Lvbel C5 – DOĞUŞTAN BERİ HAKLIYIM (tmm) ترکی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

(Ses gelmiyo’ mic’a)
– (‘مائک’ کی کوئی آواز نہیں)
(Ver bakiyim AKDO)
– (مجھے بیلنس اکڈو دو)

Gördüm manitayı mekanın çıkışta, camı açtım acil yanaştım
– میں نے خاتون کو جگہ سے باہر نکلتے ہوئے دیکھا ، میں نے کھڑکی کھولی ، میں ایمرجنسی کے قریب پہنچا
O da hasta oldu ilk bakışta, dedim ki sus hemen gidelim aşkım
– وہ پہلی نظر میں بھی بیمار تھا ، میں نے کہا چپ رہو ، چلو فورا چلتے ہیں ، میری محبت
Acil radyodan sesi açtım, çalıyo’ Lvbel C5 GAZ PEDAL
– میں نے ایمرجنسی ریڈیو پر حجم کو تبدیل کر دیا ، یہ کام کر رہا ہے ‘ Lvbel C5 ایکسلریٹر پیڈل
Kız dedi bu şarkıyı çok seviyorum, aşkım vallahi sana helal
– لڑکی نے کہا کہ مجھے یہ گانا بہت پسند ہے ، میری محبت ، آپ کے لئے حلال

Işıkta durdum piçler yanaştı, dedi ki kalkalım bende Honda var
– میں روشنی میں کھڑا تھا ، کمینے قریب آئے ، اس نے کہا چلو اٹھو ، میرے پاس ہونڈا ہے
Benim kız bi’ anda bana yanaştı, dedim ki yarra’ yedin bende turbo var
– میری لڑکی ایک ہی وقت میں میرے پاس آئی ، میں نے کہا ، آپ نے یارا کھایا ، میرے پاس ٹربو ہے
Geçtim hepsini döndüm köşeden, yaşadım hayatı hep neşeden
– میں اس سب سے گزر چکا ہوں ، میں کونے سے واپس آیا ہوں ، میں نے اپنی زندگی ہمیشہ خوشی کے ساتھ گزاری ہے
Bebeğim ben sevemem seni, tripsin hep bi’ şeyden
– بچے ، میں تم سے پیار نہیں کر سکتا ، تم ہمیشہ کسی چیز پر ٹھوکر کھا رہے ہو

Tamam tamam tamam, canım beni gerçekten yanlış anladın
– ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، شہد ، آپ نے واقعی مجھے غلط سمجھا
Tamam tamam tamam, biliyo’sun doğuştan beri haklıyım (haklıyım)
– ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، آپ جانتے ہیں ، میں پیدائش سے ہی ٹھیک ہوں (میں ٹھیک ہوں)
Tamam tamam tamam, canım beni gerçekten yanlış anladın
– ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، شہد ، آپ نے واقعی مجھے غلط سمجھا
Tamam tamam tamam, biliyo’sun doğuştan beri haklıyım
– ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، آپ جانتے ہیں ، میں پیدائش سے ہی ٹھیک ہوں

Keyfim hep süper, C5 hep süper
– میری خوشی ہمیشہ بہت اچھی ہوتی ہے ، C5 ہمیشہ بہت اچھا ہوتا ہے
Onlar eleştirir, baba Porsche sürer
– وہ تنقید کرتے ہیں ، والد صاحب ایک پورش چلاتے ہیں
Yoktu eskiden onlar aptal, boş geldi boş gider
– وہاں نہیں تھا ، وہ بیوقوف تھے ، وہ خالی آئے تھے ، وہ خالی جاتے ہیں

Gördüm sarışını aradan, brum çok hızlı arabam
– میں نے دسمبر میں ایک سنہرے بالوں والی دیکھا ، بروم میری گاڑی بہت تیز ہے
Gelirse gelsin, canım yoksa ben seni aramam
– اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ وہ آتا ہے ، عزیز ، یا میں آپ کو فون نہیں کروں گا
Hey n’oluyo sana kızım öl demeler, yaptın Insta’dan bana göndermeler
– ارے ، اگر وہ آپ کو ، میری بیٹی کو مرنے کے لئے کہتے ہیں تو ، آپ نے یہ کیا ، مجھے انسٹا سے پیغامات بھیجتے ہوئے
Bıraktığımda bana dön demeler, dön demeler, bana dön demeler
– جب میں نے چھوڑ دیا ، وہ مجھے واپس آنے کے لئے کہتے ہیں ، وہ مجھے واپس آنے کے لئے کہتے ہیں ، وہ مجھے واپس آنے کے لئے کہتے ہیں

Senin unuttum ismini neydi ya, pff bana neydi ya
– میں بھول گیا کہ آپ کا نام کیا تھا ، پی ایف ایف میرے لئے کیا تھا ؟
Benim kızların hepsi de Barbie ya
– میری لڑکیاں بھی باربی ہیں ، یا
Baba çok harbi ya (baba çok harbi ya)
– والد صاحب بہت حقیقی ہے یا (والد صاحب بہت حقیقی ہے یا)

Tamam tamam tamam, canım beni gerçekten yanlış anladın
– ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، شہد ، آپ نے واقعی مجھے غلط سمجھا
Tamam tamam tamam, biliyo’sun doğuştan beri haklıyım (haklıyım)
– ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، آپ جانتے ہیں ، میں پیدائش سے ہی ٹھیک ہوں (میں ٹھیک ہوں)
Tamam tamam tamam, canım beni gerçekten yanlış anladın
– ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، شہد ، آپ نے واقعی مجھے غلط سمجھا
Tamam tamam tamam, biliyo’sun doğuştan beri haklıyım
– ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، آپ جانتے ہیں ، میں پیدائش سے ہی ٹھیک ہوں

Ta-ta-ta-ta, tamam, tamam, tamam, tamam
– Ta-ta-ta-ta ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے
Tamam, tamam, tamam
– ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے
Ta-ta-ta-ta, tamam, tamam, tamam, tamam
– Ta-ta-ta-ta ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے
Tamam, tamam, tamam
– ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے


Lvbel C5

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: