ویڈیو کلپ
غزلیں
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na، la-la-la-la، na-na-na-na-na ، la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na، la-la-la-la، na-na-na-na-na ، la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na، la-la-la-la، na-na-na-na-na ، la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na (Tu meri mauja hain), na-na
– نا نا ، لا لا لا لا لا لا ، نا نا نا (تو میری ماؤجا ہین) ، نا نا
Hush, don’t speak
– چپ رہو ، بات نہ کرو
When you spit your venom, keep it shut
– جب آپ اپنا زہر تھوکتے ہیں تو اسے بند رکھیں
I hate it when you hiss and preach
– میں اس سے نفرت کرتا ہوں جب آپ ہس اور تبلیغ کرتے ہیں
About your new messiah, ’cause your theories catch fire
– اپنے نئے مسیحا کے بارے میں ، ‘کیونکہ آپ کے نظریات آگ پکڑتے ہیں
I can’t find your silver lining
– میں آپ کی چاندی کی پرت نہیں ڈھونڈ سکتا
I don’t mean to judge
– میرا مطلب فیصلہ کرنا نہیں ہے
But when you read your speech, it’s tiring
– لیکن جب آپ اپنی تقریر پڑھتے ہیں تو یہ تھکا دینے والا ہوتا ہے
Enough is enough
– کافی ہے
I’m covering my ears like a kid
– میں اپنے کانوں کو بچے کی طرح ڈھانپ رہا ہوں ۔
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– جب آپ کے الفاظ کا کوئی مطلب نہیں ہے ، میں جاتا ہوں ، ” لا ، لا ، لا”
I’m turning up the volume when you speak
– جب آپ بولتے ہیں تو میں حجم کو تبدیل کر رہا ہوں
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– ‘کیونکہ اگر میرا دل اسے روک نہیں سکتا ، میں اسے روکنے کا راستہ تلاش کروں گا ، میں جاتا ہوں
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na، la-la-la-la، na-na-na-na-na ، la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na، la-la-la-la، na-na-na-na-na ، la-la
(I found a way to block it, I go)
– (میں نے اسے روکنے کا ایک طریقہ پایا ، میں جاتا ہوں)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na، la-la-la-la، na-na-na-na-na ، la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na، la-la-la-la، na-na-na-na-na ، la-la
If our love is running out of time
– اگر ہماری محبت کا وقت ختم ہو رہا ہے
I won’t count the hours, rather be a coward
– میں گھنٹوں شمار نہیں کروں گا ، بلکہ بزدل بنوں گا
When our worlds collide
– جب ہماری دنیایں آپس میں ٹکراتی ہیں
I’m gonna drown you out before I lose my mind (Lose my mind)
– میں اپنا دماغ کھونے سے پہلے آپ کو غرق کر دوں گا(اپنا دماغ کھو)
I can’t find your silver lining
– میں آپ کی چاندی کی پرت نہیں ڈھونڈ سکتا
I don’t mean to judge
– میرا مطلب فیصلہ کرنا نہیں ہے
But when you read your speech, it’s tiring
– لیکن جب آپ اپنی تقریر پڑھتے ہیں تو یہ تھکا دینے والا ہوتا ہے
Enough is enough
– کافی ہے
I’m covering my ears like a kid
– میں اپنے کانوں کو بچے کی طرح ڈھانپ رہا ہوں ۔
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– جب آپ کے الفاظ کا کوئی مطلب نہیں ہے ، میں جاتا ہوں ، ” لا ، لا ، لا”
I’m turning up the volume when you speak
– جب آپ بولتے ہیں تو میں حجم کو تبدیل کر رہا ہوں
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– ‘کیونکہ اگر میرا دل اسے روک نہیں سکتا ، میں اسے روکنے کا راستہ تلاش کروں گا ، میں جاتا ہوں
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na، la-la-la-la، na-na-na-na-na ، la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na، la-la-la-la، na-na-na-na-na ، la-la
(I found a way to block it, I go)
– (میں نے اسے روکنے کا ایک طریقہ پایا ، میں جاتا ہوں)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na، la-la-la-la، na-na-na-na-na ، la-la
Na-na, la-la-la-la-la (Tu meri mauja hain)
– Na-na ، la-la-la-la (Tu meri mauja hain )
(I found a way to block it, oh)
– (میں نے اسے روکنے کا ایک طریقہ پایا ، اوہ)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na، la-la-la-la، na-na-na-na-na ، la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na، la-la-la-la، na-na-na-na-na ، la-la
(I found a way to block it, I go)
– (میں نے اسے روکنے کا ایک طریقہ پایا ، میں جاتا ہوں)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na، la-la-la-la، na-na-na-na-na ، la-la
Na-na, la-la-la-la-la (Tu meri mauja hain)
– Na-na ، la-la-la-la (Tu meri mauja hain )
I’m covering my ears like a kid
– میں اپنے کانوں کو بچے کی طرح ڈھانپ رہا ہوں ۔
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– جب آپ کے الفاظ کا کوئی مطلب نہیں ہے ، میں جاتا ہوں ، ” لا ، لا ، لا”
I’m turning up the volume when you speak
– جب آپ بولتے ہیں تو میں حجم کو تبدیل کر رہا ہوں
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– ‘کیونکہ اگر میرا دل اسے روک نہیں سکتا ، میں اسے روکنے کا راستہ تلاش کروں گا ، میں جاتا ہوں
I’m covering my ears like a kid
– میں اپنے کانوں کو بچے کی طرح ڈھانپ رہا ہوں ۔
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– جب آپ کے الفاظ کا کوئی مطلب نہیں ہے ، میں جاتا ہوں ، ” لا ، لا ، لا”
I’m turning up the volume when you speak
– جب آپ بولتے ہیں تو میں حجم کو تبدیل کر رہا ہوں
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– ‘کیونکہ اگر میرا دل اسے روک نہیں سکتا ، میں اسے روکنے کا راستہ تلاش کروں گا ، میں جاتا ہوں
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na، la-la-la-la، na-na-na-na-na ، la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na، la-la-la-la، na-na-na-na-na ، la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na، la-la-la-la، na-na-na-na-na ، la-la
Na-na, la-la-la-la-la
– نا نا ، لا لا لا لا لا لا
(Tu meri mauja hain)
– (تو میری ماؤجا ہین)