ویڈیو کلپ
غزلیں
Diego
– ڈیاگو
333 Mob
– 333 ہجوم
La dolce vita
– لا ڈولس ویٹا
È come quel film della tipa dentro alla fontana di Trevi (No)
– یہ ٹریوی فاؤنٹین کے اندر لڑکی کی اس فلم کی طرح ہے (نہیں)
Anche se alle volte non sembra per nulla spontanea, mi credi? (No)
– یہاں تک کہ اگر یہ بالکل بے ساختہ نہیں لگتا ہے ، کیا آپ مجھ پر یقین کرتے ہیں ؟ (نہیں)
So che sembra tutto al suo posto finché ho una montagna di premi (No)
– میں جانتا ہوں کہ یہ سب جگہ میں لگتا ہے جب تک کہ میرے پاس انعامات کا پہاڑ ہے (نہیں)
Però se mi parli, non dirmi bugie perché Zzala non tollera
– لیکن اگر آپ مجھ سے بات کرتے ہیں تو ، مجھے جھوٹ مت بتانا کیونکہ Zzala برداشت نہیں کرتا
Trasformo in euro la collera
– غصے کو یورو میں تبدیل کرنا
Qua per un pugno di dollari finirà che anche il tuo sangue ti mollerà
– یہاں ، ایک مٹھی بھر ڈالر کے لیے ، یہ ختم ہو جائے گا کہ آپ کا خون بھی آپ کو گرا دے گا ۔
Fra’, come ha fatto la madre di Boston George (Damn)
– Fra ‘ ، جیسا کہ بوسٹن کی ماں جارج (لعنت)نے کیا
Non avrai scuse da porgere (Uoh)
– آپ کے پاس کوئی عذر نہیں ہوگا (Uoh)
Lasciami mettere a posto un tot (No), che la mia vita è un disordine
– مجھے ایک مکمل (نہیں) جگہ میں ڈال دو ، کہ میری زندگی ایک گندگی ہے
So che tu spari cazzate, lo so
– میں جانتا ہوں کہ آپ گندگی گولی مار ، میں جانتا ہوں
Perché quelli che sparano, sparano e non te lo dicono
– کیونکہ جو لوگ گولی مارتے ہیں ، گولی مارتے ہیں اور آپ کو نہیں بتاتے ہیں
Io quando scrivo d’istinto li uccido, bro
– جب میں فطری طور پر لکھتا ہوں ، میں انہیں مارتا ہوں ، بھائی
Prendo la penna e poi vado al poligono
– میں قلم لیتا ہوں ، اور پھر میں کثیرالاضلاع میں جاتا ہوں ۔
Ora che ho la faccia sopra le riviste
– اب جب کہ میں میگزین پر اپنا چہرہ رکھتا ہوں
Penseranno che ho fatto un affare
– وہ سوچیں گے کہ میں نے ایک معاہدہ کیا ہے
Chiedi: “Perché scrivi quando sei triste?”
– پوچھو: ” جب آپ اداس ہوتے ہیں تو آپ کیوں لکھتے ہیں؟”
Da felice ho ben altro da fare
– ایک felice کے طور پر ، مجھے زیادہ کرنا ہے
La dolce vita (La dolce vita)
– لا ڈولس ویٹا (لا ڈولس ویٹا)
Mi sembra un po’ meno amara ora che sto contando un milione (Contando un milione)
– اب یہ تھوڑا کم تلخ محسوس ہوتا ہے کہ میں ایک ملین گن رہا ہوں (ایک ملین گن رہا ہوں)
Su una sportiva seimila a benzina in completo Rick Owens (Ah)
– مکمل طور پر ایک اسپورٹی چھ ہزار پٹرول پر ریک او او
Quante domande ti fai (Ahi), io non lo so né perché, né per come (No)
– آپ اپنے آپ سے کتنے سوالات پوچھتے ہیں (اوچ) ، میں نہیں جانتا کہ کیوں ، اور نہ ہی کس طرح (نہیں)
Ma ho avuto ragione
– لیکن میں ٹھیک تھا
La dolce vita (La dolce vita)
– لا ڈولس ویٹا (لا ڈولس ویٹا)
Finché ne faccio abbastanza e poi scappo in un’altra nazione (Un’altra nazione)
– جب تک میں کافی کرتا ہوں اور پھر کسی دوسری قوم (دوسری قوم)کی طرف بھاگتا ہوں
Prima di vendermi l’anima al diavolo per compassione (Ah)
– میری روح کو شفقت سے شیطان کو بیچنے سے پہلے (آہ)
Sì, però mai dire mai (Mai)
– ہاں ، لیکن کبھی نہ کہیں (کبھی نہیں)
Oggi che fingo anche senza copione (‘one), ricorda il mio nome
– آج میں نے بھی unscripted دکھاوا (‘ایک), میرا نام یاد
Sono soltanto il prodotto di questi anni tristi
– وہ صرف ان اداس سالوں کی پیداوار ہیں
Ma poi stanno seduti se parlo
– لیکن پھر وہ بیٹھتے ہیں اگر میں بولتا ہوں
Culo a terra come gli attivisti
– کارکنوں کی طرح زمین پر گدا
Vogliono che mi faccia da parte
– وہ چاہتے ہیں کہ میں ایک طرف ہٹ جاؤں
Tra ‘ste iene sono Jena Plissken
– Hyenas کے درمیان ہیں Pl
Non ho ancora un disco di diamante
– میرے پاس ابھی تک ڈائمنڈ ڈسک نہیں ہے ۔
Ma ho diamanti che ho preso coi dischi
– لیکن میرے پاس ہیرے ہیں جو میں نے ریکارڈ کے ساتھ لے لیا
E ora, se ripenso a come stavo, mi tenevano buono in disparte
– اور اب ، اگر میں سوچتا ہوں کہ میں کیسا تھا ، تو انہوں نے مجھے سائیڈ لائن پر اچھا رکھا
Giuro che quasi cambierei Stato e mi lascerei il Duomo di spalle
– میں قسم کھاتا ہوں کہ میں ریاست کو تقریبا بدل دوں گا اور گرجا گھر کو پیچھے چھوڑ دوں گا ۔
Per me, fra’, sei durato fin troppo, quasi peggio del Trono di Spade
– میرے لئے ، بھائی ، آپ لوہے کے تخت سے تقریبا بدتر ، بہت طویل عرصہ تک جاری رہے
Però presto sei di nuovo un flop, bro, tra non molto la promo ti scade
– لیکن جلد ہی آپ دوبارہ فلاپ ہو جائیں گے ، بھائی ، پرومو ختم ہونے سے پہلے
Credi sia facile stare al top?
– کیا آپ کو لگتا ہے کہ اوپر رہنا آسان ہے؟
Spendere nelle giornate tipo
– عام دنوں پر خرچ کرو
Ma sono spesso giornate no
– لیکن یہ اکثر دن ہوتے ہیں ، ہے نا ؟
In cui ‘sta fama la maledico
– جس میں ‘ شہرت لعنت ہے
Leggerò su quelle facce “shock”
– میں ان چہروں پر پڑھوں گا ” جھٹکا”
Mi studieranno alla Daniel Defoe
– وہ ڈینیل ڈیفو میں میرا مطالعہ کریں گے
Anche se in radio ho due tracce pop
– اگرچہ ریڈیو میں میرے پاس دو پاپ ٹریک ہیں
Sono pieno di barre da fare schifo e grido (Ah)
– میں چوسنے اور رونے کے لئے سلاخوں سے بھرا ہوا ہوں (آہ)
La dolce vita (La dolce vita)
– لا ڈولس ویٹا (لا ڈولس ویٹا)
Mi sembra un po’ meno amara ora che sto contando un milione (Contando un milione)
– اب یہ تھوڑا کم تلخ محسوس ہوتا ہے کہ میں ایک ملین گن رہا ہوں (ایک ملین گن رہا ہوں)
Su una sportiva seimila a benzina in completo Rick Owens (Ah)
– مکمل طور پر ایک اسپورٹی چھ ہزار پٹرول پر ریک او او
Quante domande ti fai (Ahi), io non lo so né perché, né per come (No)
– آپ اپنے آپ سے کتنے سوالات پوچھتے ہیں (اوچ) ، میں نہیں جانتا کہ کیوں ، اور نہ ہی کس طرح (نہیں)
Ma ho avuto ragione
– لیکن میں ٹھیک تھا
La dolce vita (La dolce vita)
– لا ڈولس ویٹا (لا ڈولس ویٹا)
Finché ne faccio abbastanza e poi scappo in un’altra nazione (Un’altra nazione)
– جب تک میں کافی کرتا ہوں اور پھر کسی دوسری قوم (دوسری قوم)کی طرف بھاگتا ہوں
Prima di vendermi l’anima al diavolo per compassione (Ah)
– میری روح کو شفقت سے شیطان کو بیچنے سے پہلے (آہ)
Sì, però mai dire mai (Mai)
– ہاں ، لیکن کبھی نہ کہیں (کبھی نہیں)
Oggi che fingo anche senza copione (‘one), ricorda il mio nome
– آج میں نے بھی unscripted دکھاوا (‘ایک), میرا نام یاد
![Lazza](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2024/09/lazza-dolcevita.jpg)