Duki & Lia Kali – Constelación ہسپانوی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

(Tanta’ balas)
– (بہت سے ‘ گولیاں)
(Ya lanzadas)
– (پہلے ہی لانچ کیا گیا)
雪山, 你在哪裡?!
– 雪山, 你在哪裡?!

¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– میرا گانا کس کے بارے میں بات کرے گا اگر وہ درد جس نے مجھے تحریک دی وہ پرسکون ہو جائے ؟
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación?
– کتنی دیر پہلے میں نے وہ خوابیدہ بچہ بننا چھوڑ دیا جو اپنے کمرے میں بند ہو گیا ؟
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– مجھے یاد ہے کہ میں نے اسٹار کو دیکھا تھا ، اس سے ہر ایک سے کہا تھا کہ وہ میری بصیرت پر بھروسہ کرے
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– یہ سوچنا کہ آسمان حد ہے ، اور شاید میں ایک برج بن جاؤں ۔

Esto no brilla si no estás cerca
– اگر آپ آس پاس نہیں ہیں تو یہ چمکتا نہیں ہے ۔
Luce’ me alumbran, ‘toy medio muerta
– لوس ‘وہ مجھے روشن کرتے ہیں ،’ کھلونا آدھا مر گیا
No sé qué hago ni a dónde voy
– مجھے نہیں معلوم کہ میں کیا کر رہا ہوں یا کہاں جا رہا ہوں ۔
Dime qué hacemos, ¿a dónde voy?
– مجھے بتائیں کہ ہم کیا کر رہے ہیں ، میں کہاں جا رہا ہوں؟
No tengo casa, solo doy vueltas
– میرے پاس گھر نہیں ہے ، میں صرف گھومتا ہوں
Ando girando en una espiral
– میں ایک سرپل میں گھوم رہا ہوں
En cualquier lado, meno’ en la Tierra
– کہیں بھی ، زمین پر کم’
Vivo soñando el aterrizar (Ivo)
– میں لینڈنگ کا خواب دیکھ رہا ہوں (Ivo)

Tanta’ balas ya lanzadas
– بہت سے ‘ گولیاں پہلے ہی پھینک دیا
Gracias Dios por darme más
– مجھے مزید دینے کے لئے خدا کا شکر ہے
Yo que nunca esperé nada
– میں نے کبھی کسی چیز کی توقع نہیں کی
Ahora siempre quiero más
– اب میں ہمیشہ زیادہ چاہتا ہوں

Si están buscando pruebas, acá estoy de pie (Pie)
– اگر آپ ثبوت تلاش کر رہے ہیں تو ، میں یہاں کھڑا ہوں (پاؤں)
Me acostumbré al cambio ‘e la gente, pero no cambié (-bié)
– مجھے تبدیلی کے لوگوں کی عادت پڑ گئی ، لیکن میں نے تبدیلی نہیں کی (- bié)
Siento que todo es más difícil desde que va bien (Bien)
– مجھے لگتا ہے کہ سب کچھ مشکل ہے کیونکہ یہ ٹھیک چل رہا ہے (ٹھیک ہے)
La fama me pasó por arriba como un tren
– شہرت مجھ پر ٹرین کی طرح گزر گئی ۔
Aunque quisieron que pase, no perdí el control
– اگرچہ وہ چاہتے تھے کہ یہ ہو ، میں نے کنٹرول نہیں کھو دیا
Esas mirada’ que juzgan, ¿de quiéne’ son?
– وہ ‘ فیصلہ کن نظر آتے ہیں ، وہ کون ہیں؟
Fui callando todo entre exceso’ y alcohol
– میں خاموش تھا ہر چیز کے درمیان اضافی ‘ اور شراب
Discutiendo a diario con mi otro yo
– اپنے دوسرے نفس کے ساتھ روزانہ کی بنیاد پر بحث کرنا

¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– میرا گانا کس کے بارے میں بات کرے گا اگر وہ درد جس نے مجھے تحریک دی وہ پرسکون ہو جائے ؟
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación? (No)
– کتنی دیر پہلے میں نے وہ خوابیدہ بچہ بننا چھوڑ دیا جو اپنے کمرے میں بند ہو گیا ؟ (نہیں)
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– مجھے یاد ہے کہ میں نے اسٹار کو دیکھا تھا ، اس سے ہر ایک سے کہا تھا کہ وہ میری بصیرت پر بھروسہ کرے
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– یہ سوچنا کہ آسمان حد ہے ، اور شاید میں ایک برج بن جاؤں ۔

Tanta’ balas ya lanzada’
– بہت ساری ‘گولیاں پہلے ہی پھینک دی گئیں’
Gracias Dios por darme más
– مجھے مزید دینے کے لئے خدا کا شکر ہے
Yo que nunca esperé nada
– میں نے کبھی کسی چیز کی توقع نہیں کی
Ahora siempre quiero más
– اب میں ہمیشہ زیادہ چاہتا ہوں
Tanta’ balas ya lanzada’
– بہت ساری ‘گولیاں پہلے ہی پھینک دی گئیں’
Gracias Dios por darme más
– مجھے مزید دینے کے لئے خدا کا شکر ہے
Yo que nunca esperé nada
– میں نے کبھی کسی چیز کی توقع نہیں کی
Ahora siempre quiero más
– اب میں ہمیشہ زیادہ چاہتا ہوں

Sé que mi estrella quiere mecerme en paz (Eh)
– میں جانتا ہوں کہ میرا ستارہ مجھے سکون سے روکنا چاہتا ہے (آہ)
Este loco mundo no la quiere dejar (Eh)
– یہ پاگل دنیا اسے چھوڑنا نہیں چاہتی (ہاں)
Dios me la quiso entregar, sabe que puedo más (Eh)
– خدا اسے مجھے دینا چاہتا تھا ، وہ جانتا ہے کہ میں زیادہ کر سکتا ہوں (آہ)
Quise dejar huella, no sabía cuánto iba a pagar (Eh)
– میں ایک نشان بنانا چاہتا تھا ، مجھے نہیں معلوم تھا کہ میں کتنا ادا کرنے جا رہا ہوں (ہاں)
Mamá, te juro que no quiero cambiar (Eh)
– ماں ، میں قسم کھاتا ہوں کہ میں تبدیل نہیں کرنا چاہتا (ہاں)
Te juro que no voy a cambiar
– میں قسم کھاتا ہوں کہ میں تبدیل نہیں کروں گا


Duki

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: