ویڈیو کلپ
غزلیں
Empty out your pockets, I need all that
– اپنی جیب خالی کرو ، مجھے یہ سب کی ضرورت ہے
Yeah, yeah
– ہاں ، ہاں
G-Money said, “We need all the money, man”
– G-Money نے کہا ، ” ہمیں تمام پیسوں کی ضرورت ہے ، man”
Pennies and all that
– پیسے اور یہ سب
With G-Money, if I don’t care if he got a million in all pennies, I’m gon’ be countin’ Abe Lincolns all day
– جی منی کے ساتھ ، اگر مجھے پرواہ نہیں ہے کہ آیا اسے تمام پیسوں میں ایک ملین مل گیا ہے ، تو میں سارا دن’ گنتی’ ایب لنکنز بنوں گا
Yeah, yeah, uh
– ہاں ، ہاں ، اہ
Empty out your pockets, I need all that
– اپنی جیب خالی کرو ، مجھے یہ سب کی ضرورت ہے
I get the millions, then I fall back
– مجھے لاکھوں ملتے ہیں ، پھر میں واپس گر جاتا ہوں
Niggas chameleons, they’ll change for some change
– نیگاس گرگٹ ، وہ کچھ تبدیلی کے ل change تبدیل ہوجائیں گے
The days ain’t the same, niggas switch for the fame
– دن ایک جیسے نہیں ہیں ، niggas شہرت کے لئے سوئچ
In Louis Vuitton, I’m in my bag
– لوئس ووٹن میں ، میں اپنے بیگ میں ہوں
Get high, then my memory gone, I’ve been hurtin’
– اونچی ہو جاؤ ، پھر میری یادداشت چلی گئی ، مجھے تکلیف ہو رہی ہے’
I rock like electric guitars, I be ragin’
– میں الیکٹرک گٹار کی طرح راک ، میں ragin ہو’
Countin’ big knots, look like yellow pages
– بڑی گرہیں گنتی ، پیلے رنگ کے صفحات کی طرح نظر آتے ہیں
I run it like a race
– میں اسے دوڑ کی طرح چلاتا ہوں ۔
Get in the way, brodie got the aim
– راستے میں جاؤ ، بروڈی نے مقصد حاصل کیا
To blow you away, the next day, you in the newspaper on the front page
– آپ کو اڑانے کے لئے ، اگلے دن ، آپ کو سامنے کے صفحے پر اخبار میں
Prayin’ for forgiveness ’cause it happened on a Sunday
– ‘معافی کی دعا ‘کیونکہ یہ اتوار کو ہوا
Back to the cash, rack after rack
– نقد پر واپس ، ریک کے بعد ریک
So many racks that I sag
– اتنے ریک کہ میں جھک گیا
I just bought a bike, catch me doin’ wheelies in the backstreet
– میں نے صرف ایک موٹر سائیکل خریدی ، مجھے پیچھے کی گلی میں پہیے کرتے ہوئے پکڑو
Like I’m from where Meek Mill be
– جیسے میں ہوں جہاں سے میک مل ہو
Put the “dead” in dead serious, you try me, then you will bleed
– مردہ سنگین میں” مردہ ” رکھو ، آپ مجھے آزمائیں ، پھر آپ خون بہائیں گے
On my wrist, it’s a ICEE, no, it ain’t meltin’
– میری کلائی پر ، یہ ایک آئس ہے ، نہیں ، یہ پگھل نہیں ہے’
Turned my closet to a freezer, AP on the shelf (Gleam)
– میری الماری کو فریزر میں تبدیل کر دیا ، شیلف پر اے پی (چمک)
Everybody doubted me, they ain’t give me no help (Please)
– سب نے مجھ پر شک کیا ، وہ مجھے کوئی مدد نہیں دے رہے ہیں (براہ کرم)
So all this money in my pocket, I’ma spend it by myself (Self)
– تو یہ ساری رقم میری جیب میں ، میں اسے خود ہی خرچ کروں گا (خود)
I bet you never felt this pain I felt
– میں شرط لگاتا ہوں کہ آپ نے یہ درد کبھی محسوس نہیں کیا ، میں نے محسوس کیا ۔
When mom ain’t had no money and them bills brought hell
– جب ماں کے پاس پیسے نہیں تھے اور ان کے بل جہنم لائے ۔
That’s when G-Money hit my cell
– اس وقت جب جی منی نے میرے سیل کو مارا
Next day, would’ve fucked up and ended up in a cell
– اگلے دن ، گڑبڑ ہو گی اور ایک سیل میں ختم ہو جائے گا
Uh, oh, hell (Fucked up and ended up in a cell)
– اوہ ، اوہ ، جہنم (گڑبڑ اور ایک سیل میں ختم ہوا)
Ended up in a cell (In a cell)
– ایک سیل میں ختم ہوا(ایک سیل میں)
Oh, hell (Oh-oh)
– اوہ ، جہنم (اوہ اوہ)
Yeah, yeah, uh (Ended up in a cell)
– ہاں ، ہاں ، اہ (سیل میں ختم ہوا)
Empty out your pockets, I need all that
– اپنی جیب خالی کرو ، مجھے یہ سب کی ضرورت ہے
I get the millions, then I fall back
– مجھے لاکھوں ملتے ہیں ، پھر میں واپس گر جاتا ہوں
Niggas chameleons, they’ll change for some change
– نیگاس گرگٹ ، وہ کچھ تبدیلی کے ل change تبدیل ہوجائیں گے
The days ain’t the same, niggas switch for the fame
– دن ایک جیسے نہیں ہیں ، niggas شہرت کے لئے سوئچ
In Louis Vuitton, I’m in my bag
– لوئس ووٹن میں ، میں اپنے بیگ میں ہوں
Get high, then my memory gone, I’ve been hurtin’
– اونچی ہو جاؤ ، پھر میری یادداشت چلی گئی ، مجھے تکلیف ہو رہی ہے’
I rock like electric guitars, I be ragin’
– میں الیکٹرک گٹار کی طرح راک ، میں ragin ہو’
Countin’ big knots, look like yellow pages
– بڑی گرہیں گنتی ، پیلے رنگ کے صفحات کی طرح نظر آتے ہیں