Massiel – El Amor Іспанський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

El amor es un rayo de luz indirecta
– Любов-це промінь непрямого світла
Una gota de paz, una fe que despierta
– Крапля спокою, віра, яка пробуджує
Un zumbido en el aire, un punto en la niebla
– Гул у повітрі, точка в тумані.
Un perfil, una sombra, una pausa, una espera
– Профіль, тінь, пауза, очікування

El amor es un suave, rumor que se acerca
– Любов-це ніжний, що наближається слух
Un timbre a lo lejos, una brisa ligera
– Дзвін вдалині, легкий вітерець
Una voz en la calma, un aroma de menta
– Тихий голос, аромат м’яти
Un después, un quizá, una vez, una meta
– Пізніше, можливо, одного дня, мета
El amor va brotando, entre el aire y el suelo
– Любов проростає між повітрям і землею
Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo
– І це відчувається і відчувається, і є ті, хто може це побачити
Y hace que te despiertes y pienses en él
– І це змушує вас прокидатися і думати про нього
Y te llama despacio, rozando tu piel
– І Він кличе вас повільно, торкаючись вашої шкіри

El amor te hipnotiza, te hace soñar
– Любов гіпнотизує тебе, змушує мріяти
Y sueñas y cedes y te dejas llevar
– І ти мрієш, і ти поступаєшся, і ти дозволяєш собі захопитися.
Y te mueve por dentro y te hace ser más
– І це рухає вас зсередини і змушує вас бути більшими
Y te empuja y te puede y te lleva detrás
– І він штовхає тебе, і він може, і веде тебе за собою.
Y de pronto te alza, te lanza, te quema
– І раптом він піднімає тебе, кидає в тебе, спалює тебе
Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas
– Це запалює вашу душу, запалює вогонь у ваших жилах.
Y te hace gritar al sentir que te quemas
– І це змушує вас кричати, коли ви відчуваєте, що спалюєте
Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea
– Він розчиняє тебе, випаровує тебе, руйнує тебе, створює тебе

Y te hace viajar, en el filo del tiempo
– І це змушує вас подорожувати в часі
Remontando los ríos de mil universos
– Пливе по річках тисячі всесвітів
Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra
– І він веде тебе до слави і зраджує тебе землі
Y te mira y te ve y piensa y piensa
– І він дивиться на тебе, і він бачить тебе, і він думає, і він думає

Y de pronto el amor, es la luz de una llama
– І раптом любов-це світло полум’я.
Que se empieza a apagar y se va y se apaga
– Який починає гаснути, йде і гасне
Es la isla pequeña perdida en la niebla
– Це маленький острів, загублений у тумані
Una gota, un no sé, una mancha, una mueca
– Крапля, не знаю, пляма, гримаса

El amor es la hoja caída en la tierra
– Любов-це опалий лист на землі
Un punto en el mar, una bruma que espesa
– Точка на морі, туман, який згущується.
Un peso en el alma, un sol que se vela
– Тяжкість на душі, сонце, яке встає,
Un porqué, un según, un ya no, una queja
– Чому, згідно, більше немає, скарга
El amor va bajando, peldaño a peldaño
– Любов йде вниз, сходинка за сходинкою
Con las manos cerradas y el paso cansado
– З закритими руками і втомленим кроком
Te pregunta quién eres, para hacerte saber
– Він запитує вас, хто ви, щоб повідомити вас
Que apenas te conoce, que qué quieres de él
– Що він тебе ледве знає, що ти від нього Хочеш

El amor te hace burla, se ríe de ti
– Любов насміхається над тобою, сміється над тобою
Mientras tú sigues quieto, sin saber que decir
– Поки ти стоїш на місці, не знаючи, що сказати.
Y deseas seguirle y decirle que no
– І ти хочеш піти за ним і сказати йому ні
Que se quede, que vuelva, que comete un error
– , що він повинен залишитися, що він повинен повернутися, що він робить помилку

Y el amor desbarata tus grandes ideas
– І любов руйнує ваші чудові ідеї
Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra
– Це розбиває вас, ламає вас, розбиває вас, ламає вас
Y te hace ser ese que tú no quisieras
– І це змушує вас бути тим, ким ви не хотіли б бути
Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda
– І це підштовхує вас до підлості і залишає вас у лайні

Y te arroja de bruces, al último infierno
– І це кидає тебе обличчям вниз, в останнє пекло
Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo
– Вириваючи твою душу, наступаючи на твоє тіло.
Y te ahogas de ansia, de volver a la nada
– І ти задихаєшся від спраги повернутися в небуття.
Y de pronto, se para y te ve y se apiada
– І раптом він зупиняється, бачить тебе і співчуває


Massiel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: