Eminem – Headlights انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Mom, I know I let you down
– ماں ، میں جانتا ہوں کہ میں نے آپ کو مایوس کیا
And though you say the days are happy
– اور اگرچہ آپ کہتے ہیں ، دن خوش ہیں ۔
Why is the power off and I’m fucked up?
– بجلی کیوں بند ہے اور میں گڑبڑ کر رہا ہوں؟
And, Mom, I know he’s not around
– اور ، ماں ، میں جانتا ہوں کہ وہ آس پاس نہیں ہے
But don’t you place the blame on me
– لیکن کیا آپ مجھ پر الزام نہیں لگاتے ؟
As you pour yourself another drink, yeah
– جب آپ اپنے آپ کو ایک اور مشروب ڈالتے ہیں ، ہاں

I guess we are who we are
– مجھے لگتا ہے کہ ہم کون ہیں
Headlights shining in the dark night, I drive on
– اندھیری رات میں چمکتی ہیڈلائٹس ، میں گاڑی چلاتا ہوں
Maybe we took this too far
– شاید ہم نے اسے بہت دور لے لیا

I went in headfirst, never thinkin’ about who what I said hurt
– میں سر سے پہلے چلا گیا ، کبھی نہیں سوچتا کہ میں نے کس کو تکلیف دی
In what verse, my mom probably got it the worst
– کس آیت میں ، میری ماں نے شاید اسے بدترین پایا
The brunt of it, but as stubborn as we are, did I take it too far?
– اس کا سب سے زیادہ بوجھ ، لیکن ہم جتنے ضدی ہیں ، کیا میں نے اسے بہت دور لے لیا ؟
“Cleanin’ Out My Closet” and all them other songs
– “کلیننگ آؤٹ مائی الماری ” اور ان تمام دیگر گانے
But regardless, I don’t hate you ‘cause, Ma
– لیکن اس سے قطع نظر ، میں آپ سے نفرت نہیں کرتا ، ما
You’re still beautiful to me, ‘cause you’re my mom
– آپ اب بھی میرے لئے خوبصورت ہیں ، ‘ کیونکہ آپ میری ماں ہیں
Though far be it from you to be calm
– اگرچہ پرسکون رہنا آپ سے دور ہو
Our house was Vietnam, Desert Storm
– ہمارا گھر ویت نام تھا ، صحرا طوفان
And both of us put together could form an atomic bomb
– اور ہم دونوں مل کر ایٹم بم بنا سکتے ہیں ۔
Equivalent to chemical warfare
– کیمیائی جنگ کے برابر
And forever we could drag this on and on
– اور ہمیشہ کے لئے ہم اس پر اور پر ھیںچ سکتے ہیں
But agree to disagree, that gift for me
– لیکن متفق ہونے سے اتفاق کرتے ہیں ، میرے لئے یہ تحفہ
Up under the Christmas tree don’t mean shit to me
– کرسمس کے درخت کے نیچے میرے لئے گندگی کا مطلب نہیں ہے
You’re kickin’ me out? It’s fifteen degrees
– تم مجھے باہر نکال رہے ہو ؟ یہ پندرہ ڈگری ہے
And it’s Christmas Eve, “Little prick, just leave!”
– اور یہ کرسمس کی شام ہے ، ” چھوٹی چوبن ، بس چھوڑ دو!”
Ma, let me grab my fucking coat!
– ما ، مجھے اپنے اتارنا fucking کوٹ پر قبضہ کرنے دو!
Anything to have each other’s goats
– ایک دوسرے کی بکریاں رکھنے کے لیے کچھ بھی
Why we always at each other’s throats?
– ہم ہمیشہ ایک دوسرے کے گلے میں کیوں رہتے ہیں ؟
Especially when Dad, he fucked us both
– خاص طور پر جب والد صاحب ، انہوں نے ہم دونوں کو بھاڑ میں جاؤ
We’re in the same fuckin’ boat
– ہم ایک ہی fuckin ‘ کشتی میں ہیں
You’d think that’d make us close (Nope)
– آپ کو لگتا ہے کہ یہ ہمیں قریب کر دے گا (Nope)
Further away it drove us, but together, headlights shine
– مزید دور اس نے ہمیں بھگا دیا ، لیکن ایک ساتھ ، ہیڈلائٹس چمکتی ہیں
And a car full of belongings, still got a ways to go
– اور سامان سے بھری گاڑی ، اب بھی جانے کا راستہ مل گیا
Back to grandma’s house, it’s straight up the road
– دادی کے گھر واپس ، یہ سیدھا سڑک پر ہے
And I was the man of the house, the oldest
– اور میں گھر کا آدمی تھا ، سب سے قدیم
So my shoulders carried the weight of the load
– تو میرے کندھوں نے بوجھ کا وزن اٹھایا ۔
Then Nate got taken away by the state at eight-years-old
– پھر نیٹ کو آٹھ سال کی عمر میں ریاست نے چھین لیا
And that’s when I realized you were sick
– اور اسی وقت مجھے احساس ہوا کہ آپ بیمار ہیں ۔
And it wasn’t fixable or changeable
– اور یہ قابل اصلاح یا قابل تبدیلی نہیں تھا
And to this day we remain estranged, and I hate it though, but—
– اور آج تک ہم اجنبی ہیں ، اور میں اس سے نفرت کرتا ہوں ، لیکن—

I guess we are who we are
– مجھے لگتا ہے کہ ہم کون ہیں
Headlights shining in the dark night, I drive on
– اندھیری رات میں چمکتی ہیڈلائٹس ، میں گاڑی چلاتا ہوں
Maybe we took this too far
– شاید ہم نے اسے بہت دور لے لیا

‘Cause to this day we remain estranged and I hate it though
– کیونکہ آج تک ہم اجنبی ہیں اور میں اس سے نفرت کرتا ہوں
‘Cause you ain’t even get to witness your grandbabies grow
– ‘کیونکہ آپ کو بھی آپ کے دادا بڑھنے کا مشاہدہ کرنے کے لئے حاصل نہیں ہے
But I’m sorry, Mama, for “Cleanin’ Out My Closet”
– لیکن مجھے افسوس ہے ، ماما ، کے لئے ” میری الماری کو صاف کرنا”
At the time I was angry, rightfully? Maybe so
– اس وقت میں ناراض تھا ، ٹھیک ہے ؟ شاید ایسا ہی
Never meant that far to take it, though
– کبھی بھی اس کا مطلب یہ نہیں تھا کہ اسے لے لو ، اگرچہ
‘Cause now I know it’s not your fault, and I’m not makin’ jokes
– ‘کیونکہ اب میں جانتا ہوں کہ یہ آپ کی غلطی نہیں ہے ، اور میں مذاق نہیں کر رہا ہوں’
That song I no longer play at shows
– وہ گانا میں اب شوز میں نہیں کھیلتا ۔
And I cringe every time it’s on the radio
– اور میں ہر بار جب یہ ریڈیو پر ہے cringe
And I think of Nathan being placed in a home
– اور میں ناتھن ایک گھر میں رکھا جا رہا ہے کے بارے میں سوچتا ہوں
And all the medicine you fed us and
– اور تمام ادویات جو آپ نے ہمیں کھلایا اور
How I just wanted you to taste your own
– میں کس طرح چاہتا تھا کہ آپ اپنا ذائقہ چکھیں
But now the medication’s takin’ over
– لیکن اب دوا ختم ہو رہی ہے
And your mental state’s deterioratin’ slow
– اور آپ کی ذہنی حالت خراب ہو رہی ہے ‘ سست
And I’m way too old to cry, this shit is painful, though
– اور میں رونے کے لئے بہت بوڑھا ہوں ، یہ گندگی دردناک ہے ، اگرچہ
But, Ma, I forgive you, so does Nathan, yo
– لیکن ، ما ، میں آپ کو معاف کرتا ہوں ، اسی طرح نیتن ، یو
All you did, all you said, you did your best to raise us both
– آپ نے سب کچھ کیا ، آپ نے سب کچھ کہا ، آپ نے ہم دونوں کو بڑھانے کی پوری کوشش کی
Foster care, that cross you bear, few may be as heavy as yours
– رضاعی دیکھ بھال ، جو آپ کو برداشت کرتی ہے ، آپ کی طرح بہت کم بھاری ہوسکتی ہے
But I love you, Debbie Mathers
– لیکن میں تم سے پیار کرتا ہوں ، ڈیبی میتھرس
Oh, what a tangled web we have ‘cause
– اوہ ، ہمارے پاس کیا الجھا ہوا ویب ہے ‘وجہ
One thing I never asked was
– ایک چیز جو میں نے کبھی نہیں مانگی وہ تھی
Where the fuck my deadbeat dad was
– جہاں آخر میرے deadbeat والد تھا
Fuck it, I guess he had trouble keepin’ up with every address
– یہ بھاڑ میں جاؤ ، مجھے لگتا ہے کہ وہ ہر ایڈریس کے ساتھ رکھنے میں دشواری تھی
But I’da flipped every mattress, every rock and desert cactus
– لیکن میں نے ہر توشک ، ہر چٹان اور صحرا کیکٹس پلٹ دیا
Owned a collection of maps
– نقشوں کا ایک مجموعہ تھا
And followed my kids to the edge of the atlas
– اور میرے بچوں کو اٹلس کے کنارے پر پیروی کی
If someone ever moved ’em from me
– اگر کسی نے کبھی مجھ سے ‘ان’ منتقل کر دیا
That you coulda bet your asses
– کہ آپ اپنے گدھے پر شرط لگا سکتے ہیں
If I had to come down the chimney, dressed as Santa, kidnap ’em
– اگر مجھے چمنی کے نیچے آنا پڑا ، سانتا کے طور پر ملبوس ، انہیں اغوا
And although one has only met their grandma once
– اور اگرچہ ایک نے صرف ایک بار ان کی دادی سے ملاقات کی ہے
You pulled up in our drive one night
– آپ نے ایک رات ہماری ڈرائیو میں کھینچ لیا ۔
As we were leavin’ to get some hamburgers
– ہم کچھ ہیمبرگر حاصل کرنے کے لئے چھوڑ رہے تھے کے طور پر
Me, her and Nate, we introduced you, hugged you
– مجھے ، اس اور نیٹ، ہم نے آپ کو متعارف کرایا، آپ کو گلے لگایا
And as you left, I had this overwhelming sadness
– اور جیسا کہ آپ چلے گئے ، مجھے یہ زبردست اداسی تھی
Come over me as we pulled off to go our separate paths and
– مجھ پر آو جب ہم نے اپنے الگ الگ راستوں پر جانے کے لئے نکالا اور
I saw your headlights as I looked back
– میں نے آپ کی ہیڈلائٹس کو دیکھا جب میں نے پیچھے مڑ کر دیکھا ۔
And I’m mad I didn’t get the chance to
– اور میں پاگل ہوں ، مجھے موقع نہیں ملا ۔
Thank you for being my mom and my dad
– میری ماں اور میرے والد ہونے کے لئے آپ کا شکریہ
So, Mom, please accept this as a
– تو ، ماں ، براہ کرم اسے بطور قبول کریں
Tribute; I wrote this on the jet, I guess I had to
– خراج تحسین ؛ میں نے یہ جیٹ پر لکھا ، مجھے لگتا ہے کہ مجھے کرنا پڑا
Get this off my chest, I hope I get the chance to
– یہ میرے سینے سے اتار دو ، مجھے امید ہے کہ مجھے موقع ملے گا
Lay it ‘fore I’m dead, the stewardess said to fasten
– اسے بچھائیں ‘ کیونکہ میں مر گیا ہوں ، بنڈارن نے کہا کہ جکڑنا
My seatbelt, I guess we’re crashin’
– میری سیٹ بیلٹ ، مجھے لگتا ہے کہ ہم کریش ہو رہے ہیں’
So, if I’m not dreamin’, I hope you get this message that
– لہذا ، اگر میں خواب نہیں دیکھ رہا ہوں ، مجھے امید ہے کہ آپ کو یہ پیغام ملے گا کہ
I will always love you from afar, ‘cause you’re my mom
– میں ہمیشہ آپ سے دور سے پیار کروں گا ، ‘ کیونکہ آپ میری ماں ہیں

I guess we are who we are
– مجھے لگتا ہے کہ ہم کون ہیں
Headlights shining in the dark night, I drive on
– اندھیری رات میں چمکتی ہیڈلائٹس ، میں گاڑی چلاتا ہوں
Maybe we took this too far
– شاید ہم نے اسے بہت دور لے لیا

I want a new life (Start over)
– میں ایک نئی زندگی چاہتا ہوں (دوبارہ شروع کریں)
One without a cause (Clean slate)
– ایک وجہ کے بغیر (صاف سلیٹ)
So I’m coming home tonight (Yeah)
– تو میں آج رات گھر آ رہا ہوں (ہاں)
Well, no matter what the cost
– ٹھیک ہے ، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ قیمت کیا ہے
And if the plane goes down
– اور اگر ہوائی جہاز نیچے جاتا ہے
Or if the crew can’t wake me up
– یا اگر عملہ مجھے بیدار نہیں کرسکتا ہے
Well, just know that I’m alright
– ٹھیک ہے ، بس جان لو کہ میں ٹھیک ہوں
I was not afraid to die
– میں مرنے سے نہیں ڈرتا تھا
Oh, even if there’s songs to sing
– اوہ ، یہاں تک کہ اگر گانے کے لئے گانے ہیں
Well, my children will carry me
– ٹھیک ہے ، میرے بچے مجھے لے جائیں گے
Just know that I’m alright
– بس جان لو کہ میں ٹھیک ہوں
I was not afraid to die
– میں مرنے سے نہیں ڈرتا تھا
Because I put my faith in my little girls
– کیونکہ میں نے اپنی چھوٹی لڑکیوں پر اعتماد کیا
So I’ll never say goodbye cruel world
– تو میں کبھی الوداع نہیں کہوں گا ظالمانہ دنیا
Just know that I’m alright
– بس جان لو کہ میں ٹھیک ہوں
I am not afraid to die
– میں مرنے سے نہیں ڈرتا

I guess we are who we are
– مجھے لگتا ہے کہ ہم کون ہیں
Headlights shining in the dark night, I drive on
– اندھیری رات میں چمکتی ہیڈلائٹس ، میں گاڑی چلاتا ہوں
Maybe we took this too far
– شاید ہم نے اسے بہت دور لے لیا
I want a new life
– میں ایک نئی زندگی چاہتا ہوں

[Produced by Emile Haynie & Jeff Bhasker]
– [ایمل ہینی اور جیف بھاسکر کی طرف سے تیار]


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: