Marracash – GLI SBANDATI HANNO PERSO Італійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

Il cielo brucia certe sere
– Небо горить певні вечори,
Impulsi svuotano le chiese
– Імпульси спустошують церкви
Chi dice in giro che sta bene, ma
– Хто говорить навколо, що він в порядку, але
Soltanto non lo fa vedere
– Це просто не змушує його бачити
Chi si ubriaca di lavoro
– Хто напивається на роботі
Chi torna e prende un altro volo
– Хто повернеться і візьме ще один рейс
Chi è prigioniero del suo ruolo
– Хто полонений його ролі
Vuole essere nuovo di nuovo
– Він хоче знову бути новим
Chi è dentro in una coppia a vita e poi
– Хто в парі на все життя, а потім
Invece fa la doppia vita
– Натомість він робить подвійне життя
Chi tira avanti e somatizza
– Хто тягне вперед і соматизує
Eroi a cui star soli terrorizza
– Герої, яких лякає самотність
Chi è un po’ che ormai non si innamora
– Хто зараз не закохується
Chi lo voleva e ora lo odia
– Хто цього хотів, а тепер ненавидить
Chi fa i reati dopo scuola, sì
– Хто вчиняє злочини після школи, так
Per essere almeno qualcosa
– Щоб бути хоча б чимось

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Хто знає, як це піде, тільки мені здається, що
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Всі, кого я знаю в глибині душі, зійшли з розуму?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– Наче війна, яку ми вже програли,
Come in un Grand Prix
– Як на Гран-Прі
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Ми ніколи, ніколи, ніколи, ніколи
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Хто запитає:”Як справи? “скажи йому, що
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Ми просто мріяли про інше життя.
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Тож ми вже втратили мир
Ci piace così
– Нам це подобається
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Всі сповнені неприємностей, неприємностей, неприємностей, неприємностей,

C’è chi non vive senza un leader
– Є ті, хто не живе без лідера
Chi non è capace di obbedire
– Хто не здатний коритися
E c’è chi vuole avere un dio
– І є ті, хто хоче мати Бога
Chi invece lo vuole maledire
– Хто замість цього хоче проклинати його
Chi la fa grossa ed emigra
– Хто робить її великою і емігрує
C’è chi si imbosca, eremita
– Є ті, хто потрапляє в засідку, відлюдник
Chi ha calpestato una mina
– Хто наступив на міну
Chi cucirà la ferita
– Хто буде шити рану
Chi crede nei governi
– Хто вірить в уряди
Chi invoca i manganelli
– Хто закликає кийки
Chi crede nelle merci e il denaro
– Хто вірить у товари та гроші
Chi ha troppa melanina
– У кого занадто багато меланіну
Chi è troppo meloniano
– Хто занадто мелоніан
Chi mette tutti i soldi nel naso
– Хто вкладає всі гроші в ніс
Chi ha perso qualche pezzo del puzzle
– Хто пропустив деякі частини головоломки
Farmaci per l’anima, Lexotan, Tavor
– Ліки для душі, Лексотан, Тавор
Il fuoco che hai appiccato si è placato
– Вогонь, який ти влаштував, вщух.
Pure criticare è criticato
– Чиста критика критикується

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Хто знає, як це піде, тільки мені здається, що
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Всі, кого я знаю в глибині душі, зійшли з розуму?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– Наче війна, яку ми вже програли,
Come in un Grand Prix
– Як на Гран-Прі
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Ми ніколи, ніколи, ніколи, ніколи
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Хто запитає:”Як справи? “скажи йому, що
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Ми просто мріяли про інше життя.
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Тож ми вже втратили мир
Ci piace così
– Нам це подобається
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Всі сповнені неприємностей, неприємностей, неприємностей, неприємностей,

E vedi quelle facce in centro
– І ти бачиш ці обличчя в центрі
Farsi andare bene questo e quello
– Змусити себе йти добре то і це
E i giovani ribelli adesso
– І бунтівна молодь зараз
Fanno danze attorno a un fuoco spento
– Вони танцюють навколо згаслого вогню
Come una foglia nel vento
– Як лист на вітрі
Qual è la soglia che accetto?
– Який поріг я приймаю?
Dov’è la voglia di un tempo?
– Де жага колишнього часу?
Fra’, gli sbandati hanno perso
– Фра’, замети втратили

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Хто знає, як це піде, тільки мені здається, що
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Всі, кого я знаю в глибині душі, зійшли з розуму?
Sparano in città come fossimo in Texas
– Вони стріляють у місто, як ми були в Техасі.
Siamo ancora qui
– Ми все ще тут
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Ми ніколи, ніколи, ніколи, ніколи
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Хто запитає:”Як справи? “скажи йому, що
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Ми просто мріяли про інше життя.
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Тож ми вже втратили мир
Ci piace così
– Нам це подобається
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Всі сповнені неприємностей, неприємностей, неприємностей, неприємностей,


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: