ویڈیو کلپ
غزلیں
(Mm-mm)
– (ملی میٹر-ملی میٹر)
Güneş bulur, yakar seni
– سورج آپ کو ڈھونڈتا ہے ، آپ کو جلا دیتا ہے
Külünü saçar, açma yasemen
– وہ اپنی راکھ بکھیرتا ہے ، اسے مت کھولو ، جیسمین
Şafak söktü, kokun gelir
– صبح ہے ، آپ کو بو آئے گی
Derin uykuda böldü beni
– اس نے گہری نیند میں مجھے روک دیا
O konu bana ağır gelir
– یہ موضوع میرے لئے مشکل ہے
Açma yasemen
– اسے مت کھولو ، جیسمین
Güneş bulur, yakar seni
– سورج آپ کو ڈھونڈتا ہے ، آپ کو جلا دیتا ہے
Külünü saçar, açma yasemen
– وہ اپنی راکھ بکھیرتا ہے ، اسے مت کھولو ، جیسمین
Şafak söktü, kokun gelir
– یہ صبح ہے ، آپ کو آنے والی بو آ رہی ہے
Derin uykuda böldü beni
– اس نے گہری نیند میں مجھے روک دیا
O konu bana ağır gelir
– یہ موضوع میرے لئے مشکل ہے
Açma yasemen (Ah-ah-ah-ah)
– اسے نہ کھولیں ، جیسمین (آہ-آہ-آہ-آہ )
Ona gider yolum içim gibi
– میں اپنے راستے کی طرح اس کے پاس جاتا ہوں
Akar yaşım sicim gibi
– میری عمر جڑواں کی طرح بہہ رہی ہے ۔
O her biçimde içimdedir, ah
– وہ ہر طرح سے میرے اندر ہے ، اوہ
Bıraktım tüm seçimleri
– میں نے تمام انتخاب چھوڑ دیا
Yollarından çekilmedim
– میں ان کے راستے سے باہر نہیں نکلا
Deli ve ben kaçık biri, ah
– پاگل اور میں ایک پاگل شخص ہوں ، اوہ
Anlat, kimedir hislerin?
– مجھے بتائیں ، آپ کے جذبات کون ہیں؟
İzahat vakti, bilmek isterim
– یہ وضاحت کرنے کا وقت ہے ، میں جاننا چاہوں گا
Güneşim batmadan anlat
– سورج غروب ہونے سے پہلے مجھے بتائیں
Nasıl bensiz zamanlar?
– میرے بغیر اوقات کیسے ہیں؟
Kerahet vakti içmek isterim (Ah-ah-ah-ah)
– میں کراہت کے وقت پینا چاہتا ہوں (آہ-آہ-آہ-آہ)
Siperi saklı, zararsızım
– خندق میں پوشیدہ ، میں بے ضرر ہوں
Sevildim mi kararsızım
– کیا میں پیار کرتا ہوں ، میں غیر یقینی ہوں ؟
Rekabetin başka biçimi
– مقابلہ کی ایک اور شکل
Derinleşir her gecemde sızım
– یہ گہری ہو جاتا ہے ہر رات میں لیک
Kurtar beni, gel ansızın
– مجھے بچاؤ ، اچانک آو
Akıbetim yaşlar içerir (İçerir)
– میری قسمت میں عمر بھی شامل ہے (شامل ہے)
(Çevir yasemen, çevir yasemen, çevir)
– (جیسمین مڑیں ، جیسمین مڑیں، مڑیں)
(Döner dünya)
– (گھومنے والی دنیا)
(Gülüm zehir gönlün gibi)
– (میری مسکراہٹ آپ کے دل میں زہر کی طرح ہے)
Çevire çevire döner devran
– Devran کے ارد گرد تبدیل کرنے کے لئے تبدیل
Güneş bulur, yakar seni
– سورج آپ کو ڈھونڈتا ہے ، آپ کو جلا دیتا ہے
Külünü saçar, açma yasemen
– وہ اپنی راکھ بکھیرتا ہے ، اسے مت کھولو ، جیسمین
Şafak söktü, kokun gelir
– یہ صبح ہے ، آپ کو آنے والی بو آ رہی ہے
Derin uykuda böldü beni
– اس نے گہری نیند میں مجھے روک دیا
O konu bana ağır gelir
– یہ موضوع میرے لئے مشکل ہے
Açma yasemen, ah
– اسے مت کھولو ، جیسمین ، اوہ
Ona gider yolum içim gibi
– میں اپنے راستے کی طرح اس کے پاس جاتا ہوں
Akar yaşım sicim sicim
– میری عمر akar twine twine ہے
O her biçimde içimdedir
– وہ ہر طرح سے میرے اندر ہے