ویڈیو کلپ
غزلیں
Is there nothing but the cold at the centre of a blackhole?
– کیا بلیک ہول کے مرکز میں سردی کے سوا کچھ نہیں ہے ؟
Ooh, bitch
– اوہ ، کتیا
The signal fire’s gonna burn out
– سگنل آگ جلنے والا ہے
Through the sirens and the flares
– سائرن اور بھڑکنے کے ذریعے
I was swallowed by the storm clouds
– میں طوفان بادلوں کی طرف سے نگل گیا تھا
Hail stones on a glass house
– شیشے کے گھر پر اولے کے پتھر
There were diamonds in the air
– ہوا میں ہیرے تھے
And the oxygen left my chest
– اور آکسیجن نے میرے سینے کو چھوڑ دیا
Lost souls trapped beneath this ceiling
– اس چھت کے نیچے پھنسے ہوئے کھوئے ہوئے روحیں
It’s figure eight ’til the ghosts have been laid to rest
– یہ آٹھ کی شکل ہے ‘جب تک کہ ماضی کو آرام کرنے کے لئے رکھا گیا ہے
Pull it tight, try to stop this bleeding
– اسے مضبوطی سے کھینچیں ، اس خون کو روکنے کی کوشش کریں
Stampede as the horrors run through my head
– بھگدڑ ، جیسے ہی ہولناکیاں میرے سر سے گزرتی ہیں ۔
Death stared and I died a thousand times
– موت نے گھور لیا اور میں ہزار بار مر گیا
Nightmares left a riot in my mind
– خوابوں نے میرے دماغ میں فساد چھوڑ دیا
Is today so hollow if there were no tomorrow?
– کیا آج اتنا کھوکھلا ہے اگر کل نہ ہوتا؟
Midnight, we cut the power lines
– آدھی رات ، ہم نے بجلی کی لائنوں کو کاٹ دیا
No light but the fire in my eyes
– میری آنکھوں میں آگ کے سوا کوئی روشنی نہیں
Is today so hollow if there were no tomorrow?
– کیا آج اتنا کھوکھلا ہے اگر کل نہ ہوتا؟
Ooh, bitch
– اوہ ، کتیا
Sick of living with the pain now
– اب درد کے ساتھ رہنے سے بیمار
Someone take me for repair
– کوئی مجھے مرمت کے لیے لے جاتا ہے ۔
There’s a bitter taste in my mouth
– میرے منہ میں ایک تلخ ذائقہ ہے
In the silence, there was ill health
– خاموشی میں ، بیمار صحت تھی
Maybe life just isn’t fair
– شاید زندگی صرف منصفانہ نہیں ہے
Maybe I’m just fucking self-obsessed
– شاید میں صرف اتارنا fucking خود جنون ہوں
Don’t say I gotta chase this feeling
– یہ مت کہو کہ مجھے اس احساس کا پیچھا کرنا ہے ۔
Bullets hit, but it’s only gonna dent the vest
– گولیوں مارا ، لیکن یہ صرف بنیان ڈینٹ جا رہا ہے
Wartime with the whole world sleeping
– پوری دنیا کے ساتھ جنگ کا وقت سو رہا ہے
Bombs drop on the prison hope built instead
– اس کے بجائے تعمیر کردہ جیل امید پر بم گرتے ہیں ۔
Struck down
– نیچے مارا
Souls carried through an unknown universe
– روحیں ایک نامعلوم کائنات سے گزرتی ہیں ۔
No service for the faithless, everything turns to dust
– کافروں کی کوئی خدمت نہیں ، سب کچھ خاک میں بدل جاتا ہے
Death stared and I died a thousand times
– موت نے گھور لیا اور میں ہزار بار مر گیا
Nightmares left a riot in my mind
– خوابوں نے میرے دماغ میں فساد چھوڑ دیا
Is today so hollow if there were no tomorrow?
– کیا آج اتنا کھوکھلا ہے اگر کل نہ ہوتا؟
Midnight, we cut the power lines
– آدھی رات ، ہم نے بجلی کی لائنوں کو کاٹ دیا
No light but the fire in my eyes
– میری آنکھوں میں آگ کے سوا کوئی روشنی نہیں
Is today so hollow if there were no tomorrow?
– کیا آج اتنا کھوکھلا ہے اگر کل نہ ہوتا؟
There were diamonds in the air
– ہوا میں ہیرے تھے
And the oxygen left my chest
– اور آکسیجن نے میرے سینے کو چھوڑ دیا
Is there anybody there?
– کیا وہاں کوئی ہے؟
I pray that I’ll be blessed
– میں دعا کرتا ہوں کہ میں برکت حاصل کروں
Heaven to Earth, God only knows if we’re here in spirit
– زمین پر آسمان ، خدا صرف جانتا ہے کہ ہم یہاں روح میں ہیں
Chapter and verse, there’s nowhere to go when the sky is the limit
– باب اور آیت ، آسمان کی حد ہے جب جانے کے لئے کہیں نہیں ہے
Reign, reign
– حکومت ، حکومت
Is there nothing but the cold at the centre of a blackhole?
– کیا بلیک ہول کے مرکز میں سردی کے سوا کچھ نہیں ہے ؟
Heaven to Earth, God only knows if we’re here in spirit
– زمین پر آسمان ، خدا صرف جانتا ہے کہ ہم یہاں روح میں ہیں
Chapter and verse, nowhere to go when the sky is the limit
– باب اور آیت ، کہیں نہیں جانا جب آسمان حد ہے
