Bad Bunny – TURiSTA ہسپانوی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

En mi vida fuiste turista
– میری زندگی میں ، آپ ایک سیاح تھے ۔
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
– آپ نے صرف مجھ میں سے سب سے بہتر دیکھا ، اور نہ ہی میں کیا تکلیف دہ تھا
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
– آپ کیوں ، میری تکلیف کی وجہ جاننے کے بغیر چلے گئے’
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
– اور اس کا علاج کرنے کی آپ کی باری نہیں تھی’ ، آپ کو اچھا وقت ملا
Y la pasamo’ bien
– اور ہم ایک اچھا وقت گزار رہے ہیں

Una foto bonita, un atardecer hermoso
– ایک خوبصورت تصویر ، ایک خوبصورت غروب آفتاب
Una bailaíta’, tu cadenita de oro
– ایک چھوٹا سا ڈانسر’ ، آپ کی چھوٹی سی سونے کی زنجیر
Estuvimo’ tan cerquita, mirándono’ a los ojo’
– ہم ایک دوسرے کی آنکھوں میں ‘اتنے قریب’ دیکھ رہے تھے’
Dime si viste la pena de mi corazón roto
– مجھے بتائیں کہ کیا آپ نے میرے ٹوٹے ہوئے دل کا غم دیکھا ہے ؟

Que lleva así, lleva así mucho tiempo
– کہ یہ اس طرح رہا ہے ، یہ ایک طویل وقت کے لئے اس طرح رہا ہے
Que lleva así, lleva así muchos año’
– جو اس طرح رہا ہے ، کئی سالوں سے اس طرح رہا ہے’
Escondiéndome los sentimiento’
– مجھ سے جذبات چھپانا’
Tengo miedo que me hagan más daño
– مجھے ڈر ہے کہ وہ مجھے مزید تکلیف دیں گے ۔
Y lleva así, lleva así mucho tiempo
– اور یہ اس طرح رہا ہے ، یہ ایک طویل عرصے سے ایسا ہی رہا ہے
Ya lleva así, lleva así muchos año’
– یہ پہلے ہی ایسا ہی رہا ہے ، یہ کئی سالوں سے ایسا ہی ہے’

Ey, yo no sé, mi amor, lo que la vida tendrá
– ارے ، میں نہیں جانتا ، میری محبت، زندگی کیا ہوگی
Pa’ ti y pa’ mí, si se da, pues, se da
– آپ کے لئے اور میرے لئے ، اگر یہ دیا جاتا ہے ، تو یہ دیا جاتا ہے
Y si no, pues también, vamo’ a disfrutar, que
– اور اگر نہیں ، تو پھر بھی ، میں لطف اندوز کرنے جا رہا ہوں ، کہ
La noche se puso bonita, pero no tanto como tú
– رات اچھی لگی ، لیکن آپ کی طرح نہیں
Jamás y nunca como tú
– کبھی اور کبھی آپ کو پسند نہیں

En mi vida fuiste turista
– میری زندگی میں ، آپ ایک سیاح تھے ۔
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
– آپ نے صرف مجھ میں سے سب سے بہتر دیکھا ، اور نہ ہی میں کیا تکلیف دہ تھا
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
– آپ کیوں ، میری تکلیف کی وجہ جاننے کے بغیر چلے گئے’
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
– اور اس کا علاج کرنے کی آپ کی باری نہیں تھی’ ، آپ کو اچھا وقت ملا
Y la pasamo’ bien
– اور ہم ایک اچھا وقت گزار رہے ہیں


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: