ویڈیو کلپ
غزلیں
It’s Wicked Outside
– یہ باہر شریر ہے
Cuernos largos se cargan los plebes
– لانگ ہورن عوام کو چارج کرتے ہیں
Las caravanas sembrando el terror
– دہشت گردی پھیلانے والے قافلے
Y voy fumándome un gallo de mota
– اور میں ایک سپیک مرگا تمباکو نوشی کر رہا ہوں
Adentro de la troca un humaderón
– درخت کے اندر ایک humaderon
Cuernos largos se cargan los plebes
– لانگ ہورن عوام کو چارج کرتے ہیں
Las caravanas sembrando el terror
– دہشت گردی پھیلانے والے قافلے
Y voy fumándome un gallo de mota
– اور میں ایک سپیک مرگا تمباکو نوشی کر رہا ہوں
Adentro ‘e la troca un humaderón
– ٹروکا اے ہماڈیرون کے اندر
Cuernos largos que cargan los plebes
– لمبے سینگ جو عوام اٹھاتے ہیں
Las caravanas sembrando el terror
– دہشت گردی پھیلانے والے قافلے
Y voy fumándome un gallo de mota
– اور میں ایک سپیک مرگا تمباکو نوشی کر رہا ہوں
Adentro de la troca un humaderón
– درخت کے اندر ایک humaderon
Casco, capuchas, la ropa camuflajeada
– ہیلمیٹ، ڈاکو، چھلاورن کا لباس
Puro Kamikaze, escuela militarizada
– خالص کامکازے ، عسکریت پسند اسکول
Sacando chapulines en SEMEFO y ambulancia
– سیمیفو اور ایمبولینس میں چیپلین نکالنا
Caravanas empotradas volando el tostón de banda
– Banda tostón کو اڑانے والے بلٹ ان کارواں
¿Qué onda? Van más chapulines pa’ la fosa
– کیا ہو رہا ہے ؟ وہ زیادہ چپولینز جاتے ہیں پا لا فوسا
Trucha con la maña al estilo de La Cosa Nostra
– لا کوسا نوسٹرا کے انداز میں ٹروچا کون لا مانا
Fuga pa’ San Pedro pa’ que truene la mojosa
– Fuga pa ‘سان پیڈرو pa’ que truene la mojosa
Dos pelotas de lavada y relumbra la Superona
– دو واش گیندوں اور چمک سپرونا
Más largos, aquí hay munición a lo bastardo
– اب ، یہاں کچھ کمینے بارود ہے
Me gusta la guerra y puro chavalo jalado
– مجھے جنگ اور خالص کھینچی ہوئی لڑکی پسند ہے
El puesto que me dieron gané a punta de balazo
– مجھے جو پوزیشن دی گئی تھی ، میں نے گولی کے مقام پر جیت لیا ۔
Más de cien empecherados al frente de mi comando
– میرے حکم کے سربراہ میں سو سے زائد افراد
Ando como Talibán, bien monta’o en un Can-Am
– میں طالبان کی طرح چلتا ہوں ، یا تو کین ایم میں سواری کرتا ہوں
Bien placoso me verán, no me importa el qué dirán
– وہ مجھے اچھی طرح دیکھیں گے ، مجھے پرواہ نہیں ہے کہ وہ کیا کہیں گے
Los diamantes me brillan, quieren tumbar, no podrán
– ہیرے مجھ پر چمکتے ہیں ، وہ دستک دینا چاہتے ہیں ، وہ قابل نہیں ہوں گے
Cargo equipo militar y un pericón para inhalar
– کارگو فوجی سازوسامان اور سانس لینے کے لئے ایک پیریکون
Chapulín que me topo, chapulín que va pa’l hoyo
– چپولین جو مجھ سے ٹکرا گیا ، چپولین جو سوراخ میں جاتا ہے
Si se arma el cagadero, en corto me llega el apoyo
– اگر شٹر مسلح ہے تو ، حمایت مختصر طور پر میرے پاس آتا ہے
Vato cagazón, mejor túmbese ese rollo
– آپ کو بھاڑ میں جاؤ ، آپ بہتر اس گندگی سے دور ہو جاؤ.
Y me río de ellos cuando a su morra me follo
– اور میں ان پر ہنستا ہوں جب میں ان کے چہرے کو بھاڑ میں جاؤ
¿Qué pues, a la verga? Con el cuernito rameado
– پھر کیا ، ڈک کو ؟ ٹویگی لٹل ہارن کے ساتھ
Paso en TRX y atrás vienen cuatro carros
– میں TRX میں گزرتا ہوں اور چار کاریں واپس آ رہے ہیں
Los cholos que me cuidan, criado’ en puros barrios bajos
– چولوس جو میری دیکھ بھال کرتے ہیں ، خالص کچی آبادیوں میں پرورش پاتے ہیں
Y en el jet pa’ La Navaja cuando se calienta el rancho
– اور جیٹ پا ‘ استرا جب کھیت گرم ہوجاتا ہے
Y ando peleando la causa de altos mandos
– اور میں اعلی درجے کی وجہ سے لڑ رہا ہوں
Firme y en la rueda, la gente del calendario
– مستحکم اور پہیے پر ، کیلنڈر کے لوگ
Pónganse bien buzos si andan haciendo sus panchos
– اگر آپ اپنی روٹی بنا رہے ہیں تو اچھی طرح سے غوطہ خور حاصل کریں
Que se los lleva la verga y truenan los rifles de asalto
– کہ لیتا ہے ان کے ڈک اور گرج حملہ رائفلیں
Dímelo, Montana
– مجھے بتاو ، مونٹانا.
Dile a estos cabrones que la película sigue siendo la misma
– ان کمینوں کو بتائیں کہ فلم اب بھی وہی ہے ۔
Lo que cambiaron son los protagonistas
– جو بدل گیا ہے وہ مرکزی کردار ہیں ۔
Y arriba la bandera con los santos, uh
– اور سنتوں کے ساتھ جھنڈا اوپر ، اہ
Y puros Corridos Tumbados con los santos (Ah)
– اور سنتوں کے ساتھ لیٹے ہوئے سگار (آہ )
Ey
– ارے
A capela (A capela), nomás la dejo caer
– ایک کیپیلا (ایک کیپیلا) ، میں اسے چھوڑ دیتا ہوں
Si me miran en un Hellcat o en un Porsche GT3
– اگر آپ مجھے Hellcat یا پورش GT3 میں دیکھتے ہیں
Weissach, porque cargo pa’ eso y más
– Weissach ، کیونکہ میں ‘اس اور زیادہ کے لئے چارج
Y uno que otro blindado, pero eso los traigo atrás
– اور ایک یا ایک اور بکتر بند ، لیکن میں انہیں واپس لاتا ہوں
Capitanes con rango de generales
– جنرل کے عہدے کے ساتھ کپتان
Y en la bolsa guardada el Uzi por si salen planes
– اور بیگ میں uzi رکھا ، اگر منصوبوں باہر آتے ہیں
Teléfono encriptado y un par de tumba señales
– خفیہ کردہ فون اور قبر کی علامات کے ایک جوڑے
Fusiles, largos, cortos, los plebes ya se la saben
– رائفلیں ، لمبی ، مختصر ، عوام پہلے ہی جانتے ہیں
Pendiente al radio, anillos asegurados
– رداس پر لٹکن ، بجتی ہے محفوظ
Topando de civiles con la guardia y los soldados
– گارڈ اور فوجیوں کے ساتھ شہریوں میں چل رہا ہے
Cromándose en las duras, levantando y fusilando
– سخت ، لفٹنگ اور شوٹنگ پر کرومنگ
Que me quiere el gobierno, pero no se les ha dado
– کہ حکومت مجھے چاہتی ہے ، لیکن انہیں نہیں دیا گیا ہے
Cuernos largos, parque y munición a lo bastardo
– لانگ ہورن ، پارک اور بارود کمینے کا راستہ
Me gusta la guerra y puro chavalo jalado
– مجھے جنگ اور خالص کھینچی ہوئی لڑکی پسند ہے
El puesto que me dieron gané a punta de vergazo
– انہوں نے مجھے جو پوزیشن دی ، میں نے شرم کے مقام پر جیت لیا ۔
Más de cien empecherados al frente de mi comando
– میرے حکم کے سربراہ میں سو سے زائد افراد
Y pues cómo vergas venga, en caliente yo les brinco
– اور پھر کس طرح آخر میں آتے ہیں ، گرم ، شہوت انگیز میں ان کود
Salgo encapuchado en los vídeos del C5
– میں نے c5 کی ویڈیوز میں ہڈ پہن رکھا ہے ۔
¿Pues qué onda? Ahora es Maserati, antes Honda
– ٹھیک ہے ، کیا ہو رہا ہے ؟ اب یہ Maserati ہے ، ہونڈا سے پہلے
Parque ilimitado como en Warzone les peleo varias rondas
– لامحدود پارک ، جیسے وارزون میں ، میں ان سے کئی راؤنڈ لڑتا ہوں ۔
Fuerzas tácticas de alguien que allá es muy mentado
– کسی ایسے شخص کی تاکتیکی قوتیں جو وہاں بہت ذکر کیا جاتا ہے
Y nomás para que sepan, trae Sonora controlado
– اور صرف اتنا کہ آپ جانتے ہو ، آواز کو کنٹرول کریں
Pura historia de años, lean en la biblioteca
– سال کی خالص تاریخ ، لائبریری میں پڑھیں
Los guerreros que mandan traen a full la sangre Azteca
– جنگجو جو حکم دیتے ہیں وہ ازٹیک خون کو مکمل لاتے ہیں ۔
Pues a huevo, mi apá, tengo a toda una cuadrilla
– ٹھیک ہے ، انڈے ، میرے اے پی اے ، میرے پاس ایک مکمل گروہ ہے
Con las carrilleras bien terciadas al estilo Pancho Villa
– پنچو ولا انداز میں اچھی طرح سے تراشے ہوئے گالوں کے ساتھ
Sáquense, a la verga, que tengo un puesto de huevos
– بھاڑ میں جاؤ ، میرے پاس انڈے کا اسٹینڈ ہے
Puro rifle ruso, puro aparatito nuevo
– خالص روسی رائفل ، خالص نیا گیجٹ
Y que unos cuernos largos, que carga toda la plebada
– اور یہ کہ چند لمبے سینگ ، جو پورے عوام کو لے جاتے ہیں
Pelotas de bombón y mota de la recetada
– چاکلیٹ گیندوں اور مقرر کردہ سپیک
Se mueven en Cheyennes con la empresa rotulada
– وہ لیبل لگا کمپنی کے ساتھ Cheyennes میں منتقل
Con máscaras del Guasón o con capuchas de calacas
– جوکر ماسک کے ساتھ یا کالاکا ہڈز کے ساتھ
Cuernos largos se cargan los plebes
– لانگ ہورن عوام کو چارج کرتے ہیں
Las caravanas sembrando el terror
– دہشت گردی پھیلانے والے قافلے
Y voy fumándome un gallo de mota
– اور میں ایک سپیک مرگا تمباکو نوشی کر رہا ہوں
Adentro de la troca un humaderón
– درخت کے اندر ایک humaderon
Cuernos largos se cargan los plebes
– لانگ ہورن عوام کو چارج کرتے ہیں
Las caravanas sembrando el terror
– دہشت گردی پھیلانے والے قافلے
Y voy fumándome un gallo de mota
– اور میں ایک سپیک مرگا تمباکو نوشی کر رہا ہوں
Adentro de la troca un humaderón
– درخت کے اندر ایک humaderon
Y bien jalapeño, mi viejo
– اور ٹھیک ہے jalapeno ، میرے بوڑھے آدمی
Wuh-uh
– ووہ-اوہ
Ah
– آہ
Ey
– ارے
Ah, ah, ah, ah
– آہ ، آہ ، آہ، آہ