Відеокліп
Текст Пісні
Can we talk about us
– Чи можемо ми поговорити про нас
Like we care about us?
– Так, як ніби ми дбаємо про себе?
Can we talk about love
– Чи можемо ми поговорити про кохання
Like we care about love?
– Так, як ніби ми дбаємо про любов?
You say let it breathe
– Ти кажеш, дай йому дихати
But this pain in my heart can’t let it be
– Але цей біль у моєму серці не може залишити його в спокої
We both can’t agree
– Ми обидва не можемо погодитися
Then tell me what is the point of-
– Тоді скажи мені, в чому сенс-
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– Ніщо не обпалює так, як холод, ай-яй-яй
Can we talk about us
– Чи можемо ми говорити про нас
Like we care about us?
– Так, як ніби ми дбаємо про себе?
Can we talk about love
– Чи можемо ми говорити про кохання
Like we care about love?
– Так, як ніби ми дбаємо про любов?
We can’t let it be
– Ми не можемо дозволити це бути
‘Cause we live in a time of make-believe
– , Тому що живемо в часи удавання
We both can’t agree
– Ми обидва не можемо погодитися
That we’re reachin’ the point of-
– Що ми наближаємося до точки, коли-
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– Ніщо так не обпалює, як холод, гей, гей, гей
Good mornin’, darlin’
– Доброго ранку, Люба
I see you fallin’
– Я бачу, як ти закохуєшся
In and out of love
– Закохуєшся і розлюбив
Is it because you’re cold and heartless?
– Це тому, що ти холодний і безсердечний?
Or is it our withdrawals?
– Або це через наше самоусунення?
Forgotten how to be a part of
– Забули, як бути частиною
That final scene in Casablanca
– Тієї фінальної сцени в Касабланці
I guess the heart is like a time bomb
– Я думаю, серце подібно бомбі уповільненої дії
No white horse for you to ride on
– Для тебе немає білого коня, на якому ти міг би скакати, минуле залишилося в
Bygones be bygones
– минуле
My God, you’re beautiful
– Боже мій, ти прекрасна
If it was two of you
– Якби вас було двоє
Prolly break the first one’s heart in two
– Можливо, серце першого розбилося б надвоє
But second time’s a charm
– Але другий раз чарівний
I had a dream you locked your father’s arm
– Мені приснився сон, що ти взяла свого батька за руку
And mosied down the aisleway
– І пішла по проходу
I know you prolly had a wild day
– Я знаю, у вас, мабуть, був бурхливий день
So you should make your way to my place
– Тож вам слід поїхати до мене додому
And we can talk about the things you wanna talk about
– І ми зможемо поговорити про те, про що ти хочеш поговорити
You know, I know
– Ти знаєш, я знаю
You know, yeah, you
– Ти знаєш, так, ти
You know, I know
– Ти знаєш, я знаю
You know
– Ти знаєш
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– Ніщо не обпалює так, як холод, ай-яй-яй
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– Ніщо не обпалює так, як холод, ай-яй-яй
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– Ніщо не обпалює так, як холод, ай-яй-яй
(They say nothing burns like the cold)
– (Кажуть, ніщо не обпалює так, як холод)
I get, get, get
– Я отримую, отримую, отримую
Get, I get
– Розумію, Я розумію