Eminem – Smack You انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Hopin ‘ میرے ٹھگ motherfuckers جانتے ہیں
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– یہ سب سے حقیقی گندگی میں نے کبھی لکھا ہے ، تمام مشکلات کے خلاف
Up in the studio, gettin’ blowed
– سٹوڈیو میں ، gettin ‘ دھماکے سے اڑا دیا
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– میں نے کبھی بھی تمام مشکلات کے خلاف بات کی سب سے زیادہ سچ گندگی کے لئے
Hopin’ my true motherfuckers know
– Hopin ‘ میری حقیقی motherfuckers جانتے ہیں
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– یہ سب سے حقیقی گندگی میں نے کبھی لکھا ہے ، تمام مشکلات کے خلاف
Up in the studio, gettin’ blowed
– سٹوڈیو میں ، gettin ‘ دھماکے سے اڑا دیا
To the truest shit I ever spoke (Come on) (21-gun salute)
– میں نے کبھی بات کی سب سے زیادہ سچ گندگی کے لئے (آو) (21-بندوق سلامی)

I’m holding Irv responsible, the Cookie Monster of Rap
– میں ذمہ دار Irv پکڑ رہا ہوں ، ریپ کے کوکی راکشس
Won’t give Hailie back her Oscar, they lost it up Ja Rule’s ass
– Hailie اس کے آسکر واپس نہیں دے گا ، وہ اسے کھو دیا جے حکمرانی کی گدا
We forgot an Oscar’s a statue of a naked man
– ہم ایک آسکر کا ایک ننگے آدمی کا مجسمہ بھول گئے
He told her if she goes to take it back that he’ll break her hand (Grr)
– اس نے اسے بتایا کہ اگر وہ اسے واپس لے جائے تو وہ اس کا ہاتھ توڑ دے گا (Grr)
But that’s okay, baby, let’s leave this faggot alone
– لیکن یہ ٹھیک ہے ، بچے ، چلو اس faggot اکیلے چھوڑ دو
Let him have it, next your daddy’ll bring you home two more
– اس کے پاس جانے دو ، اگلا آپ کے والد آپ کو مزید دو گھر لائیں گے
And remember that pretty little dress that you wore
– اور وہ خوبصورت چھوٹا سا لباس یاد رکھیں جو آپ نے پہنا تھا
To his show to match his when we saw him perform? (Yeah?)
– جب ہم نے اسے پرفارم کرتے دیکھا تو اس کے شو سے ملنے کے لیے ؟ (ہاں؟)
Well, we gon’ send that to his son
– ٹھیک ہے ، ہم اس کے بیٹے کو بھیجنے کے لئے جا رہے ہیں
(You mean his son is a girl?) No, but he likes to dress like one (Haha)
– (آپ کا مطلب ہے کہ اس کا بیٹا ایک لڑکی ہے؟) نہیں ، لیکن وہ ایک کی طرح کپڑے پسند کرتا ہے (ہاہا)
And I think he’s got a daughter too
– اور مجھے لگتا ہے کہ اس کی ایک بیٹی بھی ہے
But we ain’t gotta talk about his dirty-ass little kids like he did to you
– لیکن ہم نے اس کے گندی گدا چھوٹے بچوں کے بارے میں بات نہیں کرنا پڑے گا وہ آپ کے ساتھ کیا تھا کی طرح
‘Cause we don’t need to stoop to Ja Rule’s level
– ‘کیونکہ ہمیں جے اے رول کی سطح پر جھکنے کی ضرورت نہیں ہے
‘Cause if we do, then that would mean (Yo) that we’d only be one-foot-two
– کیونکہ اگر ہم ایسا کرتے ہیں ، تو اس کا مطلب یہ ہوگا کہ ہم صرف ایک فٹ دو ہوں گے
Then we’d be as tall as the statue we shoved up his ass
– پھر ہم مجسمے کی طرح لمبے ہوں گے ہم نے اس کی گدی کو دھکا دیا
And then who knows? He might have room to fit us up there too
– اور پھر کون جانتا ہے ؟ اس کے پاس ہمیں وہاں بھی فٹ کرنے کی گنجائش ہو سکتی ہے ۔
Aight, big ears, it’s time for you to go upstairs, boo
– آٹھ ، بڑے کان، اب وقت آگیا ہے کہ آپ اوپر جائیں ، بو
Give Daddy kisses! Kim, you fuckin’ slut, where are you?
– والد بوسے دے دو! کم ، آپ fuckin ‘ slut ، آپ کہاں ہیں ؟
Come put Hailie to bed, I’ll be finished up with this shit in a minute
– چلو ہیلی کو بستر پر ڈال دو ، میں ایک منٹ میں اس گندگی کے ساتھ ختم ہو جاؤں گا
Just in time for you to make the last call at fuckin’ Skinnies
– صرف وقت میں آپ کو بنانے کے لئے آخری کال میں fuckin ‘ Skinnies
Hailie’s gone, what’s up now, punk? Since you brought her up
– ہلی چلا گیا ، اب کیا ہو رہا ہے ، گنڈا؟ چونکہ آپ نے اسے اٹھایا
Let’s talk about her, chump, you already called her a slut
– چلو اس کے بارے میں بات کرتے ہیں ، چمپ، آپ نے پہلے ہی اسے ایک slut کہا
Bitch, don’t you ever question how we bring our daughter up
– کتیا ، کیا آپ کبھی سوال نہیں کرتے کہ ہم اپنی بیٹی کو کیسے اوپر لاتے ہیں
You don’t even raise your kids, you waddling Donald Duck
– آپ اپنے بچوں کی پرورش بھی نہیں کرتے ، آپ ڈونلڈ بتھ کو گھماتے ہیں
Fat-ass bitch of a wife who lives at McDonald’s doors
– چربی گدا کتیا کی ایک بیوی میں رہتا ہے جو میکڈونلڈ کے دروازے
You stay in LA and tryna parlay with all the plugs
– آپ تمام پلگ کے ساتھ لا اور ٹرینا پارلے میں رہتے ہیں ۔
Beggin’ Suge to get him to follow you to all the clubs
– Beggin ‘ اسے تمام کلبوں میں آپ کی پیروی کرنے کے لئے حاصل کرنے کے لئے مشورہ
But you’re too dumb to see that your publishing’s all he wants
– لیکن آپ کو یہ دیکھنے کے لئے بہت بیوقوف ہیں کہ آپ کی اشاعت وہ چاہتا ہے
Thinkin’ you friends ’til he gets it and you’re the next rapper
– سوچ ‘آپ دوستوں’ جب تک وہ یہ ہو جاتا ہے اور آپ اگلے ریپر ہیں
Sittin’ on the passenger side of that Benz that gets hit again
– اس بینز کے مسافر کی طرف بیٹھا ہے جو دوبارہ مارا جاتا ہے
And LAPD’ll be sayin’, “Who did this shit again?”
– اور ایل اے پی ڈی کہے گا ، ” یہ گندگی دوبارہ کس نے کی ؟ “
Knowin’ who did it, but still nobody admits it
– کون جانتا ہے کہ یہ کیا ، لیکن اب بھی کوئی بھی اس کا اعتراف نہیں کرتا
But if I get killed for this shit, I know who did it
– لیکن اگر میں اس گندگی کے لئے مارا جاتا ہوں ، میں جانتا ہوں کہ یہ کس نے کیا
Y’all ain’t gotta go to limits to solve it, just expect a visit
– آپ کو اس کو حل کرنے کے لئے حدود میں نہیں جانا پڑے گا ، صرف ایک دورے کی توقع ہے
From forty to fifty vatos on your steps, ready, set to let the shots go
– اپنے قدموں پر چالیس سے پچاس واٹوس تک ، تیار ، شاٹس کو جانے دیں
Pac, tell ’em who shot ya (Suge shot me, Suge shot me)
– پی اے سی ، انہیں بتائیں جس نے آپ کو گولی مار دی (سوج نے مجھے گولی مار دی ، سوج نے مجھے گولی مار دی)

I’m holdin’ Suge responsible for the deaths of the two greatest rappers to ever grace the face of this planet (Suge shot me, Suge shot me)
– میں نے اس سیارے کے چہرے کو کبھی بھی فضل کرنے کے لئے دو سب سے بڑے ریپروں کی موت کے لئے سوج ذمہ دار ہوں (سوج نے مجھے گولی مار دی ، سوج نے مجھے گولی مار دی)
If only the late great Mr. Christopher Wallace could talk, he could tell you himself (Suge shot me, Suge shot me)
– اگر صرف مرحوم عظیم مسٹر کرسٹوفر والیس ہی بات کر سکتے تھے ، تو وہ آپ کو خود بتا سکتا تھا (سوج نے مجھے گولی مار دی ، سوج نے مجھے گولی مار دی)
I’m holdin’ Suge responsible for the death of Ja Rule or anyone else down with the Row (Suge shot me, Suge shot me)
– میں نے Ja حکمرانی یا کسی اور کی موت کے لئے ذمہ دار Suge پکڑ رہا ہوں قطار کے ساتھ نیچے (Suge مجھے گولی مار دی ، Suge مجھے گولی مار دی)
In the immortal words of Pac, speaking for me and any other rapper next to get shot (Suge shot me, Suge shot me)
– پی اے سی کے لافانی الفاظ میں ، گولی مارنے کے بعد میرے اور کسی دوسرے ریپر کے لئے بات کرتے ہوئے (سوج نے مجھے گولی مار دی ، سوج نے مجھے گولی مار دی)

This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– یہ کھیل میری موت ہو جائے گا ، لیکن میں سچ کو بے نقاب کرنے جا رہا ہوں یہاں تک کہ اگر یہ مجھے مارتا ہے
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– یہ کھیل میری موت ہو جائے گا ، لیکن میں سچ کو بے نقاب کرنے جا رہا ہوں یہاں تک کہ اگر یہ مجھے مارتا ہے
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– یہ کھیل میری موت ہو جائے گا ، لیکن میں سچ کو بے نقاب کرنے جا رہا ہوں یہاں تک کہ اگر یہ مجھے مارتا ہے
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– یہ کھیل میری موت ہونے والا ہے ، لیکن میں سچ کو بے نقاب کرنے والا ہوں یہاں تک کہ اگر یہ مجھے مار ڈالتا ہے (اور یہ شاید ہوگا)

I don’t know why the fuck you even gotta get me started
– میں نہیں جانتا کہ آخر آپ کو مجھے شروع کرنے کی ضرورت کیوں ہے
I swear to God, you gotta be retarded
– میں خدا کی قسم کھاتا ہوں ، آپ کو پسماندہ ہونا پڑے گا
You’re regarded the hardest workin’ artist since Pac? Stop, no, you’re not
– آپ کو پی اے سی کے بعد سے سب سے مشکل کام کرنے والے فنکار سمجھا جاتا ہے ؟ رکو ، نہیں ، تم نہیں ہو
Oh my God, knock it off, Ja, get off his jock
– اوہ میرے خدا ، اسے دستک دے ، جا، اس کے جوک سے دور ہو جاؤ
You spoke on the Doctor, that’s vodka
– آپ نے ڈاکٹر سے بات کی ، یہ ووڈکا ہے
That ain’t Ja talkin’, Dre, give me the word, I’ll sock him
– یہ Ja talkin ‘ نہیں ہے ، Dre ، مجھے لفظ دے ، میں اسے جراب گا
The fuck is the problem? Let’s get to the root
– آخر مسئلہ ہے؟ چلو جڑ حاصل کرتے ہیں
Irv’s brother ain’t the only one shootin’ himself in the foot
– Irv کے بھائی صرف ایک ہی پاؤں میں خود کو گولی مار نہیں ہے
To say that they jumped out of a window and hit the pavement
– یہ کہنا کہ وہ کھڑکی سے چھلانگ لگا کر فرش سے ٹکرا گئے ۔
Off the Empire State Building would be an understatement
– ایمپائر اسٹیٹ بلڈنگ سے دور ایک کم بیان ہو گا
It’d be an understatement to say that they made a fatal fuckin’ mistake
– یہ کہنے کے لئے ایک understatement ہو جائے گا کہ وہ ایک مہلک fuckin ‘ غلطی کی
For fuck’s sake, what did you just take?
– آخر کی خاطر ، آپ نے ابھی کیا لیا؟
Let me get some of whatever you’re on to be where you at
– مجھے کچھ حاصل کرنے دو جو بھی آپ پر ہو جہاں آپ پر ہو
‘Cause you gotta be a fuckin’ moron to even do that
– ‘کیونکہ آپ کو بھی ایسا کرنے کے لئے ایک fuckin’ بیوقوف ہونا ضروری ہے
Roll it up, smoke it, and throw on a freakin’ durag
– اسے رول کریں ، اسے دھواں ، اور ایک freakin ‘ durag پر پھینک دیں
Ja, you got “Outlaw” on your forearm, let’s see the new tat
– Ja ، آپ کو اپنے بازو پر “Outtlaw” ملا، آئیے نیا ٹیٹ دیکھیں
You gotta be seein’ somethin’ we don’t see
– آپ کو’ کچھ ‘ دیکھنا ہوگا جو ہم نہیں دیکھتے ہیں
Let us know if you know something we don’t, please
– ہمیں بتائیں کہ کیا آپ کو کچھ معلوم ہے جو ہم نہیں جانتے ، براہ کرم
‘Cause I just don’t see the vision, you ain’t even our division
– کیونکہ میں صرف وژن نہیں دیکھتا ، آپ ہمارے ڈویژن بھی نہیں ہیں
You might even fuckin’ die, and it ain’t even our decision
– آپ کو بھی fuckin’ مر سکتا ہے ، اور یہ بھی ہمارے فیصلے نہیں ہے
You made a deal with the devil who’s giving you his permission
– آپ نے شیطان سے معاہدہ کیا ، جو آپ کو اجازت دے رہا ہے ۔
To imitate a legend we all love so much, we miss him
– ایک لیجنڈ کی نقل کرنے کے لیے ہم سب بہت پسند کرتے ہیں ، ہم اسے یاد کرتے ہیں
And now this shit’s just getting disgusting ’cause it’s sickening
– اور اب یہ گندگی صرف نفرت انگیز ہو رہی ہے ‘ کیونکہ یہ بیمار ہے
‘Cause we see it, but no one says a fuckin’ thing
– ‘کیونکہ ہم اسے دیکھتے ہیں ، لیکن کوئی بھی ایک fuckin’ بات کا کہنا ہے کہ
We just pretend that it doesn’t exist, but it does, and it’s been itching
– ہم صرف یہ دکھاوا کرتے ہیں کہ یہ موجود نہیں ہے ، لیکن ایسا ہوتا ہے ، اور یہ خارش ہو رہی ہے
And just eatin’ at me so fucking much, and it’s just gettin’
– اور صرف کھانے ‘مجھ پر اتنا ، اتارنا fucking ، اور یہ صرف ہو رہی ہے’
To the point you might as well go to Suge, assume position
– اس مقام تک آپ سوج ، فرض پوزیشن پر بھی جا سکتے ہیں
Drop to your fuckin’ knees and just suck his fuckin’ dick and
– اپنے fuckin’ گھٹنوں کو چھوڑ دو اور صرف اس کے fuckin’ ڈک چوسنا اور
Get it over with, your reign is over with, and you know this shit
– اس کے ساتھ ختم ہو جاؤ ، آپ کی حکومت ختم ہو گئی ہے ، اور آپ کو یہ گندگی معلوم ہے
You just don’t want no one to notice it, that Jodeci shit
– آپ صرف یہ نہیں چاہتے کہ کوئی بھی اس پر توجہ نہ دے ، جوڈیسی گندگی
Ain’t even entertaining, you’re crying, your voice is straining like you dying
– یہاں تک کہ دل لگی نہیں ہے ، آپ رو رہے ہیں ، آپ کی آواز آپ کے مرنے کی طرح دباؤ ڈال رہی ہے
But look in the sky, it ain’t even raining, come outta the rain
– لیکن آسمان میں دیکھو ، بارش بھی نہیں ہو رہی ، بارش سے باہر آؤ

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Hopin ‘ میرے ٹھگ motherfuckers جانتے ہیں
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– یہ سب سے حقیقی گندگی میں نے کبھی لکھا ہے ، تمام مشکلات کے خلاف
Up in the studio gettin’ blowed
– اپ میں اس سٹوڈیو ہو رہی ہے’ اڑایا
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– میں نے کبھی بھی تمام مشکلات کے خلاف بات کی سب سے زیادہ سچ گندگی کے لئے
Hopin’ my thug motherfuckers know
– Hopin ‘ میرے ٹھگ motherfuckers جانتے ہیں
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– یہ سب سے حقیقی گندگی میں نے کبھی لکھا ہے ، تمام مشکلات کے خلاف
Up in the studio gettin’ blowed
– اپ میں اس سٹوڈیو ہو رہی ہے’ اڑایا
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– میں نے کبھی بھی تمام مشکلات کے خلاف بات کی سب سے زیادہ سچ گندگی کے لئے

This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– یہ کھیل میری موت ہو جائے گا ، لیکن میں سچ کو بے نقاب کرنے جا رہا ہوں یہاں تک کہ اگر یہ مجھے مارتا ہے
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– یہ کھیل میری موت ہو جائے گا ، لیکن میں سچ کو بے نقاب کرنے جا رہا ہوں یہاں تک کہ اگر یہ مجھے مارتا ہے
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– یہ کھیل میری موت ہو جائے گا ، لیکن میں سچ کو بے نقاب کرنے جا رہا ہوں یہاں تک کہ اگر یہ مجھے مارتا ہے
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– یہ کھیل میری موت ہونے والا ہے ، لیکن میں سچ کو بے نقاب کرنے والا ہوں یہاں تک کہ اگر یہ مجھے مار ڈالتا ہے (اور یہ شاید ہوگا)

Stupid, I’m gonna make you shut up once I get out there too
– بیوقوف ، میں بھی وہاں سے باہر نکلنے کے بعد آپ کو بند کرنے جا رہا ہوں
Smack you across the face
– چہرے کے پار آپ کو مارو


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: