Bad Bunny – Tití Me Preguntó ہسپانوی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Ey, Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’
– ارے ، مارموسیٹ نے مجھ سے پوچھا کہ کیا میری بہت سی ‘گرل فرینڈ’ہے
Mucha’ novia’
– بہت ساری ‘گرل فرینڈ’
Hoy tengo a una, mañana otra, ey
– آج میرے پاس ایک ہے ، کل دوسرا ، ارے
Pero no hay boda
– لیکن کوئی شادی نہیں ہے

Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’
– مارموسیٹ نے مجھ سے پوچھا کہ کیا میری بہت سی ‘گرل فرینڈ’ہے
Mucha’ novia’
– بہت ساری ‘گرل فرینڈ’
Hoy tengo a una, mañana otra
– آج میرے پاس ایک ہے ، کل دوسرا

Me las vo’a llevar a toa’, pa un VIP, un VIP
– میں انہیں لے جاؤں گا ‘ ، پا ایک VIP، ایک VIP
Ey, saluden a Tití
– ارے ، مارموسیٹ کو ہیلو کہو
Vamo’ a tirarno’ un selfi, say “cheese”, ey
– میں سیلفی لینے جا رہا ہوں ، “پنیر” کہوں ، ارے
Que sonrían las que ya les metí
– انہیں مسکرانے دیں جو میں نے پہلے ہی ان میں ڈال دیا ہے ۔

En un VIP, un VIP, ey, saluden a Tití
– ایک VIP میں ، ایک VIP ، ارے ، مارموسیٹ کو ہیلو کہو
Vamo’ a tirarno’ un selfi, say “cheese”
– میں سیلفی لینے جا رہا ہوں ، “پنیر” کہو
Que sonrían las que ya se olvidaron de mí
– وہ لوگ جو پہلے ہی میرے بارے میں بھول چکے ہیں مسکرائیں

Me gustan mucho las Gabriela’, las Patricia’
– مجھے واقعی گیبریلا’ ، پیٹریشیا’پسند ہے
Las Nicole’, las Sofía’
– نیکول’ ، صوفیہ’
Mi primera novia en kínder, María
– میری پہلی گرل فرینڈ میں کنڈرگارٹن, ماریا
Y mi primer amor se llamaba Thalía
– اور میری پہلی محبت تھیلیا کہلاتی تھی ۔

Tengo una colombiana que me escribe to’ los día’
– میرے پاس ایک کولمبیا ہے جو مجھے لکھتا ہے…’لاس ڈیا’
Y una mexicana que ni yo sabía
– اور ایک میکسیکن جسے میں بھی نہیں جانتا تھا ۔
Otra en San Antonio que me quiere todavía
– سان انتونیو میں ایک اور جو اب بھی مجھ سے محبت کرتا ہے
Y las de PR que toítas son mía’
– اور pr سے جو آپ کے پاس ہیں وہ میرے ہیں۔’

Una dominicana que es uva bombón
– ایک ڈومینیکن جو بمبون انگور ہے
Uva, uva bombón
– انگور ، چاکلیٹ انگور
La de Barcelona que vino en avión
– بارسلونا سے ایک جو ہوائی جہاز سے آیا تھا
Y dice que mi bicho está cabrón
– اور وہ کہتا ہے کہ میرا بگ گڑبڑ ہے

Yo dejo que jueguen con mi corazón
– میں نے انہیں اپنے دل سے کھیلنے دیا
Quisiera mudarme con toas pa una mansión
– میں ایک حویلی کے لیے سب کے ساتھ جانا چاہوں گا ۔
El día que me case te envío la invitación
– جس دن میں شادی کروں گا ، میں آپ کو دعوت نامہ بھیجتا ہوں ۔
Muchacho, deja eso
– لڑکے ، اسے نیچے رکھو

Ey, Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’
– ارے ، مارموسیٹ نے مجھ سے پوچھا کہ کیا میری بہت سی ‘گرل فرینڈ’ہے
Mucha’ novia’
– بہت ساری ‘گرل فرینڈ’
Hoy tengo a una, mañana otra, ey
– آج میرے پاس ایک ہے ، کل دوسرا ، ارے
Pero no hay boda
– لیکن کوئی شادی نہیں ہے

Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’, ey, ey
– مارموسیٹ نے مجھ سے پوچھا کہ کیا میری بہت سی ‘گرل فرینڈ’ ہے ، ارے، ارے
Mucha’ novia’
– بہت ساری ‘گرل فرینڈ’
Hoy tengo a una, mañana otra
– آج میرے پاس ایک ہے ، کل دوسرا
(Mañana otra)
– (ایک اور کل)

Tití me preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó
– Marmoset مجھ سے پوچھا-tó-tó-tó-tó-tó-tó-tó-tó
Tití me preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó (qué pámpara)
– Marmoset نے مجھ سے پوچھا-tó-tó-tó-tó-tó-tó-tó (کیا چراغ)
Tití me preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó
– Marmoset مجھ سے پوچھا-tó-tó-tó-tó-tó-tó-tó-tó
Tití me preguntó-tó-tó-tó
– Marmoset مجھ سے پوچھا-tó-tó-tó
Pero ven acá, muchacho, ¿y para qué tú quiere’ tanta’ novia’?
– لیکن یہاں آو ، لڑکے ، اور آپ ‘اتنی’ گرل فرینڈ ‘ کیوں چاہتے ہیں؟

Me las vo’a llevar a toa’, pa un VIP, un VIP
– میں انہیں لے جاؤں گا ‘ ، پا ایک VIP، ایک VIP
Ey, saluden a Tití
– ارے ، مارموسیٹ کو ہیلو کہو
Vamo’ a tirarno’ un selfi, say “cheese”, ey
– میں سیلفی لینے جا رہا ہوں ، “پنیر” کہوں ، ارے
Que sonrían las que ya les metí
– انہیں مسکرانے دیں جو میں نے پہلے ہی ان میں ڈال دیا ہے ۔

En un VIP, un VIP
– ایک VIP میں ، ایک VIP
Ey, saluden a Tití
– ارے ، مارموسیٹ کو ہیلو کہو
Vamo’ a tirarno’ un selfie, say “cheese”
– میں سیلفی لینے جا رہا ہوں ، “پنیر” کہو
Que sonrían las que ya se olvidaron de mí
– وہ لوگ جو پہلے ہی میرے بارے میں بھول چکے ہیں مسکرائیں

Oye, muchacho del diablo, azaroso
– ارے ، شیطان کا لڑکا ، بے ترتیب
Suelta ese mal vivir que tú tiene’ en la calle
– اس بری زندگی کو چھوڑ دو جو آپ کے پاس ہے ‘ سڑک پر
Búscate una mujer seria pa ti
– اپنے لیے ایک سنجیدہ عورت تلاش کریں ۔
Muchacho del diablo, coño
– شیطان کا لڑکا ، بلی

Yo quisiera enamorarme
– میں محبت میں گرنا چاہتا ہوں
Pero no puedo
– لیکن میں نہیں کر سکتا
Pero no puedo
– لیکن میں نہیں کر سکتا
Eh, eh
– ارے ، ارے

Yo quisiera enamorarme
– میں محبت میں گرنا چاہتا ہوں
Pero no puedo
– لیکن میں نہیں کر سکتا
Pero no puedo
– لیکن میں نہیں کر سکتا

Sorry, yo no confío, yo no confío
– معذرت ، مجھے اعتماد نہیں ہے ، مجھے اعتماد نہیں ہے
Nah, ni en mí mismo confío
– نہیں ، مجھے خود پر بھی اعتماد نہیں ہے
Si quieres quedarte hoy que hace frío
– اگر آپ آج رہنا چاہتے ہیں تو سردی ہے ۔
Y mañana te va’, nah
– اور کل آپ جا رہے ہیں’ ، نہیں

Mucha’ quieren mi baby gravy
– بہت سے ‘ وہ میرے بچے گریوی چاہتے ہیں
Quieren tener mi primogénito
– وہ میری پہلی پیدائش کرنا چاہتے ہیں
Ey, y llevarse el crédito
– ارے ، اور کریڈٹ لے لو
Ya me aburrí, hoy quiero un totito inédito
– میں پہلے ہی بور ہو چکا ہوں ، آج میں ایک غیر مطبوعہ ٹوٹیٹو چاہتا ہوں
Uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo, ey
– ایک نیا ، ایک نیا، ایک نیا، ایک نیا ، ارے

Hazle caso a tu amiga, ella tiene razón
– اپنے دوست کی بات سنو ، وہ ٹھیک ہے
Yo vo’a romperte el corazón
– میں آپ کا دل توڑ دوں گا
Vo’a romperte el corazón
– میں آپ کا دل توڑ دوں گا

Ey, no te enamores de mí
– ارے ، مجھ سے پیار نہ کرو
No te enamores de mí
– مجھ سے محبت نہ کرو
Sorry, yo soy así, ey
– معذرت ، میں ایسا ہی ہوں ، ارے
No sé por qué soy así
– مجھے نہیں معلوم کہ میں ایسا کیوں ہوں

Hazle caso a tu amiga, ella tiene razón
– اپنے دوست کی بات سنو ، وہ ٹھیک ہے
Yo vo’a romperte el corazón
– میں آپ کا دل توڑ دوں گا
Vo’a romperte el corazón
– میں آپ کا دل توڑ دوں گا

No te enamores de mí
– مجھ سے محبت نہ کرو
No te enamores de mí, no
– مجھ سے محبت نہ کرو ، نہیں
Sorry, yo soy así, ya
– معذرت ، میں اس طرح ہوں ، یا
No quiero ser así, no
– میں ایسا نہیں بننا چاہتا ، نہیں


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: