Відеокліп
Текст Пісні
(Mhm, mhm)
– (МХМ, МХМ)
(Ah, ah, ooh) La-la-la-la-la-la-la, uh
– (Ах, ах, ох) ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла, мм
Big guns, big guns, what you got, huh?
– Великі гармати, великі гармати, що у вас є, так?
Slatt, slatt and pop back at the opps, huh?
– Slatt, slatt, і зайти на Ой, так?
Gang this, oh, you gang that?
– Приєднуйся до цього, о, ти приєднуєшся до цього?
Don’t let ’em know that you regret how you became that
– Не дай їм зрозуміти, що ти шкодуєш про те, що став таким
A good kid, fine home, mom and dad in the pic’
– Хороша дитина, прекрасний будинок, мама і тато на фото.
A little middle-class money, every Christmas legit
– Трохи грошей середнього класу, кожне Різдво за законом
Family trips, Ivy-bound, and one day, hit the switch
– Сімейні прогулянки, повиті плющем, і одного разу ти клацаєш вимикачем
You ain’t wanna be seen as a bitch, cuz
– Ви не хочете, щоб вас вважали сукою, тому що
And none them face tats gon’ hide the fact that you sad, bruh
– І ніякі татуювання на обличчі не приховають того факту, що тобі сумно, братан.
You ain’t a thug, you was in drama club, you’s a actor
– Ти не бандит, ти був у драматичному гуртку, ти актор.
But now cuz gettin’ validation from the dumb and confused (Ayy, blood)
– Але зараз я отримую схвалення від тупих і розгублених (так, блад)
Now you facin’ five to ten ’cause you had somethin’ to prove, let’s talk about it
– Тепер вам загрожує від п’яти до десяти, тому що вам потрібно було щось довести, поговоримо про це
And I hope you find yourself (Uh)
– І я сподіваюся, ти знайдеш себе (А)
And I hope you find yourself (Yeah)
– І я сподіваюся, що ти знайдеш себе (так)
And I hope you take your mask off (Sad story, haha, yeah)
– І я сподіваюся, що ви знімете маску (сумна історія, ха-ха, так)
Preacher man, preacher man, preach (Woo)
– Проповідник, проповідник, проповідь (Ууу)
You make these folks think you got somethin’ to teach, like you ain’t lyin’
– Ти змушуєш цих людей думати, що тобі є чому навчити, як ніби ти не брешеш.
Big bank from them collections, well, what you buyin’?
– Великий банк на їх зборах, ну, і що ти купуєш?
Ain’t too fond of them gays, you don’t deny it, wait
– Чи не дуже-то скаржиш геїв, ти ж не заперечуєш цього, почекай-ка
Since a kid, you knew somethin’ was up
– З дитинства ти знав, що щось не так
Had you thinkin’ God would hate you so you covered it up
– Якби ти думав, що Бог зненавидить тебе, ти б це приховав
Gotta hide how you live, what you really enjoy
– Доводиться приховувати, як ти живеш, що тобі насправді подобається
So got a wife, got a kid, but you be fuckin’ them boys
– У тебе є дружина, є дитина, але ти трахаєшся з цими хлопцями
Sick of all the shame, sick of all the pain that’s within
– Втомився від усього цього сорому, втомився від усього цього внутрішнього болю
Scared of bein’ seen, tired of rebukin’ the sin
– Боїшся, що тебе побачать, втомився дорікати в гріху.
Trade it all to be free and shine bright like the sun
– Обміняй все це на те, щоб бути вільним і сяяти яскраво, як сонце.
But you back on that religious shit as soon as you cum, let’s talk about it
– Але якщо ти повернешся до цього релігійного лайна, як тільки закінчиш, поговоримо про це
And I hope you find yourself (Hope you find yourself)
– І я сподіваюся, що ти знайдеш себе (Сподіваюся, ти знайдеш себе).
And I hope you find yourself
– І я сподіваюся, що ти знайдеш себе
And I hope you take your mask off (Take your mask off)
– І я сподіваюся, що ти знімеш свою маску(знімеш свою маску)
Big-ass house that’s on the hill (Hill)
– Шикарний будинок на пагорбі (пагорбі)
Big-ass wheels in the garage (‘Rage, hope you find yourself)
– Величезні колеса в гаражі (“розлючений, сподіваюся, ти знайдеш себе”)
Three cute kids that’s in your arms
– Троє милих дітей у тебе на руках
Your husband just made another mil’
– Ваш чоловік щойно заробив ще мільйон доларів
You want your life back and a massage (Oh, oh)
– Ти хочеш повернути своє життя і сходити на масаж (О, о)
Tired of bein’ at home, personality gone (Nah)
– Втомилася сидіти вдома, втратила індивідуальність (немає)
Body ain’t been the same, postpartum is long, your identity gone
– Тіло вже не те, післяпологовий період затягнувся, ти втратила свою індивідуальність
Mama your first name, the last one got changed
– Мамо, твоє перше ім’я, останнє змінилося
They dream about your nest but you crave flyin’ alone, mane (Oh)
– Вони мріють про ваше гніздо, але ви прагнете літати наодинці, Мен (О)
You would start all over if we keepin’ it real
– Ви б почали все спочатку, якби ми були чесними.
Current life is full but you ain’t feelin’ fulfilled
– Поточне життя повне, але ти не відчуваєш себе задоволеним
Fantasize about the dreams you left on the shelf
– Пофантазуй про мрії, які ти залишив на полиці.
Can’t even get alone time to think of killin’ yourself, let’s talk about it
– Не можеш навіть побути наодинці з собою, щоб подумати про самогубство, Давай поговоримо про це
And I hope you find yourself (Ah, it’s feelin’ narrow)
– І я сподіваюся, що ти знайдеш себе (Ах, це так важко)
And I hope you find yourself
– І я сподіваюся, що ти знайдеш себе
And I hope you take your mask off (Oh, oh)
– І я сподіваюся, що ви знімете маску (О, о)
Keep that shit one hundred with you, with yourself
– Тримай це лайно при собі, при собі самому
You don’t have to put on no costume
– Вам не потрібно надягати костюм
You don’t ever have to lie to kick it
– Вам ніколи не доведеться брехати, щоб досягти успіху
Yeah, tool won’t stay hard, pain in your chest
– Так, інструмент перестане бути твердим, в грудях буде біль
Hair fallin’ out, won’t blame it on the stress
– Волосся випадає, не варто списувати це на стрес
Claim it’s new partners, blame it on your ex
– Стверджуєш, що це нові партнери, звинувачуєш у цьому свою колишню
Chest claim it’s reflex, try to blame it on the cook
– Груди, стверджуєш, що це рефлекс, намагаєшся звинуватити в цьому кухаря
Look, boy, keep runnin’, you’ll be crampin’ in your foot
– Слухай, хлопець, продовжуй бігти, а то у тебе ногу зведе судомою
Nervous, then you notice ain’t no service on the hook
– Нервуєш, а потім помічаєш, що тебе ніхто не обслуговує
Paranoid since nineteen, nervous system shook
– З дев’ятнадцяти років став параноїком, нервова система розхитана
Better sit the fuck down or that skull gettin’ took
– Краще сядь на місце, а то тобі відберуть черепушку
That’s ten million dollars invested, no justifyin’ that
– Вкладено десять мільйонів доларів, і цьому немає виправдання
Tryna sell them weird-ass clothes, nobody buyin’ that
– Намагаєшся продати їм дивний одяг, але його ніхто не купує
Sentiment is right, but your audience isn’t racked enough
– Настрій правильний, але ваша аудиторія недостатньо схвильована
That shit is a failure, my nigga, go ‘head and pack it up
– Це лайно провалилося, мій ніггер, йди і збирай речі.
And put it in the trunk, you talk a lot of shit to not even be number one (No)
– І покладіть його в багажник, Ви несете багато лайна, щоб навіть не бути номером один (ні)
Your beats ain’t placin’, them songs ain’t slappin’, your raps ain’t rankin’
– Твої біти не радують, пісні не радують, твій реп не в пошані.
Your stage presence don’t even be in they conversation, go home
– Ваша сценічна присутність навіть не повинна бути в їхніх розмовах, йди додому
You ain’t gotta hide from the truth
– Вам не потрібно ховатися від правди
Tell your family why you such a recluse
– Розкажи своїй родині, чому ти такий затворник
Tell your spirit why you feelin’ it’s a wrap in the booth
– Скажіть своєму духу, чому ви відчуваєте, що все закінчилося в цій будці
Dog, how dare you try to ruin her marriage? (Come on)
– Пес, як ти смієш намагатися зруйнувати її шлюб? (Давай)
Claim you never wore a mask and how you don’t get embarrassed
– Стверджуй, що ти ніколи не носив маску і що тобі не соромно за це
Boy, you selfish as fuck, that’s really why you scared of bein’ a parent
– Хлопець, ти проклятий егоїстичний, тому ти насправді боїшся бути батьком
Boy, that therapy needed, I’d dare you to seek it, but I’d lose a bet
– Хлопче, тобі потрібна терапія, я б запропонував тобі звернутися за нею, але я б програв ставку
Your respect won’t get given ’til we postin’ your death
– Ми не виявимо до тебе поваги, поки не опублікуємо повідомлення про твою смерть
It’s clear you wish you got your flowers sent
– Ясно, що ти шкодуєш, що тобі не прислали квіти.
You eatin’ fertilizer to balance shit
– Ви їсте добрива, щоб збалансувати це лайно
Now go and stand in the sun, and use some fake tears to water your roots
– А тепер іди, встань на сонці і поливай коріння фальшивими сльозами
Take that mask off and tell ’em the truth, let’s talk about it, nigga
– Зніміть цю маску і скажіть їм правду, давайте поговоримо про це, ніггер
And I hope you find yourself
– І я сподіваюся, що ти знайдеш себе
And I hope you find yourself
– І я сподіваюся, що ти знайдеш себе
And I hope you take your mask off
– І я сподіваюся, що ти знімеш свою маску.