ویڈیو کلپ
غزلیں
Pulled up in a two-seater (Coupe, yeah)
– دو سیٹوں میں کھینچا گیا (کوپ، ہاں)
Insides ‘ghetti (Spaghetti)
– اندرونی ‘ گیٹی (سپتیٹی)
Money, let’s get it (Let’s go, let’s go)
– پیسہ ، آئیے اسے حاصل کریں (چلیں ، چلیں)
Steppin’ on a peasant (Pss, yeah)
– ایک کسان پر Steppin ‘ (پی ایس ایس ، جی ہاں)
Do it ’cause I want to
– ایسا کرو کیونکہ میں چاہتا ہوں
I don’t need the credit (I don’t say nothin’)
– مجھے کریڈٹ کی ضرورت نہیں ہے (میں کچھ نہیں کہتا)
Eighty on the Kelly (Want some)
– کیلی پر اسی (کچھ چاہتے ہیں)
And that’s her aesthetic
– اور یہ اس کی جمالیاتی ہے
Stiff gang on a bitch, don’t approach me (Nope)
– کتیا پر سخت گینگ ، مجھ سے رجوع نہ کریں (نوپ)
I go up by the week, real motion (Still runnin’)
– میں ہفتے کی طرف جاتا ہوں ، حقیقی تحریک (اب بھی چل رہا ہے)
I can really play the game and coach it
– میں واقعی کھیل کھیل سکتا ہوں اور اسے کوچ کرسکتا ہوں ۔
I ain’t dealin’ hand to hand, I wholesale (Real money)
– میں ہاتھ سے ہاتھ نہیں کر رہا ہوں ، میں تھوک (حقیقی رقم)
Baked potato with everything on it (Loaded)
– اس پر ہر چیز کے ساتھ سینکا ہوا آلو (بھری ہوئی)
Diamonds hittin’, everything pourin’ (Can’t focus)
– ہیرے مارتے ہیں ‘ ، سب کچھ pourin ‘(توجہ مرکوز نہیں کر سکتے ہیں)
Sent the Uber, get away from me (Go ‘head)
– اوبر بھیجا ، مجھ سے دور ہو جاؤ (جاؤ ‘سر)
I’m a different vibe when that liquor hit (Oh, yeah)
– میں ایک مختلف vibe ہوں جب وہ شراب مارا (اوہ ، ہاں)
We can’t be all on the ‘Gram, don’t post us (Don’t post us)
– ہم سب ‘گرام’ پر نہیں ہو سکتے ، ہمیں پوسٹ نہ کریں (ہمیں پوسٹ نہ کریں)
Motherfucker in my hand, no holster (No holster)
– میرے ہاتھ میں Motherfucker ، کوئی ہولسٹر (کوئی ہولسٹر)
Turnt up, young nigga, I’m the most (I’m the most)
– Turnt up, نوجوان nigga, میں سب سے زیادہ ہوں (میں سب سے زیادہ ہوں)
Twenty vibes T’d up on the boat so I (Ski)
– بیس vibes t ‘ d اپ پر کشتی تو میں (سکی)
Puttin’ it down for Atlanta like I’m Soso ‘nem
– اٹلانٹا کے لئے اسے نیچے ڈال دیا جیسے میں سوسو نیم ہوں
I know how to hit the gas when the coast is clear (I’m gone)
– میں جانتا ہوں کہ جب ساحل صاف ہو تو گیس کو کیسے مارا جائے (میں چلا گیا ہوں)
You know I know you a ho, nigga, so, so what?
– آپ جانتے ہیں کہ میں آپ کو ایک ہو ، نگگا جانتا ہوں ، تو ، تو کیا؟
Get it done by myself, don’t need no coconspirator
– یہ خود سے کرو ، کوئی coconspirator کی ضرورت نہیں ہے
Thunderstorm when I come, I am so, so real (Doin’)
– گرج چمک جب میں آتا ہوں ، تو میں بہت حقیقی ہوں(کرنا)
They got brodie fucked up, I’m lookin’ out for them (Got ’em)
– وہ brodie گڑبڑ ہو گیا ، میں ان کے لئے باہر تلاش کر رہا ہوں (ان کو مل گیا)
Can’t cry, I got ten tears drop in both my ears
– رو نہیں سکتا ، میرے دونوں کانوں میں دس آنسو گر گئے
I been fuckin’ up Nobu before the deal
– میں نے fuckin ‘ نوبو سے پہلے معاہدے
When I’m done and I’m leavin’, she know the drill
– جب میں نے کیا اور میں چھوڑ رہا ہوں ، وہ ڈرل جانتے ہیں
I put oil on them bricks, I got motor skills (Got motor)
– میں نے ان پر اینٹوں پر تیل ڈال دیا ، مجھے موٹر مہارت ملی (موٹر مل گیا)
I need racks every day, this shit cost a mill’ (Cost)
– مجھے ہر روز ریک کی ضرورت ہوتی ہے ، اس گندگی کی قیمت ایک مل ‘ (لاگت)
I catch her out of bounds, I’ma sock it to her (Sock)
– میں اسے حد سے باہر پکڑتا ہوں ، میں اسے جراب کرتا ہوں (جراب)
M’s in offshore accounts like a soccer dude
– ایک فٹ بال دوست کی طرح غیر ملکی اکاؤنٹس میں ایم
I’ve been dead broke before, keep my pockets full
– میں پہلے ہی مر چکا ہوں ، اپنی جیبیں بھری رکھیں
Throw a sixty on the Wock and I run a lil’
– ایک ساٹھ Wock پر پھینک دیں اور میں ایک lil چلاتے ہیں’
Know I make me a lot off a lil’ nothin’
– میں نے ایک lil’ nothin ‘ سے دور مجھے ایک بہت بنانے جانتے ہیں
Couple zips of that raw and you blow it up
– اس کچے کے جوڑے زپ اور آپ اسے اڑا دیتے ہیں
Set up shop anywhere, I be goin’ up
– کہیں بھی دکان لگائیں ، میں جا رہا ہوں
Trench baby runnin’ ’round in this foreign stuff
– خندق بچے رننگ ‘ اس غیر ملکی چیزوں میں گول
Pushin’ packs of drugs in the new year
– نئے سال میں منشیات کے پشین پیک
Rich junkie, addicted to blue bucks
– امیر junkie, عادی کرنے کے لئے نیلے روپے
Different mind frame, I grew up
– مختلف دماغ فریم ، میں بڑا ہوا
Really Mr. Let-A-Bitch-Do-Her
– واقعی مسٹر لیٹ-اے-کتیا-ڈو-ہیر
Pretty shit debatin’ ’bout who first
– Pretty shit debatin ” bout who پہلے زیادہ سے سال ایک
Bro, I’m not his twin, I don’t know who worst
– بھائی ، میں اس کا جڑواں نہیں ہوں ، مجھے نہیں معلوم کہ کون بدترین ہے
She’ll sell her soul for some cheap purses
– وہ کچھ سستے پرس کے لئے اس کی روح فروخت کرے گا
Sleepin’ giant, woke, I done resurfaced
– نیند کی دیو ، جاگ، میں نے دوبارہ سطح پر کیا
Woke up in the Maybach with push curtains
– دھکا پردے کے ساتھ Maybach میں اٹھایا
We don’t fuck with him, he a goofy
– ہم اس کے ساتھ بھاڑ میں نہیں کرتے ، وہ ایک پاگل
Smooth talker, right out a two-piece
– ہموار ٹاکر ، دائیں دو ٹکڑے ٹکڑے
2025, the new fleet
– 2025 ، نیا بیڑا
Kickin’ shit with P’s, Bruce Lee
– پی کے ساتھ گندگی ککن ، بروس لی
Bro know he a pack, LooseLeaf
– بھائی وہ ایک پیک جانتے ہیں ، LooseLeaf
Ridin’ in the ‘Cat, red key
– بلی میں سوار ، سرخ چابی
Go and check the stats, I’m OG, yeah
– جاؤ اور اعدادوشمار چیک کرو ، میں اوگ ہوں ، ہاں
Straight out the jungle, survival is a must
– سیدھے جنگل سے باہر ، بقا ضروری ہے
I want the cheese, my pockets stuffed crust
– میں پنیر چاہتا ہوں ، میری جیبیں بھرے ہوئے کرسٹ
I’m ’bout to leave, she come and touch me up
– میں جانے کے لئے جا رہا ہوں ، وہ آکر مجھے چھو
Got her own business account, I’m the plug
– میرا اپنا بزنس اکاؤنٹ ہے ، میں پلگ ہوں
I’m out in Vegas, blicky on my hip
– میں ویگاس میں باہر ہوں ، میری ہپ پر blicky
Three hundred K, the charges disappear
– تین سو K ، الزامات غائب
I really made it, I used to work a flip
– میں نے واقعی یہ بنایا ، میں ایک پلٹائیں کام کرتا تھا
I ain’t gon’ play, came through dunkin’ off the dribble
– میں کھیل نہیں جا رہا ہوں ، dribble سے dunkin کے ذریعے آیا
Bro wanna take on the trial, let’s do it
– بھائی مقدمے کی سماعت پر لے جانا چاہتے ہیں ، چلو یہ کرتے ہیں
Know how to move, I locked in with the Jews
– جانیں کہ کس طرح منتقل کرنے کے لئے ، میں نے یہودیوں کے ساتھ بند کر دیا
Passin’ out Hermès, for Christmas, I’m Scrooge
– Hermès باہر گزر ، کرسمس کے لئے ، میں Scrooge ہوں
No, I can’t let her, I’m stickin’ to mood
– نہیں ، میں اسے نہیں چھوڑ سکتا ، میں موڈ پر قائم ہوں
I like the way that she fuck, she the coolest
– مجھے اس طرح پسند ہے کہ وہ بھاڑ میں جاؤ ، وہ سب سے بہترین
Models, she love a hood nigga, they bougie
– ماڈل ، وہ ایک ہڈ nigga سے محبت کرتا ہوں ، وہ bougie
Dig the dude, put the grave on my tombstone
– دوست کھودیں ، قبر کو میرے مقبرے پر رکھیں
Hit him straight in this shit if he move wrong
– اگر وہ غلط حرکت کرتا ہے تو اسے سیدھے اس گندگی میں مارو ۔
Virgil Maybach, I’m swervin’ a two-tone
– ورجل Maybach ، میں ایک دو ٹون swervin’ ہوں
Thirty deep in the spot like a group home
– ایک گروپ گھر کی طرح جگہ میں تیس گہری
Drive her crazy, she think I put wood on her
– اسے پاگل کرو ، وہ سوچتی ہے کہ میں نے اس پر لکڑی لگائی ہے
We gon’ lay, catch ’em lackin’ move on ’em
– ہم ‘ لی ‘ ، ‘ان کو پکڑنے’ lackin ‘ان پر منتقل
Yeah, I’m hot, check the temp’, but I’m cool on
– ہاں ، میں گرم ہوں ، عارضی چیک کریں ‘ ، لیکن میں ٹھنڈا ہوں
Take some furs, I’m workin’ my move on her
– کچھ کھالیں لے لو ، میں اس پر میری حرکت کام کر رہا ہوں
Give her curve, I’m puttin’ that spoon on her
– اس کی وکر دے دو ، میں اس پر اس چمچ ڈال رہا ہوں
Out in Saudi, I’m pushin’ a fur coat (Wheezy outta here)
– سعودی عرب میں ، میں نے ایک فر کوٹ دھکا رہا ہوں (یہاں سے باہر Wheezy)