Alex Warren – Ordinary انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

They say, “The holy water’s watered down
– وہ کہتے ہیں ، ” مقدس پانی کو پانی پلایا گیا ہے
And this town’s lost its faith
– اور اس شہر نے اپنا ایمان کھو دیا ہے
Our colors will fade eventually”
– ہمارے رنگ بالآخر ختم ہو جائیں گے”
So, if our time is runnin’ out
– تو ، اگر ہمارا وقت ختم ہو رہا ہے
Day after day
– دن بہ دن
We’ll make the mundane our masterpiece
– ہم دنیاوی کو اپنا شاہکار بنائیں گے

Oh my, my
– اوہ میرے ، میرے
Oh my, my love
– اوہ میری ، میری محبت
I take one look at you
– میں آپ پر ایک نظر ڈالتا ہوں

You’re takin’ me out of the ordinary
– آپ مجھے عام سے باہر لے جا رہے ہیں
I want you layin’ me down ’til we’re dead and buried
– میں چاہتا ہوں کہ آپ مجھے نیچے رکھیں جب تک کہ ہم مر نہ جائیں اور دفن نہ ہو جائیں
On the edge of your knife, stayin’ drunk on your vine
– اپنے چاقو کے کنارے پر ، اپنی بیل پر نشے میں رہیں
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– بادلوں میں فرشتے حسد کرتے ہیں ‘ ہم نے پایا
Somethin’ so out of the ordinary
– کچھ تو عام سے باہر
You got me kissin’ the ground of your sanctuary
– آپ نے مجھے اپنے حرم کی زمین کو بوسہ دیا
Shatter me with your touch, oh Lord, return me to dust
– مجھے اپنے لمس سے توڑ دو ، اے خداوند ، مجھے خاک میں واپس کرو
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– بادلوں میں فرشتے حسد کرتے ہیں ‘ ہم نے پایا

Hopeless hallelujah
– ناامید ہلیلویاہ
On this side of Heaven’s gate
– جنت کے دروازے کے اس طرف
Oh, my life, how do ya
– اوہ ، میری زندگی ، آپ کیسے کرتے ہیں
Breathe and take my breath away?
– سانس لیں اور میری سانسیں دور کریں؟
At your altar, I will pray
– آپ کی قربان گاہ پر ، میں دعا کروں گا
You’re the sculptor, I’m the clay
– آپ مجسمہ ساز ہیں ، میں مٹی ہوں

Oh my, my
– اوہ میرے ، میرے

You’re takin’ me out of the ordinary
– آپ مجھے عام سے باہر لے جا رہے ہیں
I want you layin’ me down ’til we’re dead and buried
– میں چاہتا ہوں کہ آپ مجھے نیچے رکھیں جب تک کہ ہم مر نہ جائیں اور دفن نہ ہو جائیں
On the edge of your knife, stayin’ drunk on your vine
– اپنے چاقو کے کنارے پر ، اپنی بیل پر نشے میں رہیں
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– بادلوں میں فرشتے حسد کرتے ہیں ‘ ہم نے پایا
Somethin’ so out (Out) of the ordinary (Ordinary)
– کچھ تو عام (عام)سے باہر (باہر)
You got me kissing the ground (Ground) of your sanctuary (Sanctuary)
– تم نے مجھے چومنے کے لئے مل گیا آپ کے حرم کی زمین (زمین) (حرم)
Shatter me with your touch, oh Lord, return me to dust
– مجھے اپنے لمس سے توڑ دو ، اے خداوند ، مجھے خاک میں واپس کرو
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– بادلوں میں فرشتے حسد کرتے ہیں ‘ ہم نے پایا

Somethin’ so heavenly, higher than ecstasy
– کچھ اتنا آسمانی، ایکسٹیسی سے زیادہ
Whenever you’re next to me, oh my, my
– جب بھی آپ میرے ساتھ ہوتے ہیں ، اوہ میرے، میرے
World was in black and white until I saw your light
– دنیا سیاہ اور سفید میں تھا جب تک میں نے آپ کی روشنی کو دیکھا
I thought you had to die to find
– میں نے سوچا کہ آپ کو تلاش کرنے کے لئے مرنا پڑا

Somethin’ so out of the ordinary
– کچھ تو عام سے باہر
I want you laying me down ’til we’re dead and buried
– میں چاہتا ہوں کہ آپ مجھے نیچے رکھیں ‘ جب تک ہم مر چکے ہیں اور دفن ہیں
On the edge of your knife, stayin’ drunk on your vine
– اپنے چاقو کے کنارے پر ، اپنی بیل پر نشے میں رہیں
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– بادلوں میں فرشتے حسد کرتے ہیں ‘ ہم نے پایا
Somethin’ so out (Out) of the ordinary
– کچھ تو عام سے باہر (باہر)
You got me kissing the ground (Ground) of your sanctuary (Sanctuary)
– تم نے مجھے چومنے کے لئے مل گیا آپ کے حرم کی زمین (زمین) (حرم)
Shatter me with your touch, oh Lord, return me to dust
– مجھے اپنے لمس سے توڑ دو ، اے خداوند ، مجھے خاک میں واپس کرو
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– بادلوں میں فرشتے حسد کرتے ہیں ‘ ہم نے پایا


Alex Warren

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: