ویڈیو کلپ
غزلیں
Giuro, è l’ultima volta
– میں قسم کھاتا ہوں ، یہ آخری بار ہے
Mi hai svegliato mentre te ne andavi sbattendo la porta
– تم نے مجھے بیدار کیا جب تم دروازے پر تھپڑ مارتے ہوئے چلے گئے ۔
Risultato di aver peggiorato una sera già storta
– پہلے ہی ٹیڑھی شام کو خراب کرنے کا نتیجہ
Ti ho lasciato un messaggio sul tavolo e non ti sei accorta
– میں نے آپ کو میز پر ایک پیغام چھوڑا اور آپ نے محسوس نہیں کیا
Però chissene importa
– لیکن کون پرواہ کرتا ہے
Dimmi, pensi mentivo?
– مجھے بتائیں ، کیا آپ کو لگتا ہے کہ میں جھوٹ بول رہا تھا؟
Su WhatsApp ho lo stesso messaggio da mesi che scrivo
– ڈبلیو پر
Sembra come se cuore e cervello li avessi nel frigo
– ایسا لگتا ہے جیسے میرا دل اور دماغ فریج میں ہیں ۔
Perderò i sensi per primo
– میں پہلے ہوش کھو دوں گا
Nebbia nel posto in cui vivo, umore grigio, Resident Evil
– اس جگہ میں دھند جہاں میں رہتا ہوں ، سرمئی موڈ، رہائشی برائی
E ora che è pieno il mio conto in banca
– اور اب جب کہ میرا بینک اکاؤنٹ بھرا ہوا ہے
Fingi che mi disprezzi, ma menti
– دکھاوا کریں کہ آپ مجھے حقیر جانتے ہیں ، لیکن جھوٹ بولتے ہیں
Sai che ero già un pezzo da novanta
– تم جانتے ہو ، میں پہلے ہی نوے کی دہائی کا تھا ۔
Con in tasca due pezzi da venti
– آپ کی جیب میں دو بیس ٹکڑے ٹکڑے کے ساتھ
Parlo, a te frega più della gente
– میں بات کر رہا ہوں ، آپ لوگوں سے زیادہ پرواہ کرتے ہیں
Io quello che si supera sempre
– میں وہ ہوں جو ہمیشہ پیچھے رہتا ہے ۔
Che per mettere tutti d’accordo piuttosto alla fine recupera niente
– یہ سب کو معاہدے میں ڈالنے کے بجائے ، آخر میں ، کچھ بھی بازیافت نہ کریں ۔
Senza senno di poi so che ti scriverò
– پس منظر کے بغیر ، میں جانتا ہوں کہ میں آپ کو لکھوں گا ۔
Una canzone d’odio quando non sarò sobrio
– ایک نفرت کا گانا جب میں پرسکون نہیں ہوں
Non esiste più “noi”, mi hai detto mille “no”
– اب موجود نہیں “ہم” ، آپ نے مجھے ایک ہزار “نہیں”کہا
Finisce un manicomio se non so più chi sono
– ایک پاگل خانہ ختم ہو جاتا ہے اگر میں نہیں جانتا کہ میں اب کون ہوں
Spero né ora né mai, prima mi mandi in apnea
– مجھے امید ہے کہ نہ تو اب اور نہ ہی کبھی ، اس سے پہلے کہ آپ مجھے فری ڈائیونگ بھیجیں
E poi mi chiedi: “Che hai?”, sai bene che non ne ho idea
– اور پھر آپ مجھ سے پوچھتے ہیں: ” آپ کے پاس کیا ہے ؟ “،آپ جانتے ہیں کہ مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے
E adesso che vuoi? Se mai ti rivedrò
– اب آپ کیا چاہتے ہیں ؟ اگر میں آپ کو دوبارہ کبھی دیکھتا ہوں
Io piuttosto ci muoio, però non ti perdono
– میں وہاں مرتا ہوں ، لیکن میں آپ کو معاف نہیں کرتا
I’m like, “Fuck what we had,” that shit in the past
– میں کی طرح ہوں ، “بھاڑ میں جاؤ
I’m tryna get past all that
– میں tr حاصل
Open wounds like a scar, I’m keeping my guard up
– Openoun ایک داغ کی طرح ختم ہوتا ہے ، میں ایم گارڈ رکھ رہا ہوں
I done been stabbed in my back
– میں نے ایم میں واپس چھرا مارا گیا ہے
You was having your fun, we should’ve been done
– ہاو
But I let you still come back
– لیکن میں نے آپ کو
Really gave you my heart, you don’t trust me at all
– ریئل جی نے دل دیا
I hate you feel like that
– مجھے اس طرح محسوس کرنے سے نفرت ہے
You can do what you want, I ain’t salty
– میں کود نہیں سکتا
If it ever go sour, don’t call me
– اگر یہ کبھی کھٹا ہو جائے تو مجھے فون نہ کریں
What we had, that shit been in a coffin
– میں تھا ، کہ گندگی ایک تابوت میں کیا گیا تھا
You were messy, lil’ bitch, and I’m off it
– میں اس سے دور ہوں ، اتارنا lil’ کتیا، اور میں اس سے دور ہوں
Tryna argue, you get no response from me
– مجھ سے کوئی جواب نہیں ملتا
Let you have it, what more do you want from me?
– چلو y
Better get out my way, yeah, the star coming
– بہتر باہر نکلیں ما
You took me as a joke and I’m not funny
– Y
She led me out my way with the lights on
– وہ مجھے باہر لے گیا ما
Making videos listening to my songs
– M son سننے والی ویڈیوز بنانا
I deleted your pictures on my phone
– میں نے حذف کر دیا
Feelin’ better since I’ve been on my own
– میں نے m o پر کیا گیا ہے کے بعد سے بہتر محسوس
Know you thinking I’m coming back, I’m gone
– تم سوچ رہے ہو کہ میں واپس آ رہا ہوں ، میں چلا گیا ہوں
I can’t sit here and play with you, I’m grown
– میں یہاں بیٹھ کر کھیل نہیں سکتا
Hit the one that I love, tell her come home
– جس سے میں پیار کرتا ہوں اسے مارو ، اسے گھر آنے کو کہو
I’m sorry
– مجھے افسوس ہے
Senza senno di poi so che ti scriverò
– پس منظر کے بغیر ، میں جانتا ہوں کہ میں آپ کو لکھوں گا ۔
Una canzone d’odio quando non sarò sobrio
– ایک نفرت کا گانا جب میں پرسکون نہیں ہوں
Non esiste più “noi”, mi hai detto mille “no”
– اب موجود نہیں “ہم” ، آپ نے مجھے ایک ہزار “نہیں”کہا
Finisce un manicomio se non so più chi sono
– ایک پاگل خانہ ختم ہو جاتا ہے اگر میں نہیں جانتا کہ میں اب کون ہوں
Spero né ora né mai, prima mi mandi in apnea
– مجھے امید ہے کہ نہ تو اب اور نہ ہی کبھی ، اس سے پہلے کہ آپ مجھے فری ڈائیونگ بھیجیں
E poi mi chiedi: “Che hai?”, sai bene che non ne ho idea
– اور پھر آپ مجھ سے پوچھتے ہیں: ” آپ کے پاس کیا ہے ؟ “،آپ جانتے ہیں کہ مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے
E adesso che vuoi? Se mai ti rivedrò
– اب آپ کیا چاہتے ہیں ؟ اگر میں آپ کو دوبارہ کبھی دیکھتا ہوں
Io piuttosto ci muoio, però non ti perdono
– میں وہاں مرتا ہوں ، لیکن میں آپ کو معاف نہیں کرتا
