mikeeysmind & SANIKWAVE – VVV انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Yeah, I came with a blick, I just brought the fire
– جی ہاں ، میں ایک بلیک کے ساتھ آیا، میں نے صرف آگ لایا
(Senk, pop it up)
– (سنک ، پاپ اپ)
I can’t fuck with none of these lames, they a fuckin’ lie
– میں ان میں سے کسی بھی لنگڑے کے ساتھ بھاڑ میں نہیں کر سکتے ہیں ، وہ ایک fuckin’ جھوٹ
(Sonic Boom)
– (سونک بوم)
Blatt, bih’, blatt, hold up
– بلیٹ ، بیہ، بلیٹ ، ہولڈ اپ

Racks, I got racks (Yeah)
– ریک ، مجھے ریک مل گیا (ہاں)
Money in my pants make me sag (Yeah)
– میری پتلون میں پیسہ مجھے جھکاتا ہے (ہاں)
My bitch on my dick, she got me mad (Yeah)
– میرے ڈک پر میری کتیا ، وہ مجھے پاگل (ہاں )
I pull Glock 9s and I blast (Blatt, blast, hol’ up)
– میں Glock 9s ھیںچو اور میں دھماکے (Blatt، دھماکے، ہول ‘ اپ)
I got Black Flag on my ass, hol’ up (Black Flag)
– مجھے اپنی گدی پر سیاہ پرچم ملا ، ہول اپ (سیاہ پرچم)
Shawty wanna fuck on Carti ’cause he got cash (He got cash)
– Shawty چاہتے ہیں آخر پر Carti ‘ کیونکہ اس نے نقد رقم حاصل کی (اسے نقد رقم ملی)
I got Chrome Hearts (I got Chrome Heart)
– مجھے کروم دل مل گیا (مجھے کروم دل مل گیا)
I got die hards (I got die hard)
– میں مشکل مر گیا (میں مشکل مر گیا)
I got bad bitches (I got bad), they in College Park (They in College)
– مجھے بری کتیا ملی (مجھے برا لگا) ، وہ کالج پارک میں (وہ کالج میں)
I’m on the Southside (I’m on the South), I got a Glock 9 (I got a Glock 9)
– میں جنوب کی طرف ہوں (میں جنوب میں ہوں) ، مجھے ایک Glock 9 ملا (مجھے ایک Glock 9 ملا)
And it’s 29, blatt, blatt, hol’ up (Bitch, slatt, yeah)
– اور یہ 29 ہے ، بلیٹ، بلیٹ ، ہول اپ (کتیا ،سلیٹ ، ہاں)
Fuck your side, hold up (Fuck your side)
– اپنی طرف بھاڑ میں جاؤ ، پکڑو (اپنی طرف بھاڑ میں جاؤ)
Nigga, we talking ’bout cash, young nigga got money
– Nigga ، ہم بات کر رہے ہیں ‘ نقد رقم کے بارے میں ، نوجوان nigga پیسے مل گیا
Nigga, we talking ’bout bags, keep popping bags now (Two bags, yeah)
– نیگا ، ہم بات کر رہے ہیں ‘ بوٹ بیگ، اب پاپنگ بیگ رکھیں (دو بیگ ، ہاں)
I’m on the block with the gats and I’m gon’ tax now
– میں گیٹس کے ساتھ بلاک پر ہوں اور میں جا رہا ہوں ‘ ٹیکس اب
I’m on the block with the Glock and I’m gon’ wack now (Blatt, yeah)
– میں گلک کے ساتھ بلاک پر ہوں اور میں اب wack جا رہا ہوں (بلیٹ ، ہاں)
AP watch, it’s two-tone (Two, two, AP)
– اے پی واچ ، یہ دو ٹون ہے (دو ، دو ، اے پی)
Gon’ fuck that bitch, riding home, yeah (Fuck that bih’, riding home)
– گون ‘اس کتیا کو بھاڑ میں جاؤ, گھر سوار, جی ہاں (اس bih بھاڑ میں جاؤ’, گھر سوار)
I’m on the block, I’m in the zone (I’m on the block, I’m in the zone)
– میں بلاک پر ہوں ، میں زون میں ہوں (میں بلاک پر ہوں ، میں زون میں ہوں)
Don’t get me out my zone (Don’t get me out my zone)
– مجھے اپنے زون سے باہر نہ نکالیں (مجھے اپنے زون سے باہر نہ نکالیں)
Get me out my zone (Bad bitch)
– مجھے میرے زون سے باہر لے جاؤ (برا کتیا)
Bad bitch, yeah, she tryna get flown (Blah, check it out)
– برا کتیا ، جی ہاں ، وہ tryna پرواز (Blah ، اسے چیک کریں)
Bad bitches tryna rock VLONE (Yeah, check it out)
– برا bitches tryna راک VLONE (ہاں ، اسے چیک کریں)
Yeah, R.I.P. X, nigga
– جی ہاں ، R. I. P. X، نیگا
Tatted on my chest, nigga
– میرے سینے پر Tatted ، nigga
Butterfly doors on the ‘vette, nigga
– ‘ویٹ ، نیگا پر تتلی کے دروازے

Yeah, I came with a blick, I just brought the fire (Bah)
– جی ہاں ، میں ایک بلیک کے ساتھ آیا، میں نے صرف آگ لایا (بہ)
I can’t fuck with none of these lames, they a fuckin’ lie (Rah)
– میں ان میں سے کسی بھی لنگڑے کے ساتھ بھاڑ میں نہیں کر سکتے ہیں ، وہ ایک fuckin’ جھوٹ (Rah)
Bitch, you know this get insane, you could fuckin’ die (Yeah, yeah)
– کتیا ، آپ جانتے ہیں کہ یہ پاگل ہو جاتا ہے ، آپ مر سکتے ہیں (ہاں ، ہاں)
I just pulled up in a Bentley, it got frog eyes (Yeah, woo, yeah)
– میں نے صرف ایک Bentley میں نکالا ، یہ میڑک آنکھوں (جی ہاں ، وو ، جی ہاں)مل گیا
I’m a fire guy, walked inside the building with some grease, I’m serving Five Guys (Woo)
– میں آگ کا آدمی ہوں ، کچھ چکنائی کے ساتھ عمارت کے اندر چلا گیا ، میں پانچ لڑکوں کی خدمت کر رہا ہوں (وو)
You don’t got no racks, don’t got no bags, you can’t even fuck with us, ah (Woo)
– آپ کو کوئی ریک نہیں ہے، کوئی بیگ نہیں ہے ، آپ ہمارے ساتھ بھی بھاڑ میں نہیں کر سکتے ہیں ، آہ (وو)
You ain’t got your swag, you ain’t got no bags, you can’t even fuck with us, ah (Yeah, broke)
– آپ کو آپ کی swag نہیں ہے ، آپ کو کوئی بیگ نہیں ہے، آپ کو بھی ہمارے ساتھ بھاڑ میں نہیں کر سکتے ہیں ، آہ (ہاں ، توڑ دیا)
They some haters, they ain’t fuckin’ with the mob, ah (No)
– وہ کچھ نفرت، وہ ہجوم کے ساتھ fuckin ‘ نہیں ہے ، آہ (نہیں)
Bitch, you broke, that ain’t with me, that’s not my job (Nah)
– کتیا ، آپ نے توڑ دیا ، یہ میرے ساتھ نہیں ہے ، یہ میرا کام نہیں ہے (نہیں)
All my money do a jump, it do a jog, ah (Lil’ jog)
– میرے سارے پیسے چھلانگ لگاتے ہیں ، یہ سیر کرتے ہیں ، آہ (لل جوگ)
Make him pull up with the blick, yeah, we gon’ stretch him (Bah-bah-bah)
– اسے بلک کے ساتھ کھینچیں ، ہاں ، ہم اسے کھینچیں گے (بہ بہ بہ)
All my pockets overloaded, it’s overwhelming, ah (Ah)
– میری تمام جیبیں اوورلوڈ، یہ زبردست ہے ، آہ (آہ)
How you know ’bout all this shit? Man, you a fuckin’ spy (Rah)
– آپ کیسے جانتے ہیں ‘ اس تمام گندگی کے بارے میں ؟ آدمی, آپ کو ایک fuckin ‘ جاسوس (Rah)
We got mob ties, baby got a felon (Bah, bah, bah, bah)
– ہم نے ہجوم کے تعلقات حاصل کیے ، بچے کو ایک مجرم ملا (بہ، بہ، بہ ، بہ)
Fuckin’ on your thot, she suckin’ dick, she bring the mail in (Go)
– اتارنا fucking ‘پر آپ thot, وہ suckin’ ڈک, وہ لانے کے میل میں (جاؤ)
Bitch, I get the head, I get her melon
– کتیا ، مجھے سر ملتا ہے ، مجھے اس کا خربوزہ ملتا ہے
Ridin’ ’round the city like a demon, like a villain
– ایک شیطان کی طرح شہر کے ارد گرد سوار ، ایک بدمعاش کی طرح
Bitch, I take these Percocets all day, I ain’t got no feeling (Phew)
– کتیا ، میں ان Percocets سارا دن لے ، میں کوئی احساس نہیں ہے (Phew)
Ridin’ in a double-R Tonka, baby, stars in the ceiling (Woo)
– ڈبل آر ٹونکا میں سوار ، بچہ ، چھت میں ستارے (وو)
Ooh, yeah, hey (Hey), walkin’ in the building, I’ma gon’ pull it up (Woo)
– اوہ ، ہاں ، ارے (ارے) ، عمارت میں چلنا ، میں اسے کھینچ لوں گا (وو)
We been up all day, I’m off Adderall (Okay)
– ہم سارا دن اٹھے ، میں ایڈڈرل سے دور ہوں (ٹھیک ہے)
I just pulled up in a Lamb’, no, I’m not your friend (Fuck ’em)
– میں نے صرف ایک بھیڑ میں نکالا’ ، نہیں ، میں آپ کا دوست نہیں ہوں (انہیں بھاڑ میں جاؤ)
Fuckin’ on your thot, fuckin’ on your friend (Huh, yeah, fuck ’em)
– اتارنا fucking ‘پر آپ thot, fuckin’ پر آپ کے دوست (ہہ, جی ہاں, آخر ‘ ان)
I can’t fuck with nobody, that’s not my best friend (Not my friend)
– میں کسی کے ساتھ بھاڑ میں نہیں کر سکتا ، یہ میرا سب سے اچھا دوست نہیں ہے (میرا دوست نہیں)
I just bought a brand new chain, a brand new necklace, yeah
– میں نے ابھی ایک بالکل نئی زنجیر ، ایک بالکل نیا ہار خریدا ، ہاں
Ridin’ in a Bentley, ridin’ in a tank
– ایک bentley میں سوار ، ایک ٹینک میں سوار
I can’t fuck with nobody, I’m sellin’ stain (Stain)
– میں کسی کے ساتھ بھاڑ میں نہیں کر سکتا ، میں فروخت کر رہا ہوں ‘ داغ (داغ)
I just took a Percocet, I took a crank, I’m insane
– میں نے ابھی ایک پرکوسیٹ لیا ، میں نے ایک کرینک لیا، میں پاگل ہوں
Yeah, I came with a blick, I just brought the fire (Bah)
– جی ہاں ، میں ایک بلیک کے ساتھ آیا، میں نے صرف آگ لایا (بہ)
I can’t fuck with none of these lames, they a fuckin’ lie (Rah)
– میں ان میں سے کسی بھی لنگڑے کے ساتھ بھاڑ میں نہیں کر سکتے ہیں ، وہ ایک fuckin’ جھوٹ (Rah)

These bitches fuck me ’cause they know I’m with Cudi (Buddy)
– یہ bitches مجھے بھاڑ میں جاؤ ‘ کیونکہ وہ جانتے ہیں کہ میں Cudi (دوست)کے ساتھ ہوں
I’m smokin’ dope like I’m Kid Cudi (Blatt, Cudi)
– میں تمباکو نوشی ڈوپ ہوں جیسے میں کڈ کوڈی ہوں (بلیٹ ، کوڈی)
I fucked your bitch and I might fuck her buddy, hol’ up (Buddy)
– میں نے آپ کی کتیا بھاڑ میں جاؤ اور میں اس کے دوست ، ہول اپ (دوست )
Racks, I got racks (Yeah)
– ریک ، مجھے ریک مل گیا (ہاں)
Money in my pants make me sag (Yeah)
– میری پتلون میں پیسہ مجھے جھکاتا ہے (ہاں)
My bitch on my dick, she got me mad (Yeah)
– میرے ڈک پر میری کتیا ، وہ مجھے پاگل (ہاں )
I pull Glock 9s and I blast (Blatt, blast, hol’ up)
– میں Glock 9s ھیںچو اور میں دھماکے (Blatt، دھماکے، ہول ‘ اپ)


mikeeysmind

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: