Sabrina Carpenter – Sharpest Tool Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

I know you’re not
– Я знаю, що це не так
The sharpest tool in the shed
– Найгостріший інструмент у сараї
We had sex, I met your best friends
– У нас був секс, я познайомилася з твоїми кращими друзями
Then a bird flies by and you forget
– А потім птах пролітає повз, і ти забуваєш
I don’t hear a word
– Я не почую жодного слова
‘Til your guilt creeps in
– , поки тебе не охопить почуття провини.
On a Tuesday, send a soft “hey”
– У вівторок надішліть м’яке “Привіт”.
As if you really don’t recall the time
– Наче ти й справді не пам’ятаєш того часу

We were goin’ right, then you took a left
– Ми йшли праворуч, а ти повернув ліворуч
Left me with a lot of shit to second-guess
– І мені довелося багато в чому сумніватися…
Guess I’ll waste another year on wonderin’ if
– Думаю, я витрачу ще рік на роздуми…
If that was casual, then I’m an idiot
– Якщо це було випадково, то я ідіот
I’m lookin’ for an answer in-between the lines
– Я шукаю відповідь між рядками
Lyin’ to yourself if you think we’re fine
– Ти брешеш собі, якщо думаєш, що у нас все добре
You’re confused and I’m upset, but
– Ти розгублений, а я засмучений, але

We never talk about it
– Ми ніколи про це не говоримо
We never talk about it
– Ми ніколи про це не говоримо
We never talk about it
– Ми ніколи про це не говоримо

All the silence just makes it worse, really
– Мовчання лише погіршує ситуацію, насправді
‘Cause it leaves you so top-of-mind for me
– Тому що через це ти так хвилюєшся за мене
All the silence is just your strategy
– Все це мовчання – це просто ваша стратегія
‘Cause it leaves you so top-of-mind for me
– Тому що через це ти так хвилюєшся за мене

We never talk about how you
– Ми ніколи не говоримо про те, як ти
Found God at your ex’s house, always
– Завжди знаходила Бога в будинку свого колишнього,
Made sure that the phone was face-down
– Переконалася, що телефон лежить лицьовою стороною вниз
Seems like overnight, I’m just the bitch you hate now
– Здається, за одну ніч я перетворився на суку, яку ти ненавидиш
We never talk it through
– Ми ніколи про це не говорили
How you guilt-tripped me to open up to you
– Як ти змусив мене відкритися тобі з почуття провини
Then you logged out, leavin’ me dumbfounded, oh-oh
– Тоді ти вийшов із системи, Залишивши мене приголомшеним, о-о-о

We were goin’ right, then you took a left
– Ми йшли праворуч, а ти повернув ліворуч
Left me with a lot of shit to second-guess
– І у мене з’явилося багато питань, що змушують задуматися
Guess I’ll waste another year on wonderin’ if
– Думаю, я витрачу ще рік на роздуми, якщо…
If that was casual, then I’m an idiot
– Якщо це було випадково, то я ідіот
I’m lookin’ for an answer in-between the lines
– Я шукаю відповідь між рядками
Lyin’ to yourself if you think we’re fine
– Ти брешеш собі, якщо думаєш, що у нас все добре
You’re confused and I’m upset, but
– Ти розгублений, а я засмучений, але

We never talk about it (We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– Ми ніколи не говоримо про це (ми не говоримо про це, ми не говоримо про це)
We never talk about it (We don’t talk about it, talk, talk, talk about it)
– Ми ніколи не говоримо про це (ми не говоримо про це, не говоримо, не говоримо, не говоримо про це)
We never talk about it (We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– Ми ніколи не говоримо про це (ми не говоримо про це, ми не говоримо про це)
(We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– (Ми не говоримо про це, ми не говоримо про це)

We never talk about how you
– Ми ніколи не говоримо про те, як ти
Found God at your ex’s house, always
– Знайшла Бога в будинку свого колишнього, завжди
Made sure that the phone was face-down
– Я переконалася, що телефон лежить лицьовою стороною вниз
Seems like overnight, I’m just the bitch you hate now
– Здається, за одну ніч я перетворився на суку, яку ти ненавидиш
We never talk it through
– Ми ніколи про це не говорили
How you guilt-tripped me to open up to you
– Як ти змусив мене відкритися тобі з почуття провини
Then you logged out, leavin’ me dumbfounded, oh-oh
– Потім ти вийшов із системи, Залишивши мене приголомшеною, о-о-о

We don’t talk about it, we don’t talk about it (We never talk about it)
– Ми не говоримо про це, ми не говоримо про це (ми ніколи не говоримо про це)
We don’t talk about it, talk, talk, talk about it (We never talk about it)
– Ми не говоримо про це, не говоримо, не говоримо, не говоримо про це (ми ніколи про це не говоримо)
We don’t talk about it, we don’t talk about it (We never talk about it)
– Ми не говоримо про це, ми не говоримо про це (ми ніколи не говоримо про це)
We don’t talk about it, we don’t talk about it
– Ми не говоримо про це, ми не говоримо про це


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: