ти подумав, що це безпечно, ми накинулися на тебе з”Рейфу”
Then hittin’ a donut, ain’t nothin’ sweet when we come in to play
– А потім з’їдаю пончик, нічого солодкого в цьому немає, коли ми приходимо пограти

When I say that you ain’t fuckin’ with moi
– Коли я кажу, що ти не трахаєшся зі мною
I do not mean kisses blew, but I got the potential to
– Я не маю на увазі, що поцілунки зірвалися, але у мене є потенціал для цього.
Fuckin’ flip when I’m mentioned with a penchant to (What?)
– Я, блядь, приходжу в сказ, коли мене згадують як людину, схильну (до чого?)
Come back with a vengeance like Jack the Ripper
– Повернутися, щоб помститися, Як Джек Різник
To rip it, just givin’ you a sample, a fuckin’ snippet (Snip it), like scissors do
– Щоб розірвати це, просто даю вам зразок, ебать фрагмент (відрізати його), як це роблять ножиці.
Now when I hit the booth, I think of the days of old when I was quick to fool
– Тепер, коли я заходжу в кабіну, я згадую минулі дні, коли я вмів швидко обдурити
Used to fly off the handle like a fuckin’ witch’s broom
– Раніше я літав як чортова Відьмина мітла
I called it pluckin’ flowers ’cause I was so quick to pick a tool up (Click-click)
– Я називав це” зривати квіти”, тому що я так швидко схоплював інструмент (Клац-Клак).
Like it’s petunias, sick medulla, but thanks to COOL J, he created a monster (What? Yeah!)
– Наче це петунії, хворий мозок, але завдяки КРУТОМУ Джею він створив монстра (що? Так!)
Spaghetti sauce and mozzarella on a tray full of pasta (What?)
– Соус для спагетті та моцарели на підносі, наповненому макаронами (що?)
You got a couple of motherfuckin’ trained killers on ya (Trained kill-lasagna’s)
– У вас є пара чортів навчених вбивць (навчених вбивати лазаньєю)
And I’m just bein’ as frank as Sinatra (Haha)
– І я просто відвертий, як Сінатра (Ха-ха)
When I be sayin’ that I’ma keep this shit gangster as mobsters (What?)
– Коли я кажу, що я залишу це лайно гангстерським, як мафіозі (що?)
But when you got fanatics goin’ so crazy, they mob ya
– Але коли фанатики божеволіють, вони нападають на Вас натовпом
Lookin’ like organized crime because you can’t get ’em off ya (Mafia)
– Це схоже на організовану злочинність, тому що ти не можеш від них звільнитися (мафія)
And all your motherfuckin’ enemies, they wanna off ya, like Hoffa
– І всі твої чортові вороги хочуть розправитися з тобою, як Хоффа.
And dump your body in Lake Minnetonka (Shhh)
– І втоплю твоє тіло в озері Міннетонка (Тссс)
That’s how you know you fuckin’ saw, and you came, and you conquered
– Ось звідки ти знаєш, що ти, блядь, побачив, прийшов і переміг
Veni, vidi, vici, stompin’ and makin’ ’em bonkers
– Вені, ВіДі, перемагай, топай і зводь їх з розуму.
Now women treat me like B.D.K. (Kane), the king, and they feed me grapes (Yeah)
– Зараз жінки поводяться зі мною як з Бі Ді Кей (Кейн), королем, і годують мене виноградом (так)
Either way, I got more on my plate than an all you can eat buffet (Woo)
– У будь-якому випадку, у мене на тарілці більше, ніж шведський стіл “все, що ти можеш з’їсти” (Ууу).
So better pick a B.C. date ’cause your history is shady (Yeah, set)
– Тож краще виберіть дату народження в Британській Колумбії, тому що у вас сумнівна історія (так, сет)
As they ’bout to set it on you like a TV tray (Haha, yup)
– Вони збираються повісити це на вас, як екран телевізора (Ха-ха, так)
Man, I see the way people say I’m so evil (What?)
– Чувак, я бачу, як люди кажуть, що я такий злий (що?)
They fuckin’ think that Timothy McVeigh and my DNA are exactly the same
– Вони, блядь, думають, що Тімоті Маквей і моя ДНК – одне і те ж
But when I leave this game (Nope)
– Але коли я вийду з гри (Ні)
Things just ain’t gonna be the same (Nah)
– Все просто не буде як і раніше (немає)
But it’s in need of change (Yeah), and I’m the meter maid (Haha)
– Але це потрібно змінити (так), і я працюю лічильником (Ха-ха).
Go ahead and crack a bottle, ’cause this is E and J
– Давай, відкоркуємо пляшку, бо це Е і Джей
Meaning me and James (Yeah)
– , тобто ми з Джеймсом (так)
Got that avocado and we the sociopaths
– У нас є авокадо, і ми соціопати
And we got your ho on our laps
– І ваша повія У нас на колінах
And we’re goin’ back to Cali so she can blow on our sax
– І ми повертаємося в калі, щоб вона могла подути нам на саксофон.

Brang-brang, brr-brr-brr-brrr, brr-brring
– Бренг-бренг, брр-брр-брр-бррр, брр-бррінг
I don’t think so
– Я так не думаю


LL COOL J

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: