Laura Branigan – Self Control انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Oh, the night is my world
– اوہ ، رات میری دنیا ہے
City light painted girl
– شہر روشنی پینٹ لڑکی
In the day nothing matters
– دن میں کوئی فرق نہیں پڑتا
It’s the night time that flatters
– یہ رات کا وقت ہے جو چاپلوسی کرتا ہے ۔

In the night, no control
– رات میں ، کوئی کنٹرول نہیں
Through the wall something’s breaking
– دیوار کے ذریعے کچھ ٹوٹ رہا ہے
Wearing white as you’re walkin’
– سفید پہننا جب آپ چل رہے ہو’
Down the street of my soul
– میری روح کی گلی میں

You take my self, you take my self control
– تم میرا خود لے لو ، تم میرا خود پر قابو پالو
You got me livin’ only for the night
– تم نے مجھے صرف رات کے لئے livin ‘ مل گیا
Before the morning comes, the story’s told
– صبح آنے سے پہلے ، کہانی سنائی جاتی ہے
You take my self, you take my self control
– تم میرا خود لے لو ، تم میرا خود پر قابو پالو

Another night, another day goes by
– ایک اور رات، ایک اور دن گزرتا ہے
I never stop myself to wonder why
– میں کبھی بھی اپنے آپ کو حیران کرنے سے باز نہیں آتا کیوں ؟
You help me to forget to play my role
– آپ مجھے اپنا کردار ادا کرنا بھولنے میں مدد کرتے ہیں ۔
You take my self, you take my self control
– تم میرا خود لے لو ، تم میرا خود پر قابو پالو

I, I live among the creatures of the night
– میں ، میں رات کی مخلوق کے درمیان رہتا ہوں
I haven’t got the will to try and fight
– مجھے کوشش کرنے اور لڑنے کی خواہش نہیں ہے ۔
Against a new tomorrow
– ایک نئے کل کے خلاف
So I guess I’ll just believe it
– تو مجھے لگتا ہے کہ میں صرف اس پر یقین کروں گا
That tomorrow never comes
– یہ کل کبھی نہیں آتا

A safe night (you take my self, you take my self control)
– ایک محفوظ رات (آپ میرا نفس لیتے ہیں ، آپ میرا خود پر قابو رکھتے ہیں)
I’m living in the forest of my dream (you take my self, you take my self control)
– میں اپنے خواب کے جنگل میں رہ رہا ہوں (آپ میرا خود لیتے ہیں ، آپ میرا خود پر قابو رکھتے ہیں)
I know the night is not as it would seem (you take my self, you take my self control)
– میں جانتا ہوں کہ رات ایسا نہیں ہے جیسا کہ لگتا ہے (آپ میرا نفس لیتے ہیں ، آپ میرا خود پر قابو رکھتے ہیں)
I must believe in something
– مجھے کسی چیز پر یقین کرنا چاہئے
So I’ll make myself believe it (you take my self, you take my self control)
– تو میں خود کو اس پر یقین کروں گا (آپ میرا خود لیں گے ، آپ میرا خود پر قابو پالیں گے)
This night will never go
– یہ رات کبھی نہیں جائے گی

Oh-oh-oh
– اوہ اوہ اوہ
Oh-oh-oh
– اوہ اوہ اوہ
Oh-oh-oh
– اوہ اوہ اوہ
Oh-oh-oh
– اوہ اوہ اوہ
Oh-oh-oh…
– اوہ اوہ اوہ…

Oh, the night is my world
– اوہ ، رات میری دنیا ہے
City light painted girl
– شہر روشنی پینٹ لڑکی
In the day nothing matters
– دن میں کوئی فرق نہیں پڑتا
It’s the night time that flatters
– یہ رات کا وقت ہے جو چاپلوسی کرتا ہے ۔

I, I live among the creatures of the night
– میں ، میں رات کی مخلوق کے درمیان رہتا ہوں
I haven’t got the will to try and fight
– مجھے کوشش کرنے اور لڑنے کی خواہش نہیں ہے ۔
Against a new tomorrow
– ایک نئے کل کے خلاف
So I guess I’ll just believe it
– تو مجھے لگتا ہے کہ میں صرف اس پر یقین کروں گا
Tomorrow never knows
– کل کبھی نہیں جانتا

A safe night (you take my self, you take my self control)
– ایک محفوظ رات (آپ میرا نفس لیتے ہیں ، آپ میرا خود پر قابو رکھتے ہیں)
I’m living in the forest of my dream (you take m yself, you take my self control)
– میں اپنے خواب کے جنگل میں رہ رہا ہوں (آپ m yself لیتے ہیں ، آپ میرا خود پر قابو رکھتے ہیں)
I know the night is not as it would seem (you take m yself, you take my self control)
– میں جانتا ہوں کہ رات ایسا نہیں ہے جیسا کہ لگتا ہے (آپ خود ایم لیتے ہیں ، آپ میرا خود پر قابو رکھتے ہیں)
I must believe in something
– مجھے کسی چیز پر یقین کرنا چاہئے
So I’ll make myself believe it (you take my self, you take my self control)
– تو میں خود کو اس پر یقین کروں گا (آپ میرا خود لیں گے ، آپ میرا خود پر قابو پالیں گے)
This night will never go
– یہ رات کبھی نہیں جائے گی

Oh-oh-oh
– اوہ اوہ اوہ
Oh-oh-oh
– اوہ اوہ اوہ
Oh-oh-oh
– اوہ اوہ اوہ
Oh-oh-oh
– اوہ اوہ اوہ
Oh-oh-oh…
– اوہ اوہ اوہ…

You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
– آپ میرا خود لیں ، آپ میرا خود پر قابو پالیں (اوہ اوہ اوہ)
You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
– آپ میرا خود لیں ، آپ میرا خود پر قابو پالیں (اوہ اوہ اوہ)
You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
– آپ میرا خود لیں ، آپ میرا خود پر قابو پالیں (اوہ اوہ اوہ)
You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
– آپ میرا خود لیں ، آپ میرا خود پر قابو پالیں (اوہ اوہ اوہ)
You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
– آپ میرا خود لیں ، آپ میرا خود پر قابو پالیں (اوہ اوہ اوہ)
You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
– آپ میرا خود لیں ، آپ میرا خود پر قابو پالیں (اوہ اوہ اوہ)
You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
– آپ میرا خود لیں ، آپ میرا خود پر قابو پالیں (اوہ اوہ اوہ)
You take my self, you take my self control (oh-oh-oh)
– آپ میرا خود لیں ، آپ میرا خود پر قابو پالیں (اوہ اوہ اوہ)


Laura Branigan

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: