ویڈیو کلپ
غزلیں
To the tempo of your uptight
– آپ کے تنگ کی رفتار کے لئے
Is the flicker of a street light
– کیا اسٹریٹ لائٹ کی ٹمٹماہٹ ہے ؟
You know this moment, don’t ya
– آپ اس لمحے کو جانتے ہیں ، نہیں
And time is strangely calm now
– اور وقت عجیب طور پر پرسکون ہے
‘Cause everybody’s gone it’s
– ‘کیونکہ ہر کوئی چلا گیا ہے یہ ہے
Just you and your anger
– بس آپ اور آپ کا غصہ
Oh, golden boy, don’t act like you were kind
– اوہ ، گولڈن بوائے ، ایسا کام نہ کریں جیسے آپ مہربان تھے
You were mine but you were awful every time
– آپ میرے تھے ، لیکن آپ ہر بار خوفناک تھے ۔
So don’t tell them what you told me
– تو انہیں مت بتانا جو تم نے مجھے بتایا تھا ۔
Don’t hold me like you know me
– مجھے اس طرح مت پکڑو جیسے تم مجھے جانتے ہو ۔
I would rather burn forever
– میں ہمیشہ کے لئے جلا دونگا
But you should know that I died slow
– لیکن آپ کو معلوم ہونا چاہئے کہ میں سست مر گیا
Running through the halls of your haunted home
– آپ کے پریتوادت گھر کے ہالوں سے گزرنا
And the toughest part is that we both know
– اور سب سے مشکل حصہ یہ ہے کہ ہم دونوں جانتے ہیں
What happened to you
– آپ کے ساتھ کیا ہوا
Why you’re out on your own
– آپ خود کیوں باہر ہیں ؟
Merry Christmas, please don’t call
– میری کرسمس ، براہ کرم کال نہ کریں
You really left me on the line, kid
– تم واقعی مجھے لائن پر چھوڑ دیا ، بچے
Holding all your baggage
– اپنا سارا سامان پکڑنا
You know I’m not your father
– تم جانتے ہو ، میں تمہارا باپ نہیں ہوں
Who says welcome to your uptight
– کون کہتا ہے کہ آپ کے تنگ میں خوش آمدید
While it flickers like a street light
– جبکہ یہ گلی کی روشنی کی طرح ٹمٹماتا ہے ۔
He flickers through your damage
– وہ آپ کے نقصان کے ذریعے flickers
Oh, golden boy, you shined a light on your home
– اوہ ، گولڈن بوائے ، آپ نے اپنے گھر پر روشنی ڈالی
And at your best you were magic, I was sold
– اور آپ کی بہترین طور پر آپ جادو تھے ، میں فروخت کیا گیا تھا
But don’t tell ’em what you told me
– لیکن ان کو مت بتانا جو تم نے مجھے بتایا تھا
Don’t even tell ’em that you know me
– انہیں یہ بھی نہ بتائیں کہ آپ مجھے جانتے ہیں
I would rather hurt forever
– میں ہمیشہ کے لئے تکلیف دہ کروں گا
But you should know that I died slow
– لیکن آپ کو معلوم ہونا چاہئے کہ میں سست مر گیا
Running through the halls of your haunted home
– آپ کے پریتوادت گھر کے ہالوں سے گزرنا
And the toughest part is that we both know
– اور سب سے مشکل حصہ یہ ہے کہ ہم دونوں جانتے ہیں
What happened to you
– آپ کے ساتھ کیا ہوا
Why you’re out on your own
– آپ خود کیوں باہر ہیں ؟
Merry Christmas, please don’t call
– میری کرسمس ، براہ کرم کال نہ کریں
One ticket out of your heavy gaze
– آپ کی بھاری نگاہوں سے ایک ٹکٹ
I want one ticket off of your carousel
– میں آپ کے carousel سے ایک ٹکٹ چاہتا ہوں
I want one ticket out of your heavy gaze
– میں آپ کی بھاری نگاہوں سے ایک ٹکٹ چاہتا ہوں ۔
I want one ticket off of your carousel
– میں آپ کے carousel سے ایک ٹکٹ چاہتا ہوں
But you should know that I died slow
– لیکن آپ کو معلوم ہونا چاہئے کہ میں سست مر گیا
Running through the halls of your haunted home
– آپ کے پریتوادت گھر کے ہالوں سے گزرنا
And the toughest part is that we both know
– اور سب سے مشکل حصہ یہ ہے کہ ہم دونوں جانتے ہیں
What happened to you
– آپ کے ساتھ کیا ہوا
Why you’re out on your own
– آپ خود کیوں باہر ہیں ؟
Merry Christmas, please don’t call
– میری کرسمس ، براہ کرم کال نہ کریں
Merry Christmas, I’m not yours at all
– میری کرسمس ، میں آپ کا بالکل نہیں ہوں
Merry Christmas, please don’t call me
– میری کرسمس ، براہ کرم مجھے فون نہ کریں
Please don’t call me
– براہ کرم مجھے فون نہ کریں
Please don’t call me
– براہ کرم مجھے فون نہ کریں
Please don’t call me
– براہ کرم مجھے فون نہ کریں