Відеокліп
Текст Пісні
In mezzo al viale giocavo a pallone
– Посеред бульвару я грав у м’яч
Sulla strada sterrata che mi ha cresciuto
– На грунтовій дорозі, яка виростила мене.
Dove il cielo è bordeaux, immerso nel verde
– Де небо бордове, що потопає в зелені
Dove Dio creò distese di niente
– Де Бог створив простори нічого
Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Якщо він не щирий, Якщо любов Справжня, ти помреш всередині.
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Чисте почуття, ні, у нього немає майбутнього, якщо я втрачу тебе.
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Я б віддав своє життя, яке не нескінченне, за чесну ціну
Ma per fortuna che
– Але на щастя, що
Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Що тоді ми опинилися під місячним світлом
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Може бути, трохи пом’ята від живої історії
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Незабаром після цього ми лежали на камені
Coi capelli in mano come una matita
– З волоссям в руці, як олівець,
Scriverei una poesia
– Я б написав вірш
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-па-па-па-па-па
Per un briciolo di allegria
– Для трохи веселощів
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-па-па-па-па-па
Tutte le offese che vuoi
– Всі образи, які ти хочеш,
Non serviranno se puoi parlare con me
– Вони не будуть служити, якщо ти зможеш поговорити зі мною.
Ed è difficile saper distinguere
– І важко зрозуміти, як відрізнити
L’amore dalla follia, eh
– Любов від божевілля, а
Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Якщо він не щирий, Якщо любов Справжня, ти помреш всередині.
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Чисте почуття, ні, у нього немає майбутнього, якщо я втрачу тебе.
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Я б віддав своє життя, яке не нескінченне, за чесну ціну
Ma per fortuna che
– Але на щастя, що
Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Що тоді ми опинилися під місячним світлом
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Може бути, трохи пом’ята від живої історії
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Незабаром після цього ми лежали на камені
Coi capelli in mano come una matita
– З волоссям в руці, як олівець,
Scriverei una poesia
– Я б написав вірш
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-па-па-па-па-па
Per un briciolo di allegria
– Для трохи веселощів
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-па-па-па-па-па
E non invecchia mai ciò che vive dentro noi
– І ніколи не старіє те, що живе всередині нас.
E non sbiadisce mai come foto Polaroid
– І ніколи не вицвітає, як фотографії Polaroid
Se non mi domando chi eravamo
– Якщо мені не цікаво, ким ми були.
Io non mi ricordo chi siamo
– Я не пам’ятаю, хто ми
Per un briciolo di allegria
– Для трохи веселощів
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-па-па-па-па-па